Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MINIBASSEIN AQUA PAIGALDUSJUHEND
МИНИ-БАССЕЙН AQUA
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
AQUA INSTALLATION MANUAL
MINIALLAS AQUA ASENNUSOHJE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Balteco AQUA

  • Page 1 MINIBASSEIN AQUA PAIGALDUSJUHEND МИНИ-БАССЕЙН AQUA ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ AQUA INSTALLATION MANUAL MINIALLAS AQUA ASENNUSOHJE...
  • Page 2 Peamised ohutusjuhised Peamised ohutusjuhised Käesoleva elektriseadme paigaldamisel ja kasutamisel tuleb järgida põhilisi ohutus- ja ettevaatusabinõusid: HOIATUS: Uppumis- ja traumaoht! Võtke kasutusele äärmised ettevaatusabinõud takistamaks laste ilma loata juurdepääsu või kasutamist. Vältimaks õnnetusjuhtumeid veenduge selles, et lapsed ei saaks kasutada basseini ilma pideva järelevalveta. HOIATUS: Traumade vältimiseks olge ettevaatlik basseini sisenemisel ja sellest väljumisel.
  • Page 3: Tähtsad Ohutusjuhised

    Tähtsad ohutusjuhised Enne basseini sisenemist peaks kasutaja mõõtma veetemperatuuri täpse termomeetriga, kuna veetemperatuuri reguleerivate seadmete hälve võib olla kuni +/- 2°C või näitab seade ebaõiget temperatuuri võimaliku talitlushäire tagajärjel. Alkoholi, narkootikumide või ravimite tarvitamine enne basseini kasutamist või seal viibimise ajal, võib viia teadvuse kaotuseni ja tuua kaasa uppumise ohu.
  • Page 4 Spa paneelide eemaldamine Minibasseini küljepaneelide eemaldamine • Enne küljepaneelide eemaldamist lülitage vool välja! • Leidke lamamisiste minibasseinis. Seadmekamber asub istme all. • Kasutades spetsiaalset võtit, mis asub kasutusjuhendiga kaasas olevas suletavas kilekotis, eemaldage seadmekambri poolse küljepaneeli kinnituskruvid. Seejärel tõmmake puust paneeli alumist osa väljapoole (ca.
  • Page 5 Paigaldus Üldist Soovitame minibasseini paigaldada maapinnast kõrgemale. Kohandatud aluspõranda eeltingimuste kujundamise või hindamise osas konsulteerige kohaliku litsentseeritud ehitusfirmaga. Paigalduskoha ettevalmistamine Veenduge, et järgnev on tagatud: • Asetage minibassein alati ehituslikult püsivale, tasasele pinnale. Veega täidetud minibassein võib üsna palju kaaluda. Tehke kindlaks, kas teie valitud asukoht suudab kanda veega täidetud minibasseini raskust.
  • Page 6 Kui kasutate minibasseini jaoks toidet, mis ei ole juhistele vastav, muutuvad nii sõltumatu testimisorgani garantii kui tootjapoolne garantii kehtetuks. Balteco välibassein on mõeldud kasutamiseks neutraaljuhi ja kaitsemaandusega vooluvõrgus (süsteem TN-S). Seadme peab paigaldama ning maandama kutseline elektrik. Väga oluline on, et paigalduse teostamisel arvestataks kõiki sihtturu elektriohutusnõudeid.
  • Page 7: Üldine Kirjeldus

    Paigaldus Üldine kirjeldus Toitevõrku ühendamiseks eemaldage kõigepealt juhtploki kate, mis on kinnitatud 4 kruviga. Toitekaabel peab olema ühendatud klemmliistuga, mis asub trükkplaadist vasakul pool. Enne sisemistele osadele lähenemist peab seade olema vooluvõrgust kaitselüliti abil välja lülitatud. MSPA juhtseadmed töötavad erinevat tüüpi toitega: •...
  • Page 8 Paigaldus Ühefaasiline ühendus, 1 x 32 A Selles režiimis on MSPA juhtseade ühendatud ainult Single phase connection, 230 Vac, 32 A, 50/60 Hz ühe faasiga, seadme maksimaalne vool on 32A. Earth Earth terminal P91 LINE 2 AC INPUT Phase 1 LINE 1 Neutral Jumpers required:...
