Jata electro AP910 Instructions Of Use

Jata electro AP910 Instructions Of Use

Cuum cleaner with bag class a
Table of Contents
  • Principais Componentes
  • Main Components
  • Principaux Composants
  • Componenti Principali
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Limpeza E Manutenção
  • Environment Protection
  • Accessoires de Nettoyage
  • Entretien Et Nettoyage
  • Protection de L'environnement
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione E Pulizia
  • Protezione Dell'ambiente
  • Wartung und Reinigung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
ASPIRADOR CON BOLSA CLASE A
ASPIRADOR COM SACO CLASSE A
CUUM CLEANER WITH BAG CLASS A
ASPIRATEUR AVEC SAC CLASSE A
ASPIRAPOLVERE CON SACCO CLASSE A
STAUBSAUGER MIT BEUTEL KLASSE A
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. AP910
www.jata.es
www.jata.pt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jata electro AP910

  • Page 1 ASPIRADOR COM SACO CLASSE A CUUM CLEANER WITH BAG CLASS A ASPIRATEUR AVEC SAC CLASSE A ASPIRAPOLVERE CON SACCO CLASSE A STAUBSAUGER MIT BEUTEL KLASSE A Mod. AP910 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel.
  • Page 2 Fig 1 Fig 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mod. AP910 230 V~ 50/60 Hz 700 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Page 3: Principais Componentes

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Pulsador puesta en 12. Filtro entrada aire. 1. Botão para colocação 11. Filtro saída de ar. marcha. 13. Regulador manual em funcionamento. 12. Filtro entrada de ar. 2. Pulsador recogecable. de absorción. 2. Botão do sistema de 13.
  • Page 4 español ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en  funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y  superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o  mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se  les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al  uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros  que implica. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del  embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. •  No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características del aspirador y el de su casa coinciden.  •  La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá  ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. •  No sumerja el aparato en agua. •  No lo utilice nunca sin el contenedor o sin los filtros de protección  correctamente colocados. Puede dañarse el motor. •  No aspire cenizas o cigarros encendidos, objetos puntiagudos ni  líquidos. •  Manténgalo alejado de focos de calor •  No lo deje en funcionamiento sin vigilancia. •  No lo use si el cable está dañado. •  No lo use para aspirar ningún tipo de líquidos, agua, gasolina,  combustibles etc. • ...
  • Page 5: Instrucciones De Uso

    •  La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben  realizarlo los niños sin supervisión •  Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe de  ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. ACCESORIOS LIMPIEZA Cepillo para suelos. (16) • Para todo tipo de suelos. Puede ser usado con o sin cepillo, dependiendo de la superficie a limpiar. • Presione la tecla situada en el cepillo hacia atrás . En esta posición empléelo para suelos de madera, parquet, baldosa, etc. • Para alfombras, moquetas, etc presione la tecla hacia delante. Boquilla para juntas con cepillo (17). • Para zonas de difícil acceso, rincones, juntas, guías de ventana. • Usted puede usarlo con cepillo o sin el. Para ello gírelo como se muestra en la figura 1. • Esta boquilla puede fijarla al tubo telescópico con el anclaje (18). Para ello coloque dicho anclaje por el lado de mayor diámetro en las pestañas que encontrará delante del regulador manual de absorción (13). INSTRUCCIONES DE USO • Antes de utilizar el aspirador prepare los accesorios correspondientes a la superficie que vaya a limpiar. • Verifique que la bolsa está correctamente colocada. • Coloque el tubo flexible (9) en el anclaje (7), haciendo coincidir las pestañas en los huecos y girando en sentido horario. Coloque el tubo telescópico (14) en el extremo del tubo flexible y a continuación el accesorio que desee.
  • Page 6 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente. poRTUGUÊs ATENÇÃO •  Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho  em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. •  Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos  e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais  reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre  que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para  a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que  compreendam os perigos inerentes. •  Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao  alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •  Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem com o  aparelho. • ...
  • Page 7: Limpeza E Manutenção

