Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

SIMPLY CLEVER
Dělicí mříž
Trenngitter
Trunk grille
Yeti (5L)
Montážní návod/ Montageanleitung/ Fitting instructions
Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number
DMM 630 001
ŠKODA Originální příslušenství ®
ŠKODA Original Zubehör ®
ŠKODA Genuine Accessories ®

Advertisement

loading

Summary of Contents for KODA Yeti Trunk grille

  • Page 1 SIMPLY CLEVER Dělicí mříž Trenngitter Trunk grille Yeti (5L) Montážní návod/ Montageanleitung/ Fitting instructions Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number DMM 630 001 ŠKODA Originální příslušenství ® ŠKODA Original Zubehör ® ŠKODA Genuine Accessories ®...
  • Page 13 DĚLICÍ MŘÍŽ Produkty příslušenství jsou určeny k odborné montáži. Škoda Auto doporučuje provádět montáž u smluvních partnerů. Upozornění. Dělicí mříž nelze použít do vozů, ve kterých je namontováno nezávislé to- pení (z důvodu kolize úchytu dělicí mříže s řídicí jednotkou dálkového ovládání nezá- vislého topení).
  • Page 14 - Mezikusy (E) našroubujte pomocí šroubu M8 x 50 a samojistné matice M8 následují- cím způsobem: - mezikus našroubujte na šroub, - samojistnou matici dotáhněte k mezikusu, - přípravek s mezikusem vložte do otvoru v nanýtované matici a mezikus zašroubujte. - povolte samojistnou matici a šroub vyšroubujte.
  • Page 15 TRENNGITTER Die Zubehörprodukte sind für eine fachmännische Montage vorgesehen. Škoda Auto emp- fiehlt es, die Montage von einem Vertragspartner durchführen zu lassen. Hinweis. Das Trenngitter kann nicht für Fahrzeuge mit verbauter Standheizung ver- wendet werden (wegen einer Kollision der Trenngitteraufnahme mit dem Steuergerät für die Funkfernbedienung der Standheizung).
  • Page 16 - Zwischenstücke (E) mit Hilfe der Schraube M8 x 50 und der selbstsichernden Mutter M8 folgendermaßen anschrauben: - Zwischenstück auf die Schraube schrauben, - selbstsichernde Mutter zu dem Zwischenstück anziehen, - Werkzeug mit dem Zwischenstück in die Öffnung in der angenieteten Mutter einsetzen und das Zwischenstück einschrauben, - selbstsichernde Mutter lösen und Schraube herausschrauben.
  • Page 17 During the drilling operation make sure the metal chips are sucked up properly to avoid damaging the car interior. Note. If the riveting nuts get lost, they can be ordered from the original Škoda spare parts catalogue under Part No. 5L6 071 754.
  • Page 18 - insert the preparation with the spacer into the hole in the riveted nut and screw the spacer in. - release the self-locking nut and uncsrew the screw. Fastening points for fitting the trunk grille in the ceiling panel between the C-pillar and the D-pillar of the vehicle (Fig.
  • Page 19 REJILLA SEPARADORA Los accesorios de los productos deben ser montados por profesionales. Škoda Auto reco- mienda que se realice el montaje en las firmas contratantes. Advertencia. La parrrilla separadora no se puede usar en los vehículos en los cuales está montado la calefacción (debido a la colisión del sujetador de la parrilla separadora con la unidad de control de mando a distancia independiente de la calefacción).
  • Page 20 - Atornille las piezas intermedias (E) por medio del tornillo M8 x 50 y la tuerca de auto-ajuste M8 de manera siguiente: - atornille la pieza intermedia al tornillo, - ajuste la tuerca de auto-ajuste a la pieza intermedia, - inserte el dispositivo con pieza intermedia en el orificio de la tuerca remachada, atornille la pieza intermedia.
  • Page 21 GRILLE DE SEPARATION Le montage des accessoires doit être effectué par un professionnel. Škoda Auto vous conseille de vous rapprocher d’un de ses partenaires contractuels pour réaliser le montage. Avertissement. La grille de séparation ne peut pas être utilisée dans les véhicules dans lesquels un chauffage indépendant est installé...
  • Page 22 - Vissez les pièces intermédiaires (E) à l’aide de la vis M8 x 50 et l’écrou auto-sécu M8 de façon suivante: - vissez la pièce intermédiaire sur la vis, - serrez l’écrou auto-sécu contre la pièce intermédiaire, - introduisez le dispositif avec la pièce intermédiaire dans le trou de l’écrou rivé et vissez la pièce intermédiaire.
  • Page 23 GRIGLIA SEPARATRICE Gli accessori sono destinati ad un montaggio professionale. Škoda Auto consiglia di affidare il montaggio a uno dei suoi partner commerciali. Avvertenza. La griglia separatrice non si può utilizzare nei veicoli in cui è montato il riscaldamento indipendente (a causa della collisione fra il gancio della griglia separa- trice e l’unità...
  • Page 24 - avvitare il raccordo alla vite, - stringere il dado autobloccante al raccordo, - infilare il prodotto col raccordo nel foro del dado per ribadire ed avvitare il raccordo. - allentare il dado autobloccante e svitare il prodotto. Punti di fissaggio della griglia separatrice nel pannello del soffitto fra i montanti C e D del veicolo (fig.
  • Page 25 AVDELARNÄT Tillbehörsprodukterna är avsedda för professionellt montage. Škoda Auto rekommenderar att montaget genomförs hos kontraktspartner. Observera. Skiljegallret kan inte användas i modeller med eget värmesystem (p.g.a. att skiljegallrets fäste kolliderar med styrenheten för värmesystemets fjärrkontroll). Monteringsanvisningar Avlägsna skyddet i bagageutrymmet och fäll baksätet.
