Table of Contents
  • Technische Angaben
  • Inbetriebnahme und Bedienung
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Risques Résiduels
  • Lames de Coupe
  • Maintenance Et Entretien
  • Réparations Et Maintenance
  • Parámetros Técnicos
  • Elementos de Control
  • Medidas de Seguridad
  • Otros Peligros
  • Puesta en Marcha y Servicio
  • Aspiración de Polvo
  • Especificações Técnicas
  • Instruções de Segurança
  • Lâminas de Corte
  • Assistência Técnica
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Aspirazione Della Polvere
  • Manutenzione E Cura
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Bedoeld Gebruik
  • Onderhoud en Zorg
  • Technické Údaje
  • Ovládací Prvky
  • Bezpeènostní Pokyny
  • OdsáVání Prachu
  • Tekniske Data
  • Beregnet Bruk
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Teknisk Information
  • Avsedd Användning
  • Tekniset Tiedot
  • Jäljelle JääVät Riskit
  • Èíñòðóêöèè Ïî Òåõíèêå Áåçîïàñíîñòè
  • Ovládacie Prvky
  • Bezpeènostné Pokyny
  • Odsávanie Prachu
  • Dane Techniczne
  • Date Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
PLP 205 E
PLP 245
E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLP 205 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Protool PLP 205 E

  • Page 1 PLP 205 E PLP 245...
  • Page 2 ....14 ..19 ..24 ..29 ..34 .
  • Page 3 25 12 13 8 14 20 18 17 16 15 10 23...
  • Page 4: Technische Angaben

    Technische Angaben PLP 205 E PLP 245 E Spannung 230 V 230 V Frequenz 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Spezifische Aufnahmeleistung 2 000 W 2 300 W Leistung 1 380 W 1 500 W Drehzahl: im Leerlauf...
  • Page 5 Sicherheitshinweise 10. Sichern Sie die Arbeit so, daß Sie in einer geeigneten Stellung arbeiten, das Werkstück Dieses Elektrogerät darf nur von Personen gut unterlegt oder befestigt ist und das verwendet, instandgehalten und Elektrogerät eine ausreichende Abstützung instandgesetzt werden, die ordnungsgemäß hat.
  • Page 6: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung - Beim längeren Hobeln unter Verwendung der maximalen Abnahmetiefe von 3 mm und der - Kontrollieren Sie, ob die Angaben auf dem maximalen Abnahmebreite ist die Led-Über- Erzeugnisschild mit der tatsächlichen lastungsanzeige (4) zu beobachten und so die Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
  • Page 7 Entnahme der Messer (Abb. 4) - Bei der Arbeit in extremen Bedingungen, d.h. beim Hobeln von Holz mit hohem Harz- oder - Sichern Sie den Hobelkopf gegen Drehung Feuchtigkeitsgehalt, können Ablagerungen im (durch Einschieben des Stiftes in die Öffnung Inneren des Elektrogerätes die Wirksamkeit (19)).
  • Page 8: Garantie

    EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 gemaß den Bestimmungen der Richtlinien Garantie 89 / 336 EWG, 98 / 37 EG. Für PROTOOL-Geräte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Der Nachweis erfolgt durch Rechnung oder Lieferschein. Manfred Kirchner Schäden, die auf natürliche Abnützung,...
  • Page 9: Technical Data

    Technical data Type reference PLP 205 E PLP 245 E Voltage 230 V 230 V Frequency 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Rated input 2 000 W 2 300 W Power output 1 380 W 1 500 W...
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions 14. Turn or exchange blunt knives in good time, the risk of kickback is otherwise increased. This electric tool may only be used, 15. After planing is finished, only put the planer maintained and repaired by the people who aside after the cutting head has come to a have received the relevant instructions.
  • Page 11: Cutting Blades

    Cutting blades - Connection to a standby unit or generator: minimum power 5 kVA / 230 V, 50 Hz. The cutting head (15) is fitted with the reversible There must be no metal particles on the blades (16) which cannot be resharpened but surface of the workpiece to be planed.
  • Page 12: Repairs And Servicing