    •  Não o use para aspirar qualquer tipo de líquidos, água, gasolina,  combustíveis etc. •  Desligue-o após o seu uso. •  Tenha especial atenção ao usar o aspirador em escadas. •  Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente  doméstica. •  A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não  deve ser executada por crianças sem vigilância. •  Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar deverá ser  substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. ACESSÓRIOS LIMPEZA Escova para pavimentos. (16) • Para todo o tipo de pavimentos. Pode ser usada com ou sem escova, dependendo da superfície a limpar. • Pressione, para trás, a tecla situada na escova. Nesta posição utilize-a para pavimentos de madeira, parquet, ladrilho, etc.
  • Page 8 • Retire o suporte do saco (10), puxando-o. • Retire o saco e encaixe um novo com a seta em direção à parte inferior da fixação. • Volte a colocar a fixação na sua posição original. Limpeza filtro saída (11) e entrada de ar (12) • Periodicamente, e dependendo da utilização do aspirador, é necessário proceder à limpeza destes filtros. Fig. 2 • Para tal, abra a tampa (4), levantando o sistema de abertura (5) e retire o filtro de saída de ar (11). • Para remover o filtro de entrada de ar (12), deverá remover o saco e o seu suporte (10). Em seguida, retire-o. • Sacuda-os e coloque-os debaixo da torneira com água fria. Deixe-os secar completamente ao ar. Nunca utilize o aspirador sem os filtros de proteção colocados. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar deitar o aparelho fora coloque-o, para tratamento posterior, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado a tal fim. • Nunca o deite no lixo caseiro. Assim, estará a contribuir para o cuidado e melhoria do meio ambiente. eNGlIsH ATTENTION •  Carefully read these instructions before using your appliance for  the first time and keep it for future enquires. •  This appliance can be used by children at the age of 8 or more  and people with physical, sensory or mental capabilities or ...
  • Page 9: Cleaning Accessories

    •  Do not leave unattended while in use. •  Do not use if the cable is deteriorated. •  Do not use to vacuum any liquids, water, petrol, etc. •  Unplug from the mains after using the appliance. •  Take care when vacuum on the stairs. •  This appliance is designed for domestic use only. •  The cleaning and maintenance done by users, can not be done by  children without any supervision. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Service Centre. CLEANING ACCESSORIES Floor brush. (16) • For all type of floors. Can be used with or without brush depending on the surface you are going to clean. • Press the key of the brush backwards. This position is for wood floor, parquets, tile, etc. For carpet and similar press upwards the key. Crevice nozzle with brush (17). • For hard to reach areas, nooks, seals, windows. • You can use it with or without the brush. To do it, rotate as shown in Figure 1. • This nozzle can be fixed to the telescopic tube with the anchorage (18). To do this place the anchor on larger diameter side in the tabs that are found in the front side of the manual absorption regulator (13). INSTRUCTIONS OF USE • Before using the vacuum cleaner prepare the accessories which correspond to the surface you are going to clean.
  • Page 10: Environment Protection

    • To do this open the lid (4) by lifting the opening system (5). • Remove the bag holder (10) by pulling it. • Remove the bag and fit a new one with the arrow towards the bottom of the anchor. • Replace the anchor in its original position. Cleaning the filters of air outlet (11) and air inlet (12) • Periodically and depending on use of the vacuum cleaner, it is necessary to clean these filters. Fig. 2 • To do this, open the lid (4) by lifting the opening system (5) and remove the air outlet filter (11). • To remove the air inlet filter (12), you must remove the bag and its support (10). Then remove it. • Shake them and place them under cold tap water. Let them dry completely in the air. Never use the vacuum cleaner without the protective filters placed. ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION •  Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en  fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.  •  Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans  et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou ...
  • Page 11: Accessoires De Nettoyage