  • Page 9 Kontrollige, kas pumpade sulgemiskraanid (4 tk) on avatud, et veevool pääseks pumpadest minibasseini ja tagasi. Järgmiseks eemaldage filtrid filtrikanistritest, keerates filtrite ülevoolusid vastupäeva. Täitke Balteco välibassein voolikuga läbi tühja filtrikanistri (vt fotosid järgmisel leheküljel). Kui teie minibasseinil on kaks filtrit, nagu näidatud fotodel, asetage voolik vasakpoolsesse kanistrisse.
  • Page 10 Käivitusprotseduurid TÄHTIS! Täitke minibassein pärast tühjendamist alati läbi tühja filtrikanistri. Vastasel juhul võib õhk jääda pumpa ning takistada pumbal veeringluse tekitamist. TÄHTIS! Veetase peab filtreid katma vähemalt 10 cm. Pärast täitmist asetage filtrid tagasi kanistritesse, pange tähele, et vasakpoolsel filtrikanistril on teleskoop-tüüpi ja parempoolsel standardne ülevool.
  • Page 11 Lisage minibasseini vette enne kasutamist vastavalt veehooldusjuhendile ettenähtud kemikaale. minibasseini esmase kasutuse kemikaalide komplekt on pakitud seadmekambrisse. Vee puhtuse ja turvalisuse hõlpsa säilitamise kohta lugege Veehoolduse juhendist. Seadke Balteco välibassein vett soojendama. Minibassein soojendab kas STANDARD (standardses) või ECONOMY (säästlikus) režiimis. Vee mugava temperatuurini soojendamiseks järgige järgmisi samme: •...
  • Page 12 Valmistumine talveks Pinna läike säilitamiseks on hädavajalik vältida abrasiivseid puhastusvahendeid ja vahendeid, mis mõjuvad minibasseini pinnale kahjustavalt. Kui te ei ole kindel mõne puhastusvahendi sobilikkuses, küsige nõu minibasseini volitatud edasimüüjalt. Olenemata kasutatavast puhastusvahendist olge väga hoolikas ning püüdke mitte jätta minibasseini pinnale seebijääke.
  • Page 13 Основные правила безопасности Основные правила безопасности При установке и эксплуатации данного электрического устройства необходимо соблюдать основные меры безопасности и предосторожности: ОСТОРОЖНО: Опасность утопления и травмы! Примите крайние меры предосторожности, чтобы перекрыть детям доступ к бассейну и предотвратить использование его детьми без разрешения.
  • Page 14 Основные правила безопасности Сокращение опасности травмы Температура воды в бассейне ни в коем случае не должна превышать 40ºС. Для здорового взрослого безопасной считается температура воды в пределах между 38ºС и 40ºС. Более низкая температура воды рекомендуется маленьким детям и в случае, если пребывание в бассейне продолжается...
  • Page 15 Снятие панелей СПА Снятие панелей мини-бассейна Прежде чем приступить к снятию боковых панелей, отключите ток!  Найдите в мини-бассейне кресло-шезлонг. Отсек для оборудования находится под  сиденьем. Используя специальный ключ, который находится в приложенном к руководству  по эксплуатации запечатанном полиэтиленовом пакете, удалите крепежные винты боковой...
  • Page 16: Общая Часть

    Монтаж Общая часть Мы рекомендуем устанавливать мини-бассейн выше поверхности почвы. По вопросу создания или оценки предварительных условий для строительства специального основания под бассейн проконсультируйтесь с местной лицензированной строительной фирмой. Подготовка места установки Убедитесь, что обеспечены следующие условия: • Всегда размещайте мини-бассейн на ровной, устойчивой поверхности. Заполненный водой мини-бассейн...
  • Page 17: Общее Описание

    указаниям, аннулируются как гарантия независимого тестирующего органа, так и гарантия производителя. Наружный бассейн Balteco предназначен для использования в электросети с нейтралью и защитным заземлением (система TN-S). Устройство должен монтировать и заземлять профессиональный электрик. Очень важно, чтобы при проведении установки учитывались...
