Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití
SOUS-VIDE
GARER
R C S V - 0 1
R C S V - 0 2
expondo.de

Advertisement

loading

Summary of Contents for Royal SOUS-VIDE GARER

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití SOUS-VIDE GARER R C S V - 0 1  R C S V - 0 2  expondo.de...
  • Page 2 Händen. Außerdem sollten Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Betreiben Sie das Gerät PRODUCT NAME SOUS-VIDE GARER nur an geschützten Orten, sodass niemand auf Kabel treten, über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann. Sorgen Sie darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, wodurch die Kühlung des Gerätes gewährleistet,...
  • Page 3 Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an Platzieren Sie das Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie scharfen Kanten und halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht.
  • Page 4 Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, arbeitet das Gerät weiter und signalisiert mithilfe eines Tonsignals ACHTUNG! Während des Betriebs erreichen einige Teile des Gerätes sehr hohe Temperaturen – Vorsicht: jede Minute das Ende der eingestellten Zeit. Nach Arbeitsende das Gerät mit der Taste START/STOP (6) Verbrennungsgefahr! Fassen Sie keine Elemente des Gerätes mit bloßen Händen an! Die fertigen Speisen am ausschalten, aus dem Behältnis nehmen und trocknen.
  • Page 5 SYMBOLS The operation manual must be reviewed. Never dispose of electrical equipment together with household waste. This machine conforms to the CE declarations. Attention! Hot surface may cause burns. USER MANUAL PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details it may differ from the actual machine.
  • Page 6 TECHNICAL DATA PRINCIPLE OF OPERATION RCSV-01 (1400) Product name Sous-Vide Garer Control panel Model RCSV-01 RCSV-02 LED display Catalogue no 1400 1401 Lid handle Device carrying handles Rated voltage [V] / Frequency [Hz] 230~ ±10% / 50 (on both sides)
  • Page 7 CAUTION! Do not add water while the device is active, turn it off first, add water as required and turn RCSV-02(1401) the device on again! CAUTION! The device is fitted with an overheating protection, preventing it from working with no water; in order to continue using the device, wait for it to cool down, and press the RESET (G) button –...
  • Page 8 SYMBOLE Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE. Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia. Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych UWAGA! INSTRUKCJA OBSŁUGI szczegółach mogą...
  • Page 9 Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, MONTAŻ URZĄDZENIA to, aby uniknąć zagrożenia, producent, jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalifikacjach musi UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA go wymienić. Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Należy zapobiegać...
  • Page 10 Nacisnąć przycisk START(6) – urządzenia zaczyna pracę, na wyświetlaczu pojawia się ikonka pracy urządzenia(9), UWAGA! Jeżeli podczas pracy spadnie poziom wody poniżej poziomu MIN urządzenie wyłączy się a na aktualna temperatura wody i pozostały czas pracy urządzenia. Po uzyskaniu żądanej temperatury urządzenie wyświetlaczu wyświetli się...
  • Page 11 SYMBOLY Seznamte se s návodem k obsluze. Elektrická zařízení nesmí být vyhozena do popelnice se směsným domovním odpadem. Zařízení je v souladu s prohlášením o shodě CE. Pozor! Horký povrch může způsobit popáleniny. POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační a v některých detailech se od skutečného vzhledu NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 12 11. V žádném případě nedemontujte těleso zařízení. JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO 12. Nezapínejte zařízení bez vody. RCSV-01 (1400) 13. Při sundávání víka může unikat horká pára – nebezpečí popálení! Víko Ovládací panel TECHNICKÉ ÚDAJE LED displej Název výrobku Sous Vide Držák víka Držáky k přenášení...
  • Page 13 UPOZORNĚNÍ! Nedolévejte vodu během provozu zařízení. Nejprve zařízení vypněte, dolijte odpovídající RCSV-02(1401) množství vody a opět ho zapněte. UPOZORNĚNÍ! Zařízení je vybaveno ochranou proti přehřátí, bude-li pracovat bez vody, vypne se. Abyste mohli dále používat zařízení, musíte počkat, až zařízení vychladne, pak stiskněte tlačítko RESET(G) a zařízení bude připraveno k opětovnému použití.
  • Page 14 SYMBOLES Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères. L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur. Attention! Surfaces chaudes – risque de brulure. Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent différer de la MANUEL D´UTILISATION ATTENTION! véritable apparence de l‘appareil.
  • Page 15 Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures ou des frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces Utilisez l‘appareil uniquement sur une surface plane, stable, propre, sèche, réfractaire (résistante à la chaleur pointues, tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des flammes. et au feu), et en dehors de la portée des enfants et des personnes handicapées mentales. Placez l‘appareil de 10.
  • Page 16 Lorsque la température souhaitée est atteinte, l‘appareil la maintient. Lorsque le temps paramétré est écoulé, ATTENTION! Ne pas remplir d‘eau pendant que l‘appareil est en cours d‘utilisation. L‘appareil doit être l‘appareil continue de fonctionner et indique via un signal sonore, chaque minute, la fin du temps paramétré. d‘abord éteint, rempli d‘eau puis de nouveau allumé.
  • Page 17 SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni d'uso. I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. Questo dispositivo è conforme alle norme CE. Attenzione! Superficie calda – rischio di scottature! IMPORTANTE! Le immagini nel seguente manuale hanno scopo puramente illustrativo e alcuni ISTRUZIONI PER L’USO dettagli del dispositivo potrebbero non corrispondere.
  • Page 18 11. Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento. COME FUNZIONA L‘APPARECCHIO? – PRINCIPI BASE DI FUNZIONAMENTO 12. Non accendere mai il dispositivo senza prima averlo riempito d‘acqua. RCSV-01 (1400) 13. Quando si toglie il coperchio può fuoriuscire del vapore bollente – Attenzione: Pericolo di scottature! Coperchio Pannello di controllo DETTAGLI TECNICI...
  • Page 19 RCSV-02(1401) ATTENZIONE! Non rabboccare l‘acqua durante il funzionamento. È necessario spegnere il dispositivo, rabboccare l‘acqua e riaccendere il dispositivo. ATTENZIONE! La macchina è dotata di un dispositivo di sicurezza anti-surriscaldamento. La macchina si spegne automaticamente se viene attivata senza acqua. Prima di riutilizzarla, lasciare che si raffreddi. Premere il tasto RESET (G).
  • Page 20 SÍMBOLOS Lea este manual de instrucciones con detenimiento. Los dispositivos eléctricos no se pueden desechar con la basura doméstica. El equipo cumple con la normativa CE. ¡Atención! Superficie caliente – riesgo de quemaduras. MANUAL DE USO En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la NOTA! apariencia real del dispositivo.
  • Page 21 DETALLES TÉCNICOS COMO FUNCIONA EL EQUIPO – PRINCIPIO BÁSICO RCSV-01 (1400) Nombre del producto Cocedor Sous Vide Tapa Modelo RCSV-01 RCSV-02 Panel de control Pantalla LED Número de artículo 1400 1401 Asimiento de la tapa Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz] 230V~ ±10% / 50 Asimiento para el transporte Potencia nominal [W]...
  • Page 22 RCSV-02 (1401) ATENCIÓN: No rellene el equipo con agua durante el funcionamiento. El aparato debe apagarse previamente antes del llenado. ATENCIÓN:El equipo dispone de una sistema de protección contra sobrecarga térmica. Si el equipo se queda sin agua, el equipo se apaga automáticamente. Antes de ponerlo en marcha de nuevo, deje que se enfríe y pulse el botón de RESET (G).
  • Page 23 Polska sp. z o.o. sp. k. expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU Product name Sous-Vide Garer Nome del prodotto Sottovuoto Model Modello...
  • Page 24 NOTIZEN | NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE.
  • Page 25 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Rcsv-01Rcsv-02