    - Remove plug from the mains socket before opening the housing cover (13). - Cleaning, if necessary, may be carried out We guarantee PROTOOL appliances in after removing of the housing cover – loosen accordance with statutory/country-specific the hexagon-head screw (25) using the regulations (proof of purchase by invoice or wrench (21).
  • Page 13 Product conformity declaration We declare with our full responsibility that this product complies with the requirements of the following standards and regulations: EN 50 144-1, EN 55 144-2-14 , EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Numéro de type PLP 205 E PLP 245 E Tension 230 V 230 V Fréquence 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Entrée nominale 2 000 W 2 300 W Puissance de sortie 1 380 W 1 500 W Vitesse: à...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 11. Utiliser dans la mesure du possible un déclencheur par courant de défaut (Fl) ou un L'utilisation, la maintenance et la réparation dispositif de sécurité PRCD pour brancher de cet outil électrique sont exclusivement l'outil électrique sur le secteur. réservées aux personnes ayant reçu les 12.
  • Page 16: Lames De Coupe

    Première utilisation de l'outil électrique - Pour les travaux de rabotage de longue durée avec une profondeur de rabotage réglée sur la valeur maximale de 3 mm et l'utilisation de - Vérifier si la tension indiquée sur la plaque du la largeur maximale de rabotage, il convient producteur correspond à...
  • Page 17: Maintenance Et Entretien

    Démontage de la lame (Figure 4) Important: - Verrouiller la rotation de la tête de coupe - Veiller à débrancher l'appareil avant d'ouvrir le (insérer une broche dans le trou (19)). couvercle du carter (13). - Desserrer les vis de fixation (20) et retirer la - Si nécessaire, le nettoyage s'effectue après lame (16) ainsi que le plateau de support (17) avoir retiré...
  • Page 18 Pour que cette garantie soit valable il y a lieu de retourner l'outil non démonté au vendeur ou à une station service PROTOOL accompagné de la preuve d’achat mentionnant la date d'acquisition, le nom de l'utilisateur et le nom du revendeur.
  • Page 19: Parámetros Técnicos

    Parámetros técnicos Tipo PLP 205 E PLP 245 E Voltaje 230 V ~ 230 V ~ Frecuencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Potencia de entrada nominal 2 000 W 2 300 W Rendimiento 1 380 W 1 500 W...
  • Page 20: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad 11. El equipo eléctrico debería estar, en todos los casos posibles, conectado a través de Sólo personas, que han sido debidamente un disyuntor de protección con un protector instruidas en el uso del equipo eléctrico de corriente (FI) o un protector de corriente pueden utilizar, mantener y reparar este móvil (PRCD).
  • Page 21: Puesta En Marcha Y Servicio

    Puesta en marcha y servicio El tope guiador lateral - polea (ilust. 1, 3) - Controle si el voltaje del equipo eléctrico Si se utiliza el ancho máximo del cepillado es corresponde con el voltaje de la red de posible levantar a la posición de trabajo el tope alimentación.
  • Page 22 Importante: Para sujetar la cuchilla (ilust. 6) - Antes de abrir la cubierta de la caja del - Introduzca la chaveta de fijación (18) desde equipo (13) saque la clavija del tomacorriente. arriba a su posición original. - La limpieza indispensable del equipo se - Introduzca por un costado las cuchillas (16) puede realizar después de desmontar su con la plaquita de fijación (17) en el cabezal...
  • Page 23 EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 Garantía según las instrucciones estipuladas 89/336/EEC, 98/37/EC. Para los aparatos PROTOOL concedemos una garantia de acuerdo con las prescripciones legales específicas por países (comprobación a través de la factura o albarán de entrega).
  • Page 24: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Modelo PLP 205 E PLP 245 E Tensão 230 V 230 V Freqüência 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Consumo nominal 2 000 W 2 300 W Potência útil 1 380 W 1 500 W Velocidade: sem carga...
  • Page 25: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança 13. A serradura produzida pelo trabalho na madeira é prejudicial à saúde. Conecte o Esta ferramenta elétrica só pode ser adaptador de extração de serradura e use operada, mantida ou reparada por pessoas uma máscara antipó ao trabalhar com a maiores de idade e devidamente treinadas.
  • Page 26: Lâminas De Corte

    Operação desta ferramenta Rolete-guia lateral elétrica pela primeira vez Se tiver que utilizar a largura de aplainamento máxima, é possível levantar o rolete-guia - Verifique se os dados da plaqueta articulado (10) para a posição de trabalho. Ao correspondem à tensão real da rede elétrica. finalizar o trabalho, incline o rolete-guia para a - Ferramentas elétricas com tensão nominal de posição original.
  • Page 27: Assistência Técnica