  • Page 18 Монтаж закрепленную 4 винтами. Кабель питания должен быть соединен с клеммной колодкой, расположенной слева от печатной платы. Прежде чем перейти к внутренним элементам, устройство следует отключить от сети питания при помощи защитного выключателя. Контроллеры MSPA работают от питания различного типа: • Однофазного: 230 В, 50/60 Гц, 32 А...
  • Page 19 Монтаж Однофазное соединение, 1х32А Single phase connection, 230 Vac, 32 A, 50/60 Hz В этом режиме контроллер MSPA соединен Earth только с одной фазой, максимальная сила Earth terminal P91 тока устройства – 32 А. LINE 2 AC INPUT Phase 1 LINE 1 Neutral Jumpers required:...
  • Page 20 из бассейна в насосы. Затем удалите фильтры из фильтровальных емкостей, повернув сливные трапы фильтров против часовой стрелки. Наполните наружный бассейн Balteco из шланга через пустую емкость фильтра (см. фотографии на следующей странице). Если в вашем мини-бассейне два фильтра, как показано на фотографиях, поместите шланг в левую емкость...
  • Page 21 Порядок включения в работу ВНИМАНИЕ! После опорожнения всегда заполняйте мини-бассейн через пустую емкость фильтра. В противном случае в насосе может остаться воздух, что помешает возникновению в нем циркуляции воды. ВНИМАНИЕ! Уровень воды должен быть таким, чтобы вода покрывала фильтры как минимум...
  • Page 22 в отсеке для оборудования. О том, как легче поддерживать чистоту и безопасность воды, читайте в Инструкции по обработке воды. Установите наружный бассейн Balteco на подогрев воды. Мини-бассейн производит подогрев в режиме STANDARD (стандартном) или ECONOMY (экономном). Для подогрева воды до комфортной...
  • Page 23 Подготовка к зиме абразивных чистящих средств и средств, которые могут повредить поверхность мини-бассейна. Если вы не уверены, пригодно ли то или иное чистящее средство, проконсультируйтесь с авторизованным дилером мини-бассейна. Независимо от того, какое чистящее средство вы используете, будьте очень осторожны и старайтесь не оставлять на поверхности...
  • Page 24 Main safety instructions Main safety instructions In the installation and operation of this electrical device the following main safety and precautionary measures should be taken: WARNING: Danger of drowning and physical injury! Take stringent precautionary measures to avoid unauthorized access or use by children. To avoid accidents, make sure that children could not use the pool without constant supervision.
  • Page 25 Main safety instructions Before entering the pool the user should measure the water temperature with an accurate thermometer, since the deviation of water temperature adjustment devices can be up to +/- 2ºC or devices can show incorrect temperature as a result of a possible malfunction. Consuming alcohol, drugs or medication before using the pool or during bathing in the pool can lead to loss of consciousness and cause the danger of drowning.
  • Page 26 Removing the spa panels Removing the side panels of the minipool • Switch off the power before removing the side panels. • Find the lounge seat in the minipool. The equipment compartment is under the seat. • Using a special key, which is in a sealable plastic bag accompanying the user manual, remove the mounting screws of the side panel towards the equipment compartment.
  • Page 27: Installation

    Installation General We recommend installing the minipool above the ground. To form or evaluate the preconditions of the adjusted subfloor, consult with a local licensed construction company. Preparing the installation site Ensure the following: • Always place the minipool on a structurally stable, level surface. A minipool filled with water can be rather heavy.
  • Page 28 The Balteco outdoor pool is intended for use in a power network with a neutral conductor and protective earth (TN-S system). The device should be installed and earthed by a professional electrician. It is vital to take into account all the electrical safety requirements of the target market in the course of installation.
  • Page 29: General Description

    Installation General description For connection into supply network, first remove the cover from the control block, mounted with 4 screws. The supply cable should be connected with a terminal strip located to the left from the circuit board. Before accessing the internal parts, the device should be disconnected from the power network by means of a circuit breaker.
  • Page 30 Installation Single-phase connection, 1 x  A Single phase connection, 230 Vac, 32 A, 50/60 Hz In this mode the MSPA control unit is connected Earth with only one phase, the maximum current of Earth terminal P91 the device is 32 A. LINE 2 AC INPUT Phase 1...
