Download Print this page
Delphi Diavia 1RE20100E + A03967 Installation Instructions Manual
Delphi Diavia 1RE20100E + A03967 Installation Instructions Manual

Delphi Diavia 1RE20100E + A03967 Installation Instructions Manual

Air conditioning for renault "master", opel "movano"

Advertisement

Quick Links

DELPHI ITALIA AUTOMOTIVE SYSTEMS S.r.l. "
Via Nobili, 2 40062 Molinella (Bologna) - Italy
Telefono (0039) 051.6906111 - Fax (0039) 051.6906287
RENAULT "MASTER"
OPEL "MOVANO"
LHD - RHD
2200 - 2500 DCI
(Not prepared for A/C)
Codice/Code: 1RE20100E + A03967
Istruzioni montaggio
condizionatore d'aria
Air conditioning
installation instructions
Instrucciones para el montaje
del equipo aire acondicionado
Stabilimento Molinella"
Instructions pour monter le
conditionneur d'air
Klimaanlage
Einbauanleitungen

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Diavia 1RE20100E + A03967 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Delphi Diavia 1RE20100E + A03967

  • Page 1 Instructions pour monter le conditionneur d’air Air conditioning installation instructions Klimaanlage Einbauanleitungen Instrucciones para el montaje del equipo aire acondicionado DELPHI ITALIA AUTOMOTIVE SYSTEMS S.r.l. " Stabilimento Molinella" Via Nobili, 2 40062 Molinella (Bologna) - Italy Telefono (0039) 051.6906111 - Fax (0039) 051.6906287...
  • Page 2 DESCRIZIONE SIMBOLOGIA UTILIZZATA / DESCRIPTION DE LA SYMBOLOGIE UTILISÉE DESCRIPTION OF SYMBOLS USED / BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLIK DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS Riferimento a figura / Référence à la figure / See figure In Bezug auf Abbildungen / Referencia a la figura Riferimento a componenti di fornitura / Référence aux composants de la fourniture See supplied components / Bezug auf Gelieferte Einbauelemente Referencia a los componentes de abastecimiento...
  • Page 3 ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Pos. Condensatore Condenseur Condenser Kondensator Condensador Staffa sinistra di supporto Etrier support condenseur Left condenser support Kondensator-Haltebügel, Abrazadera izquierda de condensatore gauche bracket links soporte condensador Staffa destra di supporto Etrier support condenseur Right condenser support Kondensator-Haltebügel, Abrazadera derecha de condensatore...
  • Page 4 Pos. ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Faisceau électrique Electrical system for Elektrische Anlage der Instalación eléctrica Impianto elettrico comandi commandes controls Bedienungseinheit comandos BLUE RAYCHEM RAYCHEM Verbindung Giunzione RAYCHEM BLU Raccord RAYCHEM BLEU Junta RAYCHEM TURQUI connector BLAU Giunzione RAYCHEM Raccord RAYCHEM YELLOW RAYCHEM RAYCHEM Verbindung...
  • Page 5 MONTAGGIO CONDENSATORE / POSE DU CONDENSEUR / CONDENSER FITTING KONDENSATOREINBAU / MONTAJE CONDENSADOR MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos. Kode / Codigo Beschreibung / Descripción Condensatore 022301OR/1 Staffa sinistra di supporto condensatore...
  • Page 6 31.2 31.1 31.2 31.1 31.2 ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos. Tipologie / Tipologia Beschreibung / Descripción 31.1 4,2x13 31.2 4,8x13...
  • Page 7 ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE DETACHER ORIGINALE REMOVE ORIGINAL ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR...
  • Page 8 ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR...
  • Page 9 φ φ 3 mm 3 mm φ 3 mm φ 3 mm ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 35.1 3,9x19...
  • Page 10 φ φ 7 mm 7 mm POSIZIONARE POSITIONNER POSITION POSITIONIEREN COLOCAR φ φ 7 mm 7 mm...
  • Page 11 ALLARGARE φ 11,5 mm ELARGIR φ 11,5 mm ENLARGE φ 11,5 mm ERWEITERN φ 11,5 mm ALLARGARE φ 11,5 mm AGRANDAR φ 11,5 mm ELARGIR φ 11,5 mm ENLARGE φ 11,5 mm ERWEITERN φ 11,5 mm AGRANDAR φ 11,5 mm INSERIRE E BLOCCARE INSERER ET BLOQUER TO INSERT AND TO BLOCK...
  • Page 12 ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción φ 38.1 4,2x16 3 mm...
  • Page 13 ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 31.2 4,8x13...
  • Page 14 MONTAGGIO FILTRO ESSICCATORE / POSE DU FILTRE DESHYDRATEUR / RECEIVER DRIER ASSEMBLY TROCKNERFILTER EINBAU / MONTAJE DEL FILTRO SECADOR MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos.
  • Page 15 φ11,5 mm ALLARGARE φ11,5 mm ELARGIR φ11,5 mm ENLARGE φ11,5 mm ERWEITERN φ11,5 mm AGRANDAR INSERIRE E BLOCCARE INSERER ET BLOQUER TO INSERT AND TO BLOCK EINFÜGEN UND BLOCKIEREN INSERIR Y BLOQUEAR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie Descrizione / Description...
  • Page 16 MONTAGGIO COMPONENTI A.C. NELL’ABITACOLO (parte evaporante-comandi) POSE DES COMPOSANTS A.C. DANS L’HABITACLE (évaporateur-commandes) A.C. COMPONENTS ASSEMBLY IN THE PASSENGER COMPARTMENT (evaporator-controls) EINBAU DER KLIMAANLAGEN-BESTANDTEILE IM WAGENINNEREN (Seite der Verdampfersteuerung) MONTAJE COMPONENTES A.C. EN EL HABITACULO (parte evaporador-mandos) MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO 61.1 Descrizione / Description Descrizione / Description...
  • Page 17 MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO 1.1D 0282373/0 Descrizione / Description Codice / Code Pos. Description / Beschreibung Kode / Codigo Descripción Impianto elettrico comandi 0282373/0 Giunzione RAYCHEM BLU 064273/0 Giunzione RAYCHEM GIALLA 064272/0 Circuito illuminazione 0681649/1...
  • Page 18 OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRES / PRELIMINARY OPERATIONS VORBEREITUNGSARBEITEN / OPERACIONES PRELIMINARES 2.1D...
  • Page 19 SMONTARE NELL’ABITACOLO: A) Cuffia leva cambio; B) Tunnel centrale della leva cambio; C) Cassetto porta-oggetti; D) Fianchetti laterali del cruscotto; E) Pannello sottoplancia lato guida; F) Copripiantone inferiore e superiore dello sterzo; G) AIR-BAG e volante (mantenere diritto il volante e bloccare l’anello di connessione con nastro adesivo);...
  • Page 20 SMONTARE DEMONTER REMOVE AUSBAUEN ORIGINALE DESMONTAR ORIGINAL SEPARARE SÉPARER SEPARATE TRENNEN SEPARAR SMONTARE DEMONTER REMOVE ORIGINALE AUSBAUEN ORIGINAL DESMONTAR SEPARARE SÉPARER SEPARATE TRENNEN SEPARAR...
  • Page 21 ORIGINALE ORIGINAL ELIMINARE ELIMINER DISCARD ENTFERNEN ELIMINAR CONSERVARE GARDER KEEP AUFBEWAHREN CONSERVAR ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR...
  • Page 22 ORIGINALE ORIGINAL ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE ELIMINARE CONSERVARE DETACHER ELIMINER GARDER REMOVE DISCARD KEEP ENTFERNEN ENTFERNEN AUFBEWAHREN QUITAR CONSERVAR ELIMINAR...
  • Page 23 ORIGINALE ORIGINAL ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ELIMINARE ASPORTARE CONSERVARE DETACHER ELIMINER GARDER REMOVE DISCARD KEEP ENTFERNEN ENTFERNEN AUFBEWAHREN CONSERVAR ELIMINAR QUITAR...
  • Page 24 RIASSEMBLARE RASSEMBLER REASSEMBLE WIEDER ZUSAMMENBAUEN VOLVER A MONTAR SILICONARE METTRE DE LA SILICONE COAT WITH SYLICONE MIT SILIKON ABDICHTEN SILICONAR...
  • Page 25 RIASSEMBLARE RASSEMBLER REASSEMBLE WIEDER ZUSAMMENBAUEN VOLVER A MONTAR SILICONARE METTRE DE LA SILICONE COAT WITH SYLICONE MIT SILIKON ABDICHTEN SILICONAR...
  • Page 26 INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINALE ORIGINAL ORIGINAL ORIGINALI ORIGINALS ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos.
  • Page 27 INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINALE ORIGINAL ORIGINAL ORIGINALI ORIGINALS ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos.
  • Page 28 ASPORTARE ELIMINARE ORIGINALE DETACHER ELIMINER ORIGINAL REMOVE DISCARD φ ENTFERNEN ENTFERNEN 12mm QUITAR ELIMINAR ORIGINALE ORIGINAL φ 16 mm φ 12 mm ORIGINALE ORIGINAL...