    Substituição das escovas Instalação da lâmina (Figure 6) de carvão - Reinstale o trilho de fixação (18) na sua posição original. As escovas de carvão são especialmente - Coloque a lâmina (16) na placa de apoio (17) projetadas para permitir seu desgaste até o e empurre lateralmente ambas as peças de comprimento útil mínimo.
  • Page 28 Garantia Declaração de conformidade do produto Para PROTOOL oferecemos uma garantia de acordo com as leis vigentes. O comprovante é a Declaramos sob nossa total responsabilidade factura ou a guia de remessa. que este produto cumpre os requisitos das Danos provenientes de desgaste natural, sobre seguintes normas e regulamentos carga ou manuseio impróprio não são...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici Riferimento commerciale PLP 205 E PLP 245 E Voltaggio nominale 230 V 230 V Frequenza 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Potenza nominale assorbita 2 000 W 2 300 W Potenza resa 1 380 W 1 500 W Velocità: a vuoto...
  • Page 30: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di Sicurezza 11. Se possibile, l'elettroutensile va collegato alla rete elettrica mediante un dispositivo di Sono autorizzate all'uso, alla manutenzione e sicurezza PRCD o un interruttore automatico alla riparazione di questo elettroutensile di corrente di guasto (FI). solamente le persone che sono state all'uopo 12.
  • Page 31: Aspirazione Della Polvere

    Fare funzionare l'elettroutensile - Quando si pialla a lungo con la profondita di per la prima volta piallatura regolata al suo massimo di 3 mm e con l'uso della massima larghezza di - Controllare se i dati sulla piastra di piallatura, l'indicatore di sovraccarico LED (4) identificazione corrispondono al voltaggio va tenuto in osservazione per assicurarsi che...
  • Page 32: Manutenzione E Cura

    Estrazione della lama (Figura 4) Importante: - Bloccare la testa da taglio in modo tale da non - Togliere la spina dalla presa di rete prima di permetterle di ruotare (inserire un perno nel aprire il coperchio del contenitore (13). foro (19)).
  • Page 33: Garanzia

    Garanzia Dichiarazione di conformità del prodotto Per gli apparecchi PROTOOL forniamo garanzia conforme alle disposizioni di legge/specifiche Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità nazionali (certificazione a mezzo fattura o bolla che questo prodotto è conforme ai requisiti dei di consegna).
  • Page 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens Typereferentie PLP 205 E PLP 245 E Voltage 230 V 230 V Frequentie 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen 2 000 W 2 300 W Afgegeven vermogen 1 380 W 1 500 W Snelheid: zonder belasting...
  • Page 35 Veiligheidsaanwijzingen 11. Sluit indien mogelijk het elektrische apparaat op het lichtnet aan via een stroomonder- Dit apparaat mag uitsluitend worden breker of een PRCD veiligheidsvoorziening. gebruikt, onderhouden en gerepareerd door 12. Het is niet de bedoeling om dit elektrische degenen die de betreffende aanwijzingen apparaat stationair te gebruiken.
  • Page 36 Voor de eerste keer het - Wanneer u lang met de maximale elektrische apparaat bedienen schaafdiepte van 3 mm en de maximale schaafbreedte werkt, moet er op het lichtgevende overbelastingslampje (4) worden - Controleer of de gegevens op het typeplaatje gelet om er voor te zorgen dat het elektrische overeenkomen met het eigenlijke voltage van apparaat niet wordt overbelast - de felheid...
  • Page 37: Onderhoud En Zorg

    Het mes verwijderen (Figuur 4) Belangrijk: - Vergrendel het beitelblok om draaien tegen te - Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaan (plaats een pen in het gat (19)). het machinehuisdeksel (13) opent. - Maak de stelschroeven (20) los en trek de - Er kan worden schoongemaakt, indien nodig, messen (16) samen met de steunplaat (17) nadat het huisdeksel is verwijderd - maak de...
  • Page 38 Garantie Conformiteitsverklaring Wij verklaren met onze volledige Voor PROTOOL-gereedschap geven wij verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan garantie volgens de wettelijk geldende de volgende normen en regelgeving: bepalingen (rekering of pakbon geldt als bewijs). EN 50 144-1, EN 55 144-2-14...
  • Page 39: Technické Údaje

    Technické údaje PLP 205 E PLP 245 E Napìtí 230 V 230 V Kmitoèet 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Jmenovitý pøíkon 2 000 W 2 300 W Výkon 1 380 W 1 500 W Otáèky: naprázdno 13 500 min 13 000 min pøi jmenovitém zatížení...
  • Page 40: Bezpeènostní Pokyny

    Bezpeènostní pokyny 14. Otupené nože otáèejte nebo vymìòte vèas, v opaèném pøípadì narùstá nebezpeèí Toto elektrické náøadí smí být používáno, zpìtného vrhu. udržováno a opravováno pouze osobami, 15. Po ukonèení práce odkládejte hoblík pouze které byly øádnì seznámeny s pøíslušnými tehdy, až...
  • Page 41: Odsávání Prachu

    Hoblovací nože Pøipojení k elektrocentrále nebo záložnímu zdroji: výkon nejménì 5 kVA / 230 V, 50 Hz. Na hoblovací hlavì (15) jsou upevnìny Plochu, urèenou k hoblování, zbavte oboustranné hoblovací nože (16), které nelze veškerých kovových èástí. ostøit, ale mohou být jednou otoèeny. Otupené - Hoblík je opatøen dvìma držadly, která...
  • Page 42 Údržba a péèe o výrobek Recyklovatelnost (obr. 1) Stroj, jeho pøíslušenství a obaly odevzdejte po - Tesaøský hoblík nevyžaduje prakticky žádnou ukonèení jejich použitelnosti do sbìru k údržbu. opìtovnému využití materiálù. - Mazací náplò valivých ložisek je provedena Pro umožnìní druhovì èistého recyclingu jsou tak, aby vystaèila na celou dobu životnosti dílce z plastiských hmot oznaèené.
  • Page 43 Typické hladiny hluku náøadí vážené funkcí A normami nebo normativními dokumenty: jsou: ČSN EN 50 144-1, ČSN EN 55 144-2-14, PLP 205 E: ČSN EN 55 014-1, ČSN EN 55 014-2, ČSN EN 61 000-3-2, ČSN EN 61 000-3-3 Hladina akustického tlaku: 96 dB(A) a nařízením vlády 18/2003 Sb., 24/2003 Sb.
  • Page 44: Tekniske Data

    Tekniske data Typereferanse PLP 205 E PLP 245 E Spenning 230 V 230 V Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Beregnet inntak 2 000 W 2 300 W Utgangseffekt 1 380 W 1 500 W Fart: Uten last...
  • Page 45 Sikkerhetsinstrukser 16. Skadede strømledninger må umiddelbart erstattes av en spesialist. Dette elektriske verktøyet må kun brukes, 17. Uautorisert bruk av dette verktøyet kan føre vedlikeholdes og repareres av personer som til personskader. har mottatt relevante instrukser. Disse 18. Reparasjoner må kun utføres av kvalifiserte personene må...
  • Page 46 Skjæreblader - Tilkobling av en reserveenhet eller generator: minimumseffekt 5 kVA / 230 V, 50 Hz. Pass på Kappehodet (15) er utstyrt med vendbare blader at det ikke er noen metallpartikler i overflaten (16) som ikke kan slipes, men de kan vendes en til det arbeidsstykket som skal høvles.
  • Page 47 (13). - Du kan rense verktøyet, hvis det skulle bli nødvendig, ved å fjerne dekslet - løsne skruen For PROTOOL yter vi garanti i henhold til de med sekskanthodet (25) ved hjelp av lovmessige bestemmelser. Garantibevis er nøkkelen (21).
  • Page 48 EN 50 144-1, EN 55 144-2-14 , EN 55 014-1, verktøyet er: EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 PLP 205 E: i følge forskriftene til direktivene 89/336/EEC, 98/37/EC. Nivå lydtrykk: 96 dB(A) Lydnivå: 109 dB(A) Bruk ørebeskyttelse! Det vanlige nivået til hånd-armvibrasjoner er...
  • Page 49 Tekniske data Typereference PLP 205 E PLP 245 E Strømspænding 230 V 230 V Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Normeret effekt 2 000 W 2 300 W Motorydelse 1 380 W 1 500 W Hastighed: i tomgang...
  • Page 50 Sikkerhedsinstrukser 13. Støv, der stammer fra træhøvling, er sundhedsfarligt. Sæt adapteren til Dette elektriske værktøj må kun anvendes, støvudvinding på og bær støvmaske, mens vedligeholdes og repareres af personer, der der arbejdes med den elektriske høvl. har fået de relevante instruktioner. Disse 14.
  • Page 51 Betjening af det elektriske Sidestillet styrerulle (Figur 1 og 3) værktøj for første gang Når den maksimale høvlingsbredde skal udnyttes, er det muligt at løfte den drejelige - Kontroller om oplysningerne på maskinpladen styrerulle (10) til arbejdspositionen. Når arbejdet svarer til den aktuelt anvendte strømforsyning. er afsluttet, så...
  • Page 52: Vedligeholdelse Og Pleje