  • Page 26 - dra mellanlägget till den självsäkrande skruven, - sätt i verktyget med mellanlägget i hålet i den nitade muttern och skruva åt mellanlägget. - lossa den självsäkrande muttern och skruva ut skruven. Fästpunkter för avdelarnätet i takpanelen mellan bilens C- och D kolumner (Bild 6 - 12) - Schablonen (J) för markeringen av hålet i takpanelen mellan C- och D-kolumnen juste- ras noggrant enligt beskrivningen på...
  • Page 27 Bij het boren zorgvuldig spanen wegzuigen, zodat het interieur van de wagen niet wordt beschadigd. Opmerking. Mocht u de klinkmoeren verliezen, dan kunt u die uit de catalogus Škoda originele accessoires bijbestellen, onder deel nummer 5L6 071 754. Lijst speciale gereedschappen...
  • Page 28 - De tussenstukken (E) met behulp van de M8 x 50 schroef en de zelfborgende moer M8 opschroeven als volgt: - schroef het tussenstuk op de schroef, - trek de zelfborgende moer tegen het tussenstuk aan, - zet het gereedschap met het tussenstuk in de opening van de geklonken moer en schroef het tussenstuk in, - maak de zelfborgende moer iets los en draai de schroef uit.
  • Page 29 KRATKA BAGAŻNIKA Produkty wyposażenia są przeznaczone do fachowego montażu. Škoda Auto zaleca prze- prowadzanie montażu u partnerów umownych. Uwaga. Kratki bagażnika nie można instalować w pojazdach wyposażonych w niezależne ogrzewanie (z powodu kolizji umocowania kratki bagażnika z jednostką sterującą sterowania zdalnego ogrzewania niezależnego).
  • Page 30 - Elementy pośrednie (E) przykręcić za pomocą śruby M8 x 50 i nakrętki zabezpieczającej M8 w następujący sposób: - element pośredni przyśrubować do śruby, - nakrętkę zabezpieczającą dokręcić do elementu pośredniego, - narzędzie z elementem pośrednim wsunąć w otwór w przynitowanej nakrętce i przyśrubować...
  • Page 31 DELIACA MRIEŽKA Príslušenstvo je určené na odbornú montáž. Škoda Auto odporúča vykonávať montáž u zmluvných partnerov. Upozornenie. Deliacu mrežu nie je možné použiť do vozidiel, v ktorých je namontované nezávislé kúrenie (z dôvodu kolízie úchytky deliacej mreže s riadiacou jednotkou diaľkového ovládania nezávislého kúrenia).
  • Page 32 - medzikus naskrutkujte na skrutku, - samoistiacu maticu dotiahnite k medzikusu, - prípravok s medzikusom vložte do otvoru v nanitovanej matici a medzikus zaskrutkujte. - povoľte samoistiacu maticu a skrutku vyskrutkujte. Upevňovacie body pre uchytenie deliacej mriežky v paneli stropu medzi C-stĺpikom a D-stĺpikom vozidla (obr.
  • Page 33 При сверлении тщательно удаляйте образовавшуюся металлическую стружку во избежание повреждения салона автомобиля. Замечание. Если будут утеряны заклепочные гайки, их можно заказать дополнительно из каталога оригинальных принадлежностей Škoda под номером детали 5L6 071 754. Перечень специальных инструментов Приспособление для заклёпывания клепальных гаек (B) (в отверстиях в листе кузова...
  • Page 34 - Промежуточные детали (E) навинтите с помощью болта M8 x 50 и самофик- сирующейся гайки M8 следующим образом: - промежуточную деталь навинтите на болт, - самофиксирующуюся гайку подтяните к промежуточной детали, - приспособление с промежуточной деталью вложите в отверстие в заклёпанной гайке...
  • Page 35 TÉRELVÁLASZTÓ RÁCS A tartozékok szakszerű szerelést igényelnek. A szereléseket a Škoda Auto cég a szerződéses partnereinél javasolja elvégeztetni. Figyelem. A csomagtér elválasztó rács nem használható olyan gépkocsikban, amelyek független fűtési rendszerrel vannak felszerelve (mivel a csomagtér elválasztó rács rögzítése ütközik a független fűtés távirányítójának vezérlőegységével).
  • Page 36 - a közbenső darabrészt csavarozza rá a csavarra, - az önrögzítő anyacsavarral húzza be ezt a középdarab felé, - a közbenső darabos készítményt helyezze be a benittelt anyacsavar nyílásába, és a közben- ső darabrészt csavarozza be. - lazítsa ki az anyacsavart és a csavart is csavarozza ki. Térelválasztó...
  • Page 37 Menţiune. Dacă intervine pierderea piuliţelor nituitoare, acestea se pot comanda ulterior din catalogul Škoda accesorii originale sub număr piesă 5L6 071 754. Tabelul uneltelor speciale Instrument pentru nituirea piuliţelor de nituit (B) (în orificiile din tabla caroseriei sub căptuşeala portbagajului şi în orificiile din scoarţa acoperişului sub panoul plafonului):...
  • Page 38 - Piesele interimare (E), înşurubaţi-le cu ajutorul şurubului M8 x 50, şi piuliţele cu autosiguranţă M8 în felul următor: - înşurubaţi piesa interimară pe şurub, - strângeţi piuliţa cu autosiguranţă la piesa interimară, - introduceţi instrumentul cu piesa interimară pusă în orificiul din piuliţa nituită şi înşurubaţi piesa interimară.
  • Page 40 Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České republiky pod číslem schválení ATEST 8SD č.1426. Informace o technických údajích, konstrukci, vybavení, materiálech, zárukách a vnějším vzhledu se vztahují na období zadávání montážního návodu do tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny (včetně změny technických parametrů...

This manual is also suitable for:

Dmm 630 001