  • Page 31: Start-Up Procedures

    Next, remove filters from filter canisters, turning the overflows of the filters counter-clockwise. Fill the Balteco outdoor pool with a hose through an empty filter canister (see photos on the next page). If your minipool has two filters, as shown on the photos, place the hose in the canister on the left.
  • Page 32 Start-up procedures IMPORTANT! After draining always fill the minipool through an empty filter canister. Otherwise air may remain in the pump and hinder it from creating a water circulation. IMPORTANT! Water level should cover filters at least by 10 cm. After filling, reinstall the filters into the canisters, noting that the filter canister on the left has a telescope-type and the canister on the right a standard type overflow.
  • Page 33 Water Maintenance Manual. Set the Balteco outdoor pool to water heating. The minipool heats either in the STANDARD mode or ECONOMY mode. To increase water temperature to a convenient level, take the following steps: • The LCD display of the control panel shows the actual temperature of water in the minipool.
  • Page 34 Preparations for winter storage • After draining, check the shell of the minipool and clean it as instructed. To maintain the sheen of the surface it is necessary to avoid abrasive cleaning agents and aids that can damage the surface of the minipool. If not sure about the suitability of some cleaning agent, consult with the authorised dealer of the minipools.
  • Page 35 Tärkeimmät turvaohjeet Tärkeimmät turvaohjeet Oheisen sähkölaitteen asentamisessa ja käytössä on noudatettava keskeisiä turva- ja varotoimenpiteitä: VAROITUS: Hukkumis- ja vammautumisvaara! Käytä kaikkia varotoimenpiteitä, jotta lapset eivät pääse ilman lupaa käyttämään allasta! VAROITUS: Vammojen välttämiseksi ole varovainen altaaseen astuessasi ja sieltä poistuessasi. VAROITUS: Vammautumisen vaara! Älä...
  • Page 36 Tärkeimmät turvaohjeet Koska liian korkea veden lämpötila voi ensimmäisinä raskauskuukausina aiheuttaa sikiövaurioita, raskaana olevien tai raskautta epäilevien naisten tulisi rajoittaa altaan vedenlämpötila 38 °C:een. Mikäli olet raskaana, neuvottele ensin lääkärin kanssa. Ennen altaaseen menoa kylpijän tulisi mitata veden lämpötila tarkalla lämpömittarilla, koska veden lämpötilaa säätävien laitteiden poikkeama voi olla +/- 2 °C tai laite näyttää...
  • Page 37 Spa paneelien irrottaminen Minialtaiden sivupaneelien irrottaminen • Ennen sivupaneelien irrotusta katkaise verkkovirta! • Paikallista altaasta makuuistuin. Laitekaappi sijaitsee istuimen alla. • Erikoisavainta käyttämällä, mikä tulee käyttöohjeen mukana suljetussa muovipussissa, irrota laitekaapin puoleisen sivupaneelin kiinnitysruuvit. Sitten vedä paneelin puista alaosaa ulospäin (n. 10 cm) sekä alaspäin, paneelin nostamiseksi sivuun. ENNEN PANEELIN IRROTUSTA KATKAISE SÄHKÖVIRTA!
  • Page 38 Asennus Yleistä Suosittelemme minialtaan asentamista maanpinnasta korkeammalle. Altaan sovelletun alustan suunnittelun ja rakentamisen osalta neuvottele paikallisen valtuutetun rakennusliikkeen kanssa. Asennuspaikan esivalmistelut Varmistu, että seuraavat asiat ovat kunnossa: • Sijoita miniallas aina rakennusteknisesti tukevalle, tasaiselle pinnalle. Vedellä täytetty miniallas voi painaa todella paljon. Varmistu, että valitsemasi altaan sijoituspaikka kestää vedellä...
  • Page 39 Asennus Sähköasennusvaatimukset Ennen johtojen yhdistämistä lue huolellisesti oheinen kappale! Kappaleessa annettujen ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia vikoja johtimissa ja muissa asennetuissa sähkölaitteissa! Allas sisältää jännitteisiä sähköosia. Siksi ainoastaan kokenut ja pätevä henkilöstö saa suorittaa huolto- ja korjaustöitä altaan järjestelmille, huolehtien kaikista tarpeellisista turvatoimista. Koska MSPA:n johdotus ei sisällä...
