Do you have a question about the B02.005.1.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for sun baby B02.005.1.1
Page 1
WAŻNE! ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE! CONSERVARLO PER IL FUTURO IMPORTANT! LE CONSERVER EN VUE CONSULTATION FUTURE WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG IMPORTANTE! CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE! CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS BELANGRIJK! VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN ОЧЕНЬ...
Page 4
Przewijak przeznaczony jest dla dziecka ważącego nie więcej jak 11 kg i do 1 roku życia. Przewijak używaj mocując go wyłącznie na oryginalnym łóżeczku „Sun baby”. Dziecko leżące na przewijaku zawsze zapinaj w pasy bezpieczeństwa. KONSERWACJA ŁÓŻECZKA. Łóżeczko wymaga okresowych kontroli pod kątem ewentualnego zużycia, uszkodzenia lub brakujących elementów.
Page 5
If you notice, that the baby can sit up or turn on the side, only use the lower level, which is much safer! The upper level should only be used with original Sun Baby travel crib. Remove the upper level if you want to use the lower one.
Page 6
de la cuna ya que el niño podría apoyarse en ellos y trepar por las barandillas. No deje ningún objeto en el interior de la cuna que pueda crear riesgos de asfixia y/o estrangulamiento para el niño. Mantener la cuna lejos de cables eléctricos y cuerdas, y no colocarla cerca de ventanas para evitar riesgos de asfixia o estrangulamiento del niño debidos a cordones, cortinas u otros elementos.
Page 7
Kind verfängt. Lassen Sie keine Gegenstände im Bettchen und fügen Sie keine Polsterungen im Innern des Bettchens hinzu, die dem Kind erlauben könnten, sich an den Gittern hochzuziehen. Lassen Sie keine Gegenstände im Innern des Bettchens, die eine Erstickungs- und/oder Erdrosselungsgefahr für das Kind darstellen könnten. Stellen Sie das Kinderbett immer auf eine ebene Fläche, damit es nicht zu einer Seite kippt.
Page 8
Vložné lůžko je možné používat pouze s originální postýlkou značky Sun baby. Pokud již dítě používá nižší lůžko, tak je nutné vložné lůžko trvale odstranit. Přebalovací pult je určen pro děti od 0 do 11 kg a do 1 roku. Přebalovací pult je možné využívat, pouze na originální ce- stovní...
Page 9
Vložné lôžko je možné používať len s originálnou postieľkou značky Sun baby. Pri používaní funkcie bočného spúšťanie buďte veľmi opatrní: dieťa vždy umiestnite centrálne na matraci a nenechávajte ho bez dozoru. Varovanie! Ak necháte svoje dieťa v postieľke bez dozoru, vždy sa uistite, že znížená...
Page 10
sempre essere utilizzata in questa posizione da quando il bambino è in grado di stare seduto da solo. Avvisi quando si utilizza il fasciatoio! Non lasciare mai il bambino incustodito. Fasciatoio è indicato per bambino fino ad un peso massimo 11 kg e fino a 12 mesi.
Page 11
Wszystko dla dziecka. All for the baby SUN BABY Jacek Gabruś Jana Styki 12, 64-920 Piła e-mail: biuro@sunbaby.pl www.sunbaby.pl...
Need help?
Do you have a question about the B02.005.1.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers