Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Deutsch D - 4
Originalbetriebsanleitung
WINKELSCHLEIFER
English GB - 9
Translation of original operating instructions
ANGLE GRINDER
Français F - 14
Traduction du mode d'emploi d'origine
Meuleuse d'angle
Čeština CZ - 19
Překlad originálního návodu k provozu
Úhlová bruska
Slovenčina SK - 24
Preklad originálneho návodu na prevádzku
Uhlov brúska
Nederlands NL - 29
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Haakse slijper
Italiano I - 34
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Rettificatrice angolare
Magyar H - 39
Az eredeti használati utasítás fordítása
Sarokcsiszoló
Slovenščina SLO - 44
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kotni brusilnik
Hrvatski HR - 49
Prijevod originalnih uputa za uporabu.
Kutna brusilica
Bosanski BIH - 54
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
Ugaona brusilica
Româneşte RO - 59
Traducerea manualului de exploatare original.
Polizor unghiular
Български BG - 64
Превод на оригиналната инструкция
Ъглошлайф
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 – D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
WX 125
#58000
WX 230 SE
#58005
# 58000
# 58005

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WX 125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gude WX 125

  • Page 1 WX 125 #58000 WX 230 SE #58005 Deutsch D - 4 Originalbetriebsanleitung WINKELSCHLEIFER English GB - 9 Translation of original operating instructions ANGLE GRINDER Français F - 14 Traduction du mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Čeština CZ - 19 Překlad originálního návodu k provozu Úhlová...
  • Page 4 2350 W P1 prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein Scheibendurchmesser: 230 mm folgender Teile: Drehzahl: 6000 min Ânschlusskabel: H07RN-F 2x1,5 mm² #58000 WINKELSCHLEIFER WX 125: Lärmwertangabe: Lwa 107 dB(A) * Winkelschleifer Lpa 96 dB Koffer Kabellänge: Montageschlüssel Gewicht: 8 kg...
  • Page 5 • Handschutz. Tragen Sie feste Handschuhe. • Für die Zubehörteile gelten die selben Vorschriften. Handschuhe aus Leder bieten einen guten Schutz. • Güde GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Bleiben Sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, Schäden aufgrund folgender Punkte: was Sie tun.
  • Page 6 Sicherheitshinweise für den Betrieb Flanschanordnung bei Schleif- bzw. Trennscheiben Zentrierflansch • Verwenden Sie das Gerät nur mit einem RCD! Flanschanordnung bei einer Schleifscheibe mit versenktem • Lebensgefahr durch Stromschlag! oder geradem Zentrum. (Abb. V) • Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Spannflansch Leitungen.
  • Page 7 Kennzeichnung: Produktsicherheit: Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Produkt ist mit den Recycling-Stellen abgegeben einschlägigen Normen der werden. Europäischen Gemeinschaft konform Verpackung: Verbote: Vor Nässe schützen! Gerät ist schutzisoliert Achtung Zerbrechlich! auf keinen Fall mit langen (Schutzklasse II) Verbotszeichen, allgemein Packungsorientierung Oben!
  • Page 8: Fehlersuche

    Entsorgung Wartung und Pflege Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Trennen Sie vor Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. Achtung – aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Gefahr von Geräteschäden! Reinigen Sie das Gerät niemals Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
  • Page 9 Take the appliance out of the transport package and check it Protection class: whether there are the following parts: Output: 2,350 W P1 Wheel diameter: 230 mm #58000 WX 125 ANGLE GRINDER: Revolutions: 6,000 per min 1 piece Angle grinder Feeder cable: H07RN-F 2x1.5 mm²...
  • Page 10 any motor appliance when you are tired. You must not Appliance-specific safety instructions work with the appliance when you are under the influence of alcohol, drugs or pharmaceuticals negatively affecting the ability to respond. Pay attention to what you are doing. Work reasonably. •...
  • Page 11 Carbon brushes • Lay the cables in a way to avoid cable damage. Have the carbon brushes checked by an electrician when • Provide adequate ventilation. sparks are produced excessively. Caution! Carbon brushes • Make sure that bystanders keep sufficient safety may only be replaced by an electrician.
  • Page 12 Warning: Guarantee The guarantee exclusively applies to material or manufacturing defects. The original proof of purchase with the purchase date must be submitted when lodging a claim in the Warning/Caution Danger! Voltage! guarantee period. The guarantee does not include any unauthorised use, e.g. appliance overloading, violent use, damage by a third party or foreign item.