    •  Ne jamais l´utiliser sans le conteneur ou sans les filtres de  protection correctement placés. Cela pourrait endommager le  moteur. •  Ne pas aspirer de cendres ou de cigarettes allumées, objets  pointus ou liquides. •  Maintenir éloigné des sources de chaleur. •  Ne pas le laisser en marche sans surveillance. •  Ne pas utiliser si le câble est endommagé. •  Ne pas utiliser pour aspirer de liquides, eau, essence,  combustibles, etc.  •  Le débrancher après l´utiliser. •  Faire spécialement attention si vous utilisez l´aspirateur dans des  escaliers. •  Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement  domestique. •  Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent  pas être effectués par les enfants sans surveillance. •  Si le câble d´alimentation de l´appareil est détérioré, il doit être  remplacé par un Service Technique Autorisé.  ACCESSOIRES DE NETTOYAGE Brosse pour sols (16). • Pour tout type de sols. Il peut être utilisé avec ou sans brosse, en fonction de la surface à nettoyer. • Appuyez vers l´arrière sur la touche placée sur la brosse. Utilisez-le sur cette position pour les sols en bois, parquet, carrelage, etc.
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    • Appuyez sur le bouton de mise en marche (1). • La puissance d´aspiration peut aussi être réglée en ouvrant ou en fermant le régulateur manuel (13) placé sur le manche du tuyau flexible. • Si vous travaillez avec la brosse pour sols (16) vous pouvez la laisser reposer en introduisant la languette de celle- ci dans la fente placée sur la partie arrière de l´aspirateur. • Une fois que le travail est terminé, éteignez l´appareil en appuyant sur le bouton (1), déconnectez-le du réseau et ramassez le câble en appuyant sur le bouton (2). Il est conseillé de tenir la fiche de câble avec la main pour éviter qu´elle cogne le corps de l´aspirateur. • Pour retirer le tuyau (9) de l’ancre (7) tourner vers la gauche et le retirer. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer l´aspirateur, déconnectez-le du réseau. • Nettoyez l´extérieur avec un chiffon sec. • N´utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs pour son nettoyage, ni d´éponges métalliques, etc. qui puissent endommager les surfaces extérieures. Changement du sac • Retirez le sac lorsque l’indicateur de sac plein (6) devient rouge. • Pour ce faire, ouvrez le couvercle (4) en soulevant le système d’ouverture (5). • Retirez le support de sac (10) en le tirant. • Retirer le sac et monter un nouveau avec la flèche vers le bas de l’ancre. Remettez l’ancre dans sa position originale. • Le nettoyage du filtre de la sortie (11) et l’entrée d’air (12) • Périodiquement et en fonction de l’utilisation de l’aspirateur, il est nécessaire de nettoyer ces filtres. Fig. 2 • Pour ce faire, ouvrez le couvercle (4) en soulevant le système d’ouverture (5) et retirer le filtre de sortie d’air (11).
  • Page 13 •  Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. •  Non accendere l’apparecchio senza accertarsi che il voltaggio  riportato sulla targhetta delle caratteristiche dell’aspirapolvere  coincida con quello domestico.  •  La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente  dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. •  Non immergere l’apparecchio nell’acqua. •  Non usare mai l’apparecchio senza il contenitore o senza i filtri  protettivi correttamente posizionati. Si può danneggiare il  motore. •  Non aspirare ceneri o sigarette accese, oggetti appuntiti né  liquidi. •  Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore •  Non lasciare l’apparecchio in funzione incustodito. •  Non usarlo se il cavo è danneggiato. •  Non usarlo per aspirare nessun tipo di liquidi, acqua, benzina,  combustibili, ecc. •  Dopo l’uso, disinserire la spina dalla presa di corrente. •  Fare particolarmente attenzione quando si usa l’aspirapolvere  sulle scale. •  Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso  domestico. •  La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da  bambini senza supervisione di un maggiore. •  In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione  dell’apparecchio, deve essere sostituito da un Servizio di ...
  • Page 14: Istruzioni Per L'uso