  • Page 29 ASPORTARE ELIMINARE ORIGINALE DETACHER ELIMINER ORIGINAL REMOVE DISCARD φ ENTFERNEN ENTFERNEN 12mm QUITAR ELIMINAR ORIGINALE ORIGINAL 25 mm φ 16 mm φ 12 mm ORIGINALE ORIGINAL...
  • Page 30 ORIGINALE ORIGINAL INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung Codigo Tipologia Descripción Flangia fissaggio 043060/0 valvola ORIGINALE ORIGINAL...
  • Page 31 ORIGINALE ORIGINAL INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung Codigo Tipologia Descripción Flangia fissaggio 043060/0 valvola ORIGINALE ORIGINAL...
  • Page 32 ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL...
  • Page 33 ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL...
  • Page 34 RIMONTARE REPOSER REASSEMBLE WIEDER EINBAUEN VOLVER A MONTAR INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL...
  • Page 35 RIMONTARE REPOSER REASSEMBLE WIEDER EINBAUEN VOLVER A MONTAR INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL...
  • Page 36 ALLARGARE φ 6,5 mm ELARGIR φ 6,5 mm ENLARGE φ 6,5 mm ERWEITERN φ 6,5 mm AGRANDAR φ 6,5 mm ORIGINALE ORIGINAL φ 6mm ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie Descrizione / Description Pos.
  • Page 37 ALLARGARE φ 6,5 mm ELARGIR φ 6,5 mm ENLARGE φ 6,5 mm ERWEITERN φ 6,5 mm AGRANDAR φ 6,5 mm ORIGINALE ORIGINAL φ 6mm ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie Descrizione / Description Pos.
  • Page 38 RIVESTIRE RHABILLER RECLOTHE WIEDER EINKLEIDEN VOLVER A VESTIR...
  • Page 39 ASPORTARE 20 mm DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ORIGINALE ORIGINAL...
  • Page 40 φ 3,5mm ORIGINALE ORIGINAL ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 71.1 4,2x9,5...
  • Page 41 INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR COLLEGARE CONNECTER CONNECT ANSCHLIEßEN CONECTAR INSERIRE AD INCASTRO INSERER PAR EMBOITEMENT TO INSERT TO JOINT EINKLEMMEN INSERIR A ENCASTRE...
  • Page 42 ORIGINALE ORIGINAL...
  • Page 44 COLLEGAMENTO TUBI GAS-INSTALLAZIONE COMPONENTI ELETTRICI NEL VANO MOTORE RACCORDEMENT DES TUYAUX GAZ-INSTALLATION COMPOSANTS ELECTRIQUES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR GAS PIPE CONNECTION-INSTALLATION OF ELECTRICAL COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT KAELTEMITTELSCHLAUCHVERBINDUNG-INSTALLATION DER ELEKTRISCHEN TEILE IM MOTORRAUM CONEXION TUBOS GAS-INSTALACION COMPONENTES ELECTRICOS EN EL COMPARTIMENTO MOTOR MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO Codice Descrizione / Description / Description...
  • Page 45 MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO 0282374/1 1.1E Descrizione Codice Pos. Description / Description Code / Kode Beschreibung / Descripción Codigo Impianto elettrico Elettroventole 0282374/1 Giunzione RAYCHEM GIALLA 064272/0 Giunzione RAYCHEM BLU 064273/0 TUBI GAS / TUYAUX GAZ / GAS PIPE / KAELTEMITTELSCHLÄUCHE / TUBOS GAS Descrizione / Dèscription / Description / Beschreibung / Descripción...
  • Page 46 POSIZIONAMENTO IMPIANTO ELETTRICO NEL VANO MOTORE (vedi schema elettrico allegato) POSITIONNEMENT DU FAISCEAU ELECTRIQUE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR (voir schéma électrique joint) POSITIONING THE ELECTRIC SYSTEM WIRING WITHIN THE ENGINE COMPARTMENT (see the enclosed wiring diagram) POSITIONIERUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE IM MOTORRAUM (siehe Schaltschema im Anhang) COLOCACIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN EL ESPACIO MOTOR (véase esquema eléctrico adjunto)
  • Page 47 106.3 106.2 106.1 ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION φ 6 mm Tipologia / Typologie Descrizione / Description Pos. Typology / Tipologie Description / Beschreibung Tipologia Descripción 106.1 M6x16 106.2 106.3...