    Garanti spånudvindingens effektivitet. Vigtigt: - Træk stikket ud af el-stikket, før dækslet over På PROTOOL yder vi garanti iht. gældende huset (13) åbnes. lovmæssige bestemmelser. Regning eller - Rengøring kan om nødvendigt udføres efter følgeseddel skal medbringes som husets dæksel er fjernet - løsn skruen med...
  • Page 53 Det elektriske værktøjs typiske A-vægtede krav, der stilles af følgende standarder og støjniveauer er: direktiver: PLP 205 E: EN 50 144-1, EN 55 144-2-14, EN 55 014-1, Lydtryksniveau: 96 dB(A) EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3...
  • Page 54: Teknisk Information

    Teknisk information PLP 205 E PLP 245 E Typreferens Spänning 230 V 230 V Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Beräknad ineffekt 2 000 W 2 300 W Uteffekt 1 380 W 1 500 W Hastighet: lastfri...
  • Page 55 Säkerhetsanvisningar 14. Vänd eller byt ut slöa knivar i god tid. Annars ökar risken för bakslag. Detta elektriska verktyg får endast användas, 15. Efter att hyvlingen avslutats, ställ undan underhållas och repareras av personer som hyveln först när skärhuvudet stannat helt har fått relevanta instruktioner.
  • Page 56 Hantering av det elektriska Sidostyrvals (Figurer 1 och 3) verktyget för första gången När maximal hyvelbredd skall användas, kan man lyfta i den vridbara styrvalsen (10) i rätt - Kontrollera om informationen på namnplattan arbetsposition. När arbetet avslutats skall motsvarar verklig strömspänning. styrvalsen vridas tillbaka till parkeringsposition.
  • Page 57 Garanti Viktigt: - Ta bort kontakten ur huvudströmmen innan För PROTOOL lämnar vi garanti enligt kåpan öppnas (13). tillämpliga lagbestämmelser. Köpet skall - Om så är nödvändigt får rengöring utföras bestyrkas med faktura eller leveranssedel.
  • Page 58 Normal A-viktade bullernivåer för elverktyget är: EN 50 144-1, EN 55 144-2-14 , EN 55 014-1, PLP 205 E: EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 Ljudtrycknivå: 96 dB(A) enligt direktiven 89/336/EEC, 98/37/EC. Ljudkraftnivå: 109 dB(A) Använd hörselskydd!
  • Page 59: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tyyppimerkintä PLP 205 E PLP 245 E Jännite 230 V 230 V Taajuus 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Nimellissyöttö 2 000 W 2 300 W Antoteho 1 380 W 1 500 W Nopeus: kuormittamattomana 13 500 min...
  • Page 60: Jäljelle Jäävät Riskit