  • Page 13: Troubleshooting

    Transport and storage For transport purposes, the appliance must necessarily be secured against falling or turning over When storing the appliance, it is necessary to make sure that the appliance is kept in a dry place inaccessible to children and unauthorised persons. Clean the appliance thoroughly before storing it for a long time.
  • Page 14 Sortez l’appareil de l’emballage de transport et contrôlez Classe de protection: l’intégralité et l’existence des pièces suivantes : Puissance: 2350 W P1 Diamètre du disque: 230 mm #58000 MEULEUSE D‘ANGLE WX 125: Tours: 6000 min meuleuse d’angle Câble d’alimentation: H07RN-F 2x1,5 mm² valise...
  • Page 15 • Faites attention aux pièces endommagées. Vérifiez Consignes de sécurité spécifiques pour l’appareil l’appareil avant de l’utiliser. Certaines pièces sont endommagées ? En cas d’un endommagement léger, réfléchissez si l’appareil peut fonctionner sûrement et Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon parfaitement.
  • Page 16 • Posez les câbles de façon à éviter le risque de trébuchement. Attention ! Il est interdit de travailler des matières • en amiante ! Posez les câbles de façon à éviter l’endommagement du câble. • Attention ! N’utilisez jamais des disques diviseurs Veillez à...
  • Page 17 Avertissement: Garantie La garantie s’applique exclusivement aux défauts provoqués par un défaut de matériel ou un défaut de fabrication. Lors de Avertissement : tension la réclamation pendant la durée de la garantie, il est Avertissement/Attention électrique dangereuse nécessaire de joindre de certificat d’achat comportant la date d’achat.
  • Page 18 Transport et stockage Lors du transport, protégez l’appareil de la chute ou du basculement. Lors du stockage, veillez ranger l’appareil à un endroit sec, inaccessible aux enfants et aux personnes non autorisées. En cas de stockage prolongé, nettoyez soigneusement l’appareil. Entretien et soin Attention –...
  • Page 19 Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrolujte úplnost a Výkon: 2350 W P1 existenci těchto dílů: Průměr kotouče: 230 mm Otáčky: 6000 min #58000 ÚHLOVÁ BRUSKA WX 125: Napájecí kabel: H07RN-F 2x1,5 mm² úhlová bruska Hlučnost: Lwa 107 dB(A) * kufřík Lpa 96 dB montážní...
  • Page 20 • Dávejte pozor na poškozené součásti. Přístroj před Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj použitím prohlédněte. Jsou některé součásti poškozené? V případě lehkého poškození se vážně zamyslete nad tím, zda přístroj přesto bude fungovat Dávejte pozor na to, co děláte. K práci přistupujte bezvadně...
  • Page 21 Uhlíkové kartáčky • Kabely pokládejte tak, aby bylo vyloučeno poškození Při nadměrné tvorbě jisker nechte uhlíkové kartáčky kabelu. zkontrolovat elektrikářem. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí • Dbejte na dobré větrání. vyměnit jen elektrikář. • Dbejte na to, aby okolostojící osoby dodržovaly dostatečný...
  • Page 22 Výstraha: Záruka Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem Výstraha/Pozor Pozor elektrické napětí! prodeje. Do záruky nespadá neodborné použití jako např. přetížení přístroje, použití...
  • Page 23 Přeprava a skladování Při přepravě je třeba přístroj bezpodmínečně zajistit proti spadnutí nebo překlopení. Při uskladnění je třeba dbát, aby byl přístroj uložen na suchém místě, nepřístupném pro děti a nepovolané osoby. Před delším odstavením přístroj důkladně vyčistěte. Údržba a ošetřování Pozor –...
  • Page 24 Prístroj vyberte z prepravného obalu a skontrolujte úplnosť a Výkon: 2 350 W P1 existenciu týchto dielov: Priemer kotúča: 230 mm Otáčky: 6 000 min #58000 UHLOVÁ BRÚSKA WX 125: Napájací kábel: H07RN-F 2 × 1,5 mm 1× uhlová brúska Hlučnosť: Lwa 107 dB(A) * 1×...