  • Page 48 ORIGINALE ORIGINAL ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos. Tipologie / Tipologia Beschreibung / Descripción Fascetta a strappo...
  • Page 51 ASPORTARE DETACHER REMOVE ORIGINALE ENTFERNEN ORIGINAL QUITAR ORIGINALE ORIGINAL...
  • Page 52 ALL’EVAPORATORE A L’EVAPORATEUR TO THE EVAPORATOR ZUM VERDEMPFER AL EVAPORADOR 1/2" 5/16" 13/32" 5/16" 5/16" 1/2" 13/32" 5/16" Vista complessiva passaggio tubi gas nel vano motore. R134a Alle posizioni "a-b" sono evidenziati i punti di fissaggio tubi alla vettura, descritti Kg.0,750(±0,025) in particolare nelle figure che seguono.
  • Page 53 ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Descrizione Tipologia / Codice Description Typologie Code Pos. Description Typology / Tipologie Kode Beschreibung Tipologia Codigo Descripción 1/2" 47.1 Flangia tubi gas 043061/1 47.2 M6x16 φ6 47.3 5/16"...
  • Page 54 13/32" 1/2" 1/2" 13/32" 13/32" ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung Codigo Tipologia Descripción Fermatubo φ 24 069637 1/2" Fermatubo φ 22 069636...
  • Page 55 5/16" 5/16" 13/32" 1/2" 13/32" 13/32" ORIGINALE ORIGINAL ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos. Tipologie / Tipologia Beschreibung / Descripción Kode / Codigo Fermatubo φ...
  • Page 56 5/16" 5/16" 5/16" 13/32" ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung 5/16" Codigo Tipologia Descripción Fermatubo φ 22 069636 RIVESTIRE RHABILLER RECLOTHE Fermatubo φ...
  • Page 57 13/32" 5/16" RIVESTIRE RHABILLER 13/32" RECLOTHE WIEDER EINKLEIDEN VOLVER A VESTIR 13/32" 5/16" RIVESTIRE RHABILLER 5/16" RECLOTHE WIEDER EINKLEIDEN VOLVER A VESTIR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos.
  • Page 58 13/32" 5/16" 13/32" 13/32" 13/32" 13/32" 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos. Tipologie / Tipologia Beschreibung / Descripción 56.1 4,2x9,5 Fascetta a strappo...
  • Page 59 13/32" 5/16"...
  • Page 60 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'ISTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA RENAULT MASTER / OPEL MOVANO 2.2-2.5 CDI 0282374/1 26-04-05 E/V 33 E/V 34 E/V 34 A/C ON P>15 bar 0282373/0...
  • Page 61 Descrizione / Description / Description Funzione / Fonction / Function Beschreibung / Descripción Funktion / Función Interruttore A/C Interrupteur A/C A/C switch Klimaanlagen-Schalter Interruptor A/C Connettore 4 vie / Connecteur à 4 voies 4-way connector / 4-weg-Steckverbinder Conector 4 vías Termostato antighiaccio Thermostat antigivrage No frost thermostat...
  • Page 62 Connettore 1 via / Connecteur à 1 voie 1-way connector / 1-weg-Steckverbinder Conector 1 vía Scatola porta relay / Boîte à relais / Relay box Relaiskasten / Caja porta-relé Relay interruttore 30A Comando giunto elettromagnetico compressore Relais de coupure 30A Commande l’embrayage électromagnetique du compresseur 30A Switch Relay Compressor electromagnetic clutch control...
  • Page 63 Giunzione RAYCHEM GIALLO Raccord RAYCHEM JAUNE YELLOW RAYCHEM connector RAYCHEM Verbindung GELB Junta RAYCHEM AMARILLO Connettore 2 via / Connecteur à 2 voie 2-way connector / 2-weg-Steckverbinder Conector 2 vía Resistore / Résistance / Resistor Widerstand / Resistor Bulbo termostatico Comando disinserimento giunto elettromagnetico compressore con temperatura acqua 97°C Bulbe thermostatique Commande le déclenchement de l'embrayage électromagnetique du compresseur avec tem-...
  • Page 64 DELPHI ITALIA mira ad un costante miglioramento dei propri prodotti. La Casa si riserva il diritto di apportare in qualunque momento e senza preavviso modifiche ai modelli e ai componenti descritti in questa pubblicazione per ragioni di natura tecnica o commerciale. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio assistenza DELPHI.