    Turvaohjeet 14. Käännä tai vaihda tylsät veitset hyvissä ajoin, muuten potkaisuvaara on normaalia Tätä sähkötyökalua saavat käyttää, pitää suurempi. kunnossa ja huoltaa ainoastaan henkilöt, 15. Kun höyläys on valmis, aseta höylä sivuun jotka ovat saaneet asianmukaiset ohjeet. vasta, kun leikkuupää on pysähtynyt Näiden henkilöiden tulee olla vähintään sen kokonaan.
  • Page 61 Sähkötyökalun käyttö Sivuttaisohjausrulla (kuvat 1 ja 3) ensimmäistä kertaa Haluttaessa käyttää maksimihöyläysleveyttä saranoitu ohjausrulla (10) voidaan nostaa - Tarkista, vastaavatko nimikilven tiedot työasentoon. Kun työ on valmis, kallista jännitteensyötön todellista jännitettä. ohjausrulla takaisin lepoasentoonsa. - Sähkötyökalut, joiden nimellisjännite on 230 V, voidaan kytkeä...
  • Page 62 - löysää Takuu kuusiopäinen ruuvi (25) jakoavaimella (21). - Kun sähkötyökalu on puhdistettu sisältä, aseta kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi Myönnämme PROTOOL-laitteille laki- uudelleen. maakohtaisten määräysten mukaisen takuun. Takuu koskee raaka aine- ja valmistusvirheitä. Takuuaika alkaa koneen ostopäivästä.
  • Page 63 Vakuutamme ja otamme täyden vastuun siitä, Sähkötyökalun tyypilliset A-painotetut melutasot että tämä tuote täyttää seuraavien standardien ovat: ja määräysten vaatimukset: PLP 205 E: EN 50 144-1, EN 55 144-2-14, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 Äänenpainetaso: 96 dB(A)
  • Page 64 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÁíáöïñÜ ôýðïõ PLP 205 E PLP 245 E ÔÜóç 230 V ~ 230 V ~ Óõ÷íüôçôá 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz ÏíïìáóôéêÞ åßóïäïò 2 000 W 2 300 W Éó÷ýò åîüäïõ 1 380 W 1 500 W Ôá÷ýôçôá...
  • Page 65 Ïäçãßåò áóöáëåßáò 10. Âåâáéùèåßôå üôé ç åñãáóßá ðñáãìáôïðïéåßôáé óå áóöáëÞ èÝóç ðïõ äéáèÝôåé áñêåôÞ Áõôü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìðïñåß íá óôÞñéîç ãéá ôï ôåìÜ÷éï ðñïò åðåîåñãáóßá êáé ÷ñçóéìïðïéçèåß, íá óõíôçñçèåß êáé íá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. åðéóêåõáóôåß ìüíï áðü Üôïìá ðïõ Ý÷ïõí 11.
  • Page 66 Ëåéôïõñãßá ôïõ çëåêôñéêïý - ¼ôáí ç åñãáóßá ðëáíßóìáôïò åßíáé ìåãÜëçò åñãáëåßïõ ãéá ðñþôç öïñÜ ÷ñïíéêÞò äéÜñêåéáò êáé ç ðëÜíç åßíáé ñõèìéóìÝíç óôï ìÝãéóôï âÜèïò ðëáíßóìáôïò - ÅëÝãîôå áí ôá óôïé÷åßá óôçí ðéíáêßäá ôùí 3 mm. êáé ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ìÝãéóôï äåäïìÝíùí áíôéóôïé÷ïýí óôçí ðñáãìáôéêÞ ðëÜôïò...
  • Page 67 Áöáßñåóç ôçò ëåðßäáò (Ó÷Þìá 4) - ¼ôáí åñãÜæåóôå êÜôù áðü áêñáßåò óõíèÞêåò, ð.÷. ðëÜíéóìá îýëïõ ìå õøçëÝò - Áóöáëßóôå ôçí êåöáëÞ êïðÞò Ýôóé þóôå íá óõãêåíôñþóåéò ñçôßíçò Þ õãñáóßáò, ïé ìçí ðåñéóôñÝöåôáé (åéóÜãåôå ìéá ðåñüíç óôçí óõóóùñåýóåéò óôï åóùôåñéêü ôïõ çëåêôñéêïý ïðÞ...
  • Page 68 åëáôôùìáôéêïý áíôáëëáêôéêþí Þ ôç äùñåÜí åðéóêåõÞ. ÐáñÜðïíá ãßíïíôáé äåêôÜ ìüíïí üôáí áðïóôáëåß ôï åñãáëåßï ÷ùñßò íá ÷åé áíïé÷ôåß óôïí ðñïìçèåõôÞ Þ óå áíáãíùñéóìÝíï óõíåñãåßï PROTOOL ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá Þ åñãáëåßá çåðéåóìÝíïõ áÝñá. Ðëçñïöïñßåò èïñýâïõ/êñáäáóìþí Ïé óôÜèìåò èïñýâïõ êáé êñáäáóìþí ìåôñÞèçêáí êáé êáèïñßóôçêáí óýìöùíá ìå ôï...
  • Page 69 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ìîäåëü PLP 205 E PLP 245 E Ðàáî÷åå íàïðÿæåíèå 230 B ~ 230 B ~ ×àñòîòà 50 - 60 Ãö 50 - 60 Ãö Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 2 000 Âò 2 300 Âò Âûõîäíàÿ ìîùíîñòü 1 380 Âò 1 500 Âò...
  • Page 70: Èíñòðóêöèè Ïî Òåõíèêå Áåçîïàñíîñòè

    Èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå 8. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò áûòü âêëþ÷¸í áåçîïàñíîñòè òîëüêî ïîñëå åãî ïîìåùåíèÿ íà îáðàáàòûâàåìóþ çàãîòîâêó â èñõîäíîì ïîëîæåíèè. Äàííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò 9. Íå ïîäíîñèòå ðóêè áëèçêî ê êàíàëó èñïîëüçîâàòüñÿ, îáñëóæèâàòüñÿ è âûáðîñà ñòðóæêè. Åñëè êàíàë çàáüåòñÿ, ðåìîíòèðîâàòüñÿ òîëüêî ëèöàìè, íåîáõîäèìî...
  • Page 71 Ñîõðàíÿþùèéñÿ ðèñê - Äëÿ áåçîïàñíîñòè óïðàâëåíèÿ ñòðîãàëüíûé ñòàíîê îñíàù¸í äâóìÿ ðóêîÿòêàìè. Ãëóáèíà Äàæå ïðè ïðàâèëüíîì èñïîëüçîâàíèè ñòðîãàíèÿ ðåãóëèðóåòñÿ âðàùåíèåì ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ñîáëþäåíèè âñåõ ïåðåäíåé ðóêîÿòêè (5), ïðè÷¸ì óêàçàòåëü íà íåîáõîäèìûõ ïðåäïèñàíèé è ïðàâèë òåõíèêè ðóêîÿòêå (6) óêàçûâàåò âûáðàííîå áåçîïàñíîñòè ïðè ïîëüçîâàíèè äàííûì çíà÷åíèå...
  • Page 72 Óäàëåíèå ïûëè Ìîíòàæíîå ïîëîæåíèå ñèñòåìû êðåïëåíèÿ ëåçâèÿ áûëî çàðàíåå îòðåãóëèðîâàíî íà Ïðè ðàáîòå ñ äðåâåñèíîé â òå÷åíèå çàâîäå. Ñëåäîâàòåëüíî, íåò íèêàêîé äëèòåëüíîãî âðåìåíè èëè ïðè íåîáõîäèìîñòè â âûðàâíèâàíèè âûñîòû ïðîìûøëåííîì èñïîëüçîâàíèè ñ ëåçâèé îòíîñèòåëüíî îêðóæíîñòè ðåçêè. ìàòåðèàëàìè, ñîçäàþùèìè âðåäíóþ ïûëü, ýòîò...
  • Page 73 - 5°C. Íåóïàêîâàííûå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû Òèïè÷íûé ñðåäíåâçâåøåííûé óðîâåíü øóìà äîëæíû õðàíèòüñÿ èñêëþ÷èòåëüíî íà ñóõèõ ïðè ðàáîòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿåò: àâòîíîìíûõ ñêëàäàõ ïðè òåìïåðàòóðå íå PLP 205 E: íèæå + 5°C, íà êîòîðûõ èñêëþ÷åíû âíåçàïíûå ïåðåïàäû òåìïåðàòóð. Ï î çâóêîâîìó äàâëåíèþ: 96 äÁ(A) Ï...
  • Page 74: Ovládacie Prvky

    Technické údaje PLP 205 E PLP 245 E Napätie 230 V 230 V Kmitoèet 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Menovitý príkon 2 000 W 2 300 W Výkon 1 380 W 1 500 W Otáèky: naprázdno 13 500 min 13 000 min pri menovitom zaťažení...
  • Page 75: Bezpeènostné Pokyny

    Bezpeènostné pokyny 13. Prach, ktorý vzniká pri práci je zdraviu škodlivý. Používajte odsávanie prachu a Toto náradie smie byť používané, udržiavané používajte respirátory. a opravované len osobami, ktoré boli riadne 14. Otupené nože otoète alebo vymeòte vèas, zoznámené s príslušnými pokynmi. v opaènom prípadì...
  • Page 76: Odsávanie Prachu

    Uvedenie do prevádzky a obsluha Boèný vodiaci doraz - kladka (obr. 1 -3) - Skontrolujte, èi údaje na výrobnom štítku súhlasia so skutoèným napätím zdroja prúdu. Ak je využívaná maximálna šírka záberu, je - Náradie urèené pre 230 V sa smie pripojiť i na možné...
  • Page 77 Samoodpojite¾né kartáèe Upevnenie noža (obr. 6) - Zasuòte upevòovací klín (18) zhora späť na Uhlíkové kartáèe majú špeciálnu konštrukciu, pôvodné miesto. ktorá pripúšťa ich opotrebenie len na minimálnu - Priložte nože (16) k upínacej dostièke (17) a povolenú d¾žku. Potom dôjde k automatickému oboje zasuòte z boku do hob¾ovacej hlavy prerušeniu napájacieho obvodu a elektrické...
  • Page 78 Informácie o hluku / vibráciách Hodnoty merané a vyèíslené poïla EN 50 144. Typické hladiny hluku náradia vážené funkciou A sú: PLP 205 E: Hladina akustického tlaku: 96 dB(A) Hladina akustického výkonu: 109 dB(A) Používajte ochranu sluchu! Typická hladina vibrácií prenášaných na ruky je nižšia ako 2,5 m/s .
  • Page 79: Dane Techniczne