  • Page 25 drog či liekov, ktoré negatívne ovplyvňujú schopnosť Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj reakcie, sa nesmie s prístrojom pracovať. • Dávajte pozor na poškodené súčasti. Prístroj pred použitím prezrite. Sú niektoré súčasti poškodené? V Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte prípade ľahkého poškodenia sa vážne zamyslite nad rozumne.
  • Page 26 Uhlíkové kefky • Káble ukladajte tak, aby bolo vylúčené poškodenie Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky kábla. skontrolovať elektrikárom. Pozor! Uhlíkové kefky smie • Dbajte na dobré vetranie. vymeniť len elektrikár. • Dbajte na to, aby okolostojace osoby dodržiavali dostatočný...
  • Page 27 Správanie v prípade núdze Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite Okolostojace osoby musia čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. Výstraha pred vymrštenými bezpodmienečne Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. dielmi! dodržiavať bezpečnostný odstup! Pre prípadnú nehodu musí byť na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164.
  • Page 28 Údržba a ošetrovanie Pozor – ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte prístroj od siete. Pozor – nebezpečenstvo poškodenia prístroja! Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou ani v oplachovacej vode. Na čistenie nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani tvrdé...
  • Page 29 230 mm de volledigheid en de aanwezigheid van de volgende Toerental: 6000 min onderdelen: Aansluitkabel: H07RN-F 2x1,5 mm² Opgave geluidsniveau: Lwa 107 dB(A) * #58000 HAAKSE SLIJPER WX 125: Lpa 96 dB Haakse slijper Kabellengte: Koffer Montagesleutel Gewicht: 8 kg Handgreep...
  • Page 30 Güde GmbH & Co. KG neemt geen garantie over voor • Blijf altijd attent. Let op wat u doet. Gebruik uw schaden op grond van de volgende punten: gezonde verstand. Gebruik geen motorwerktuigen in geval van vermoeidheid. Onder invloed van alcohol, •...
  • Page 31 Afkorten • Zet het apparaat op een droge en tegen spuitwater Bij afkortwerkzaamheden de haakse slijper in het slijpvlak niet beschermde plaats neer. kantelen. De afkortschijf dient een schone snijkant te • Bescherm het apparaat voor agressieve dampen en vertonen. Gebruik voor het afkorten van hard metaal bij zouthoudende of vochtige lucht.
  • Page 32 Garantie De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden Aan de netstekker trekken of die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben. Bij het apparaat aan de een claim van een onvolkomenheid, in de zin van garantie, netstekker transporteren dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum verboden! bijgesloten te worden.
  • Page 33 Scholing Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. Transport en opslag Bij transport moet het apparaat beslist tegen vallen of omvallen geborgd worden. Bij opslag moet gelet worden dat het apparaat op een droge, voor kinderen en onbevoegden onbereikbare plaats wordt bewaard.
  • Page 34 Estrarre l'apparecchio dall’imballo da trasporto e controllare la Potenza: 2350 W/P1 sua l’integrità e la presenza delle seguenti parti: Diametro del disco: 230 mm Giri: 6.000 min #58000 MOLATRICE ANGOLARE WX 125: Cavo d’alimentazione: H07RN-F 2x1,5 mm² molatrice angolare Rumorosità: Lwa 107 dB(A) * valigetta 96 dB...
  • Page 35 Güde GmbH & Co. KG non assume la responsabilità dei • Stiate sempre attenti. Porre attenzione a ciò, che danni sotto elencati: state facendo. Lavorare in modo razionale. Non utilizzare gli • danni sull’apparecchio dovuti dagli influssi apparecchi motorizzati, quando siete stanchi. Non si meccanici e dalla sovratensione;...
  • Page 36 Molatura da taglio • Installare l’apparecchio sul suolo asciutto, protetto Non girare in taglio la molatrice in livello del tagliente. Il disco all’acqua spruzzante. da taglio deve presentare un canto del taglio pulito. Per • Proteggere l’apparecchio contro i vapori aggressivi ed tagliare le pietre dure è...
  • Page 37 Avviso: Garanzia La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale Avviso/attenzione Attenzione, tensione del documento d’acquisto riportante della data di vendita. elettrica! La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico della macchina, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti.
  • Page 38 Trasporto e stoccaggio Al trasporto della macchina è indispensabile che essa sia assicurata contro la caduta o la rovescia. Attendersi a che l’apparecchio sia conservato nel luogo asciutto, inaccessibile ai bambini e persone non adatte. Pulire accuratamente l'apparecchio, prima di immagazzinarlo.