  • Page 40 Asennus Yleiskuvaus Sähköverkkoon yhdistettäessä on irrotettava ohjausyksikön kansi, joka on kiinni 4 ruuvilla. Syöttökaapeli on yhdistettävä liitoskiskoon, joka sijaitsee piirikortin vasemmalla puolella. Ennen sisällä oleviin osiin koskemista laite on irrotettava sähköverkosta suojakatkaisimella. MSPA:n sähkölaitteet toimivat erilaisilla syötöillä: • yksivaiheinen: 230 V 50/60 Hz, 32 A • kaksivaiheinen: 400 V nollajohdolla, 50/60 Hz, 16 A/vaihe • kolmivaiheinen: 400 V nollajohdolla, 50/60 Hz, 16 A/vaihe Valitun syöttötyypin on vastattava:...
  • Page 41 Asennus Yksivaiheinen kytkentä, 1 x  A Single phase connection, 230 Vac, 32 A, 50/60 Hz Tällä kytkentätavalla MSPA:n ohjaus on Earth kytketty vain yhteen vaiheeseen, laitteen suurin Earth terminal P91 virta on 32 A. LINE 2 AC INPUT Phase 1 LINE 1 Neutral Jumpers required:...
  • Page 42 Käynnistystoimenpiteet Toimenpiteiden suoritus Toimenpiteiden suoritusta voidaan aloittaa vasta kun minialtaan käyttöohje on täysin ymmärretty. Sammuta sähkö (OFF). Paikallista ulkoaltaan makuuistuin. Laitekaappi on aivan istuimen alla. Ennen Baltecon ulkoaltaan täyttöä vedellä tarkista, että poistohana on kiinni, välttääksesi vesivuotoa täytön aikana. Tarkista pumpun liitäntöjä (4 kpl), ja varmistu, että ne ovat vesitiiviitä, välttääksesi mahdollista vuotoa laitekaappiin Tarkista, että...
  • Page 43 Käynnistystoimenpiteet TÄRKEÄTÄ! Täytä miniallas tyhjentämisen jälkeen aina tyhjän suodatinkotelon kautta. Muussa tapauksessa voi pumppuun jäädä ilmaa, joka estää vesikierron syntymisen pumpussa. TÄRKEÄTÄ! Vedenkorkeuden on ulotuttava ainakin 10 cm suodattimien yläpuolelle. Täytön jälkeen aseta suodattimet takaisin koteloihinsa, huomaa, että vasemmanpuoleisella suodatinkotelolla on teleskooppityyppinen ylivuoto ja oikeanpuoleisella standardinmukainen ylivuoto.
  • Page 44 Enne altaan käyttöä lisää veteen vesihuolto-ohjeessa mainitut kemikaalit. Minialtaan ensimmäistä käyttöä varten tarkoitetut kemikaalit ovat pakkauksessaan laitekaapissa. Veden puhtauden turvallisuuden helpoksi säilyttämiseksi lue Vesihuolto-ohjeet. Laita Balteco-ulkoallas lämmittämään vettä. Miniallas lämmittää joko STANDARD (standardi) tai ECONOMY (säästö) -tilassa. Veden saamiseksi mukavaan lämpötilaan täytyy noudattaa seuraavia vaiheita: • Ohjauspaneelin LCD-näyttöön tulee minialtaan veden todellinen lämpötila.
  • Page 45 Talveen varautuminen • Pintakiillon säilyttämiseksi on ehdottomasti vältettävä hiovia puhdistusaineita, jotka vahingoittavat minialtaan pintaa. Jos olet epävarma jonkin puhdistusaineen sopivuudesta, kysy neuvoa altaan valtuutetulta jälleenmyyjältä. Riippumatta käytettävästä puhdistusaineesta ole silti hyvin huolellinen äläkä jätä minialtaan pintaan saippuajäämiä. Muussa tapauksessa minialtaan vesi voi uudelleen täyttäessä...