    Boccaglio per giunte con spazzola (17). • Per le zone di difficile accesso, angoli, giunte, guide delle finestre.Puó utilizzare l’apparecchio con una spazzola o senza.Per agganciare la spazzola la giri come mostrato nella figura 1. • Il boccaglio puó essere fissato al tubo telescopico per l’ancoraggio (18): collochi l’ancoraggio dal lato di maggiore diametro delle linguette che troverá davanti al regolatore manuale di assorbimento (13). ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di usare l’aspirapolvere, preparare gli accessori relativi alla superficie da pulire. • Verifichi che il contenitore sia correttamente collocato. • Collochi il tubo flessibile (9) nell’ancoraggio (7) facendo coincidere le linguette nei fori e girandolo in senso orario.Collochi il tubo telescopico (14) all’estremo del tubo flessibile e a continuazione l’accessorio che desidera. • È possibile regolare la lunghezza del tubo telescopico facendo scorrere in avanti il regolatore (15). • Tutti gli accessori si inseriscono a pressione.
  • Page 15 DEUTSCH ACHTUNG: •  Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts  aufmerksam durch und bewahren Sie sie zu Referenzzwecken  auf. •  Dieses Gerät darf von Kinder ab 8 Jahren und Personen, deren  physische, sinnliche oder geistige Fähigkeiten beschränkt sind,  oder von Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet  werden, wenn Sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die Nutzung  des Geräts auf sichere Weise unterwiesen werden und die damit  verbundenen Gefahren verstehen. •  Plastiktüten und Verpackungsmaterialien sind außerhalb der  Reichweite von Kindern aufzubewahren. Erstickungsgefahr! •  Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. •  Prüfen Sie, ob die angegebene Spannung des Typenschildes mit  der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.  •  Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal  ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. •  Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. •  Das Gerät ist nur mit Behälter und richtig aufgesetzten  Schutzfiltern zu verwenden. Der Motor kann beschädigt werden. •  Saugen Sie keine heiße Aschen oder angezündete Zigarren/ Zigaretten, scharfe Objekte oder Flüssigkeiten auf. •  Das Gerät ist von Wärmequellen fernzuhalten. •  Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. •  Benutzen Sie nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. •  Saugen Sie keine Flüssigkeiten, Wasser, Benzin, Kraftstoffe, etc.  damit auf.
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    •  Dieses Gerät wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch  konzipiert. •  Vom Benutzer zu tätigende Reinigungs- und Wartungsarbeiten  dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung ausgeführt  werden. •  Falls das Netzkabel des Geräts beschädigt werden sollte, muss es  von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht werden. REINIGUNG DER ZUBEHÖRTEILE Bürste für Böden (16) • Für Böden jeder Art Kann mit oder ohne Bürste verwendet werden, je nach zu reinigender Oberfläche. • Drücken Sie den Knopf in der Bürste nach hinten. In dieser Position können Holz-, Parkett-, Tonfliesenböden u. ä. effektiv gereinigt werden. • Für Teppiche, Teppichfliesen, etc. drücken Sie den Knopf nach vorne. Aufsatz für Fugen mit Bürste (17) • Für schwer zugängliche Bereiche, Ecken, Fugen, Fensterschienen. • Der Aufsatz kann mit oder ohne Bürste verwendet werden. Drehen Sie dazu die Bürste wie in Abb. 1. • Dieser Aufsatz kann am Teleskoprohr mit Verankerung (18) befestigt werden. Setzen Sie dafür die Verankerung auf der Seite mit dem größeren Durchmesser in die Hebelchen, die sich vor dem manuellen Regler für die Saugkrafteinstellung (13) befinden.
  • Page 17 Wechsel des Beutels • Entfernen Sie den Beutel, wenn die Anzeige des Füllstands des Beutels (6) auf rot wechselt. • Öffnen Sie die Abdeckung (4) durch Anheben des Öffnungssystems (5). • Öffnen sie die Halterung des Beutels (10) durch Ziehen. • Entfernen Sie den Beutel und legen Sie einen neuen Beutel mit dem aufgezeichneten Pfeil in die Richtung des unteren Teils der Verankerung. • Setzen Sie die Verankerung wieder in ihre ursprüngliche Position ein. Reinigung Filter Luftaustritt (11) und Lufteintritt (12) • Je nach Anwendungshäufigkeit des Staubsaugers müssen diese Filter mehr oder weniger häufig (jedoch regelmäßig) gereinigt werden. Abb. 2 • Öffnen Sie die Abdeckung (4), indem Sie das Öffnungssystem (5) anheben und den Filter des Luftaustritts (11) entnehmen. • Zum Entfernen des Filters des Lufteintritts (12) müssen Sie den Beutel und seine Halterung (10) entfernen. Entnehmen Sie dann den Filter.
  • Page 18 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus. • Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL • Esta garantia cobre durante dois anos, a partir da data da compra justificada, qualquer defeito de funcionamento, sem qualquer custo para o seu titular.
  • Page 19 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será remitido según las condiciones acordadas con nuestro servicio Plus. • Los 20 días de garantía Plus, solo son aplicables a España peninsular y Baleares. GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra justificada, cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular de la misma.
  • Page 20 Mod. AP910 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Table of Contents