  • Page 39 A gépet vegye ki a csomagolásból és ellenőrizze le az alábbi Korong átmérője: 230 mm egységek meglétét és komplettségét: Fordulatszám: 6000 min Kábeltípus: H07RN-F 2x1,5 mm² #58000 SAROKCSISZOLÓ WX 125: Zajszint: Lwa 107 dB(A) * sarokköszörű WX 125x Lpa 96 dB táska Kábelhossz: szerelőkulcs Tömeg:...
  • Page 40 • Legyen mindig figyelmes! Figyeljen arra, amit tesz! A gépre vonatkozó specifikus biztonsági előírások Munkáját végezze észszerűen! Ha fáradt, motoros berendezéseket ne használjon! Alkohol, kábítószer vagy olyan gyógyszerek hatása alatt, melyek negatív módon Figyeljen arra, amit csinál! Tiszta tudattal végezze befolyásolják reakciós képességét, tilos berendezést munkáját! üzemeltetni.
  • Page 41 • A kábelt úgy helyezze el, hogy ki legyen zárva a Maradékveszélyek és óvintézkedések megrongálódása! • Ügyeljen a megfelelő szellőztetésre! Elektromos maradékveszély: • Ügyeljen arra, hogy a közelben álló személyek Veszély Leírás Óvintézkedés/ek megfelelő biztonsági távolságot tartsanak! Közvetlen Áramütés • Munka közben tartson a géptől távol minden olyan érintkezés tárgyat, melyet a munka közben keletkező...
  • Page 42 Utasítások: Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Használat előtt olvassa el a Viseljen védő szemüveget! A DIN 13164 szabvány szerint, az esetleges balesetek használati utasítást! esetére, a munkahelyen mindig kéznél legyen az elsősegély készlet.
  • Page 43 Kezelés és karbantartás Vigyázat – életveszélyes áramütés! Minden tisztítás, kezelés előtt kapcsolja ki a gépet az áramkörből. Vigyázat! A gép károsodási veszélye! A gépet tilos folyó vízzel tisztítani, vagy vízzel leöblíteni! Tisztításhoz ne használjon agresszív tisztító szereket, vagy kemény tárgyakat, melyek a gépet megrongálhatják! A gépet időnként törölje le nedves ruhával! Maga a sarokköszörű...
  • Page 44 WX 230 SE Napravo vzemite iz ovitka in preverite, če so prisotni vsi njeni Napetost in 230 V~50 Hz sestavni deli: frekvenca: Razred zaščite: #58000 KOTNI BRUSILINK WX 125: Moč: 2350 W P1 kotni brusilnik Premer krožnika: 230 mm kovček...
  • Page 45 zdravil, ki negativno vplivajo način reagiranja, naprave Varnostni napotki in specifične lastnosti naprave ne uporabljate. • Pazite na poškodovane dele. Pred uporabo napravo preglejte. Ali so kateri deli poškodovani? Dobro Posvetite se delu, ki ga opravljate. Pri delu bodite premislite, če lahko napravo uporabljate kljub manjšim zbrani.
  • Page 46 Ogljikove ščetke • Poskrbite za dobro prezračevanje. Če se prekomerno tvorijo iskre, prepustite pregled ali • Poskrbite za to, da bodo prisotne osebe stale v varni zamenjavo ogljikovih ščetk strokovnjaku. Opozorilo! Ogljikove razdalji. ščetke lahko zamenja samo električar. • Poskrbite, da bodo vsi predmeti, ki bi jih lahko poškodovala visoka temperatura med obratovanjem naprave, nameščeni v zadostni razdalji.
  • Page 47 Ukrepi v zasilnih primerih Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo Osebe v bližini morajo stati pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem možnem Nevarnost poškodb zaradi v varni razdalji od času. Zavarujte jo pred drugimi nevarnostmi in jo pomirite. odbitih delov! delovnega mesta! Zaradi morebitne nezgode mora biti na delovnem mestu...
  • Page 48 Vzdrževanje in oskrba Pozor - nevarnost za življenje z nevarnim električnim tokom! Pred vsakokratnim čiščenjem in vzdrževanjem izključite napravo iz omrežja. Pozor – nevarnost poškodb naprave! Nikoli ne čistite naprave pod tekočo vodo in je ne izpirajte. Ne čistite naprave z jedkimi čistilnimi sredstvi in niti s trdimi predmeti, da ne poškodujete naprave.