    Dane techniczne PLP 205 E PLP 245 E Napiêcie 230 V 230 V Czêstotliwoœæ 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Znamionowy pobór mocy 2 000 W 2 300 W 1 380 W 1 500 W Obroty: bieg ja³owy...
  • Page 80 Instrukcja bezpieczeñstwa 10. Nale¿y zorganizowaæ sobie prac¹ w ten sposób, aby praca by³a w odpowiedniej Niniejsze elektryczne narzêdzie mo¿e byæ pozycji, przedmiot obrabiany by³ w³aœciwie u¿ywane, konserwowane oraz naprawiane pod³o¿ony lub umocowany a elektryczne tylko przez osoby, które zosta³y dok³adnie narzêdzie mia³o dostateczn¹...
  • Page 81 Wprowadzenie do eksploatacji - Podczas d³u¿szego strugania z i obs³uga wykorzystaniem maksymalnej g³êbokoœæ strugu 3 mm i maksymalne szerokoœci roboczej nale¿y obserwowaæ indykator - Nale¿y skontrolowaæ, czy dane na tabliczce przeci¹¿enia LED (4) oraz kontrolowaæ w ten znamionowej podane przez producenta s¹ sposób obci¹¿enie elektrycznego zgodne z faktycznym napiêciem Ÿród³a pr¹du.
  • Page 82 Wymiana no¿y (rys. 4) - Prowadz¹ce powierzchnie musza byæ utrzymywane w czystoœci, bez osadu ¿ywicy Niezbêdne jest przestrzeganie nastêpuj¹cych lub podobnych osadów. wskazówek. - Podczas pracy w ekstremalnych warunkach, - Wtyczkê nale¿y wyci¹gn¹æ z sieciowego tzn. podczas struganiu drewna z wielk¹ gniazdka.
  • Page 83 Gwarancja normatywnymi dokumentami: EN 50 144-1, EN 55 144-2-14, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 Elektronarz dzia firmy PROTOOL obj te s ê ê ¹ zgodnie z postanowieniami wytycznych dwunastomiesiêczn¹ gwarancj¹. W tym okresie 89/336/EWG, 98/37/EG.
  • Page 84: Date Tehnice

    Date tehnice PLP 205 E PLP 245 E Tensiune 230 V 230 V Frecven\a 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Putere intrare nominal` 2 000 W 2 300 W Putere ie]ire eficient` 1 380 W 1 500 W...
  • Page 85 Instruc\iuni de securitate 11. Ori de c@te ori este posibil, aparatul electric va fi conectat la re\ea prin intermediul unui Acest aparat electric poate fi utilizat, [ntrerup`tor de circuit [n caz de pan` de [ntre\inut ]i reparat numai de c`tre persoane curent (Fl) sau al unui dispozitiv de care au primit instruc\iunile securitate tip PRCD.
  • Page 86 Utilizarea aparatului electric cu ad@ncimea maxim` de rindeluire reglat` de pentru prima oar` 3 mm ]i cu l`\imea maxim` de rindeluire utilizat`, indicatorul de suprasarcin` cu LED (4) trebuie urm`rit pentru a v` [ncredin\a c` - Verifica\i dac` datele de pe pl`cu\a aparatul electric nu este supra[nc`rcat - indicatoare de identificare a fabricii corespund intensitatea luminii LED-ului cre]te cu...
  • Page 87 Scoaterea lamei (Figura 4) Important: - Bloca\i capul de t`iere [mpotriva rotirii - Scoate\i ]tec`rul din priz` [nainte de a (introduce\i un ]tift [n orificiul(19)). deschide capota carcasei (13). - Sl`bi\i ]uruburile de fixare (20) ]i trage\i afar` - Cur`\irea, dac` este necesar`, poate fi lamele (16) [mpreun` cu placa suport (17) [n efectuat` dup` [ndep`rtarea capotei - sl`bi\i lateral.
  • Page 88 Declara\ia de conformitate Garan\ie a produsului Acord m garan ie pentru ma inile PROTOOL, ã þ º conform normelor legale / specifice fiec rei ã þã Declar`m , cu [ntreaga noastr` r`spundere, c` (dovada cump r rii se face cu factur sau aviz ã...

This manual is also suitable for:

Plp 245 e