  • Page 49 Uređaj izvadite iz ambalaže i provjerite da li su uređaj i Promjer koluta: 230 mm njegovi dijelovi kompletni: Obrtaji: 6000 min Električni kabel: H07RN-F 2x1,5 mm² #58000 KUTNA BRUSILICA WX 125: Buka: 107 dB (A) kutna brusilica Lpa 96 dB kovčeg Duljina kabla montažni ključ...
  • Page 50 strojevima na motorni pogon ako ste umorni. Sa Važna upozorenja specifična za ovaj stroj. uređajem ne smiju raditi osobe pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova koji negativno utječu na sposobnost reakcija. Uvijek pazite što radite. Pri radu postupajte vrlo • Pazite na oštećene dijelove uređaja.
  • Page 51 • Ugljične četkice Osigurajte dovoljno provjetravanje. U slučaju prekomjernog iskrenja dajte ugljične četkice • Osigurajte da se ostale osobe zadržavaju na dovoljnoj provjeriti od strane električara. Upozorenje! Ugljične četkice udaljenosti! smije zamjenjivati samo električar. • Tijekom rada s ovim uređajem čuvajte van dosega sve predmete koji mogu biti oštećeni uslijed visokih temperatura nastalih prilikom rada stroja.
  • Page 52 Upozorenje! Jamstvo Garancija pokriva isključivo na mane i nedostatke materijala ili mane nastale u proizvodnji. U slučaju reklamacije proizvoda dostavite originalni račun s navedenim datumom kupnje. U Upozorenje/Pažnja Pažnja: električni napon! okvir jamstva ne spadaju kvarovi, koji bi nastali putem nepravilne uporabe kao npr.: preopterećenje stroja, rukovanje silom odnosno zbog štetnog dodira sa stranim predmetima.
  • Page 53 Transport i skladištenje Prilikom prijevoza neophodno je osigurati uređaj od eventualnog pada ili prevrtanja. Prilikom skladištenja neophodno je pripaziti da bude uređaj sačuvan na suhom ali nepristupnom mjestu zbog djece i nezvanih osoba. Prije obustavljanja na dulje vrijeme stroj dobro očistite.
  • Page 54 Uređaj izvadite iz omotača i provjerite da li su uređaj i njegovi Promjer koluta: 230 mm dijelovi u kompletu: Okretaji: 6000 min Električki kabel: H07RN-F 2x1,5 mm² #58000 UGAONA BRUSILICA WX 125: Buka: 107 dB (A) ugaona brusilica Lpa 96 dB kovčeg Dužina kabla montažni ključ...
  • Page 55 • Budite uvijek oprezni. Uvijek pazite na to što radite. Važna upozorenja specifična za ovaj uređaj. Uvijek radite razumno i promišljeno. Nikad ne radite sa motornim uređajima, ako ste umorni. Zabranjeno je korištenje uređaja osobami pod utjecajem alkohola, droge Uvijek pazite na to što radite. Pri radu budite vrlo ili lijekova koji negativno utječu na sposobnost brze oprezni.
  • Page 56 U toku korištenja ovog uređaja čuvajte van dosega sve Ugljične četkice predmete koji mogu biti oštećeni uslijed visokih temperatura nastalih prilikom funkcionisanja stroja. U slučaju prekomjernog iskrenja dajte ugljične četkice Punjač nikad ne upotrebljavajte u sredini gdje se nalaze provjeriti od strane električara. Upozorenje! Ugljične četkice zapaljivi gasovi, npr.
  • Page 57 Upozorenje: Garancija Garantni rok se odnosi isključivo na mane i nedostatke materijala ili mane nastale prilikom proizvodnje. U slučaju Upozorenje/Pažnja reklamacije proizvoda dostavite originalni račun s navedenim Pažnja: električna napetost! datumom nabavke. U okvir garancije ne spadaju kvarovi, koji bi nastali putem nepravilne uporabe kao npr.: preopterećenje stroja, rukovanje silom odnosno zbog štetnog dodira sa stranim predmetima.
  • Page 58 Način transporta i skladištenja Prilikom prijevoza neophodno je obezbjediti uređaj od eventualnog pada ili prevrtanja. Prilikom skladištenja uvjek pripazite da bude uređaj sačuvan na suhom ali teže pristupnom mjestu zbog djece i nezvanih osoba. Prije obustavljanja na dulje vrijeme uređaj dobro očistite. Održavanje uređaja Pažnja –...
  • Page 59 Scoateţi aparatul din ambalajul folosit la transport şi controlaţi Putere: 2350 W P1 integritatea şi existenţa următoarelor piese: Diametru disc: 230 mm Rotaţii: 6000 min #58000 POLIZOR UNGHIULAR WX 125: Cablu alimentare: H07RN-F 2x1,5 mm² polizor unghiular Nivel zgomot: Lwa 107 dB(A) * valiză Lpa 96 dB...
  • Page 60 motor atunci când sunteţi obosiţi. Este interzis a se lucra Instrucţiuni de securitate specifice utilajului pe utilaj sub influenţa alcoolului, a drogurilor sau medicamentelor care atenuează capacitatea de a reacţiona. Fiţi atenţi la ceea ce faceţi, la munca în sine. Abordaţi •...
  • Page 61 Perii de carbon • Amplasaţi cablurile astfel ca să nu apară pericolul de În cazul în care se formează prea multe scântei, dați unui împiedicare. electrician să verifice periile de carbon. Atenție! Periile de • Amplasaţi cablurile astfel ca să înlăturaţi pericolul de carbon pot fi înlocuite numai de un electrician.
  • Page 62 Comenzi: Comportament în cazuri extreme Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un timp cât mai scurt ajutorul calificat al medicului. Păziţi rănitul de alte accidente, şi calmaţi-l. Citiți modul de operare! Protecția ochilor În cazul unui eventual accident, la locul de muncă trebuie să...
  • Page 63 Întreținerea și grija de utilaj Atenție – viața în pericol prin electrocutare! Înaintea fiecărei lucrări de întreținere și îngrijire a utilajului, deconectați utilajul de la rețea. Atenție – pericol de deteriorare a utilajului! Nu curățați niciodată utilajul sub jet de apă și nici nu clătiți utilajul cu apă.
  • Page 64 Извадете уреда от транспортната опаковка и проверете Мощност: 2350 W P1 комплектността и наличието на тези части: Диаметър на диска: 230 мм Обороти: 6000 min #58000 ЪГЛОШЛАЙФ WX 125: Захранващ кабел: H07RN-F 2x1,5 мм² ъглошлайф Шум: Lwa 107 dB(A) * куфарче Lpa 96 dB монтажен...
  • Page 65 Güde GmbH & Co. KG не гарантира за долу • Защита на ръцете. Носете здрави ръкавици. посочените щети: Кожените ръковици предоставят добра защита. • Бъдете винаги съсредоточени. Обърнете • увреждане на уреда в резултат на внимание на това, което правите. По време на механични...
  • Page 66 Инструкции за безопасност за експлоатация Разполагане на фланеца при шлайфащите респ. режещите дискове • Използвайте уреда само с RCD! Центриращ фланец • Заплаха за живота от удар от електрически ток! Разполагане на фланеца при шлайфащ диск със зенкерован или равен център. (карт. V) •...
  • Page 67 Забрани: Опаковка: Пазете пред влага! В никакъв случай не Уреда притежава защитна Общ знак за забрана Внимание - чупливо! работете с дълги коси без изолация (клас на защита Опаковката трябва да бъде покривка на главата! ориентирана нагоре! Технически данни: В никакъв случай не В...
  • Page 68 деца. Съществува опасност от задушаване! Търсене на повреди Съхранявайте части от опаковката извън достъпа на деца, и ги ликвидирайте колкото се може по-бързо. Проблеми Възможни Мярка причини Изисквания за обслужване Машината Износени Оставете на на се върти графити четки електротехник да смени Обслужващия...
  • Page 69: Eg-Konformitätserklärung

    Winkelschleifer | Angle Grinder | Meuleuse d’angle | Úhlová bruska | Uhlov brúska | Haakse slijper | Rettificatrice angolare | Sarokcsiszoló WX 125, WX 230 SE Einschlägige EG-Richtlinien | Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Direttive CE applicabili | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Prohlášení...
  • Page 72 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

This manual is also suitable for:

Wx 230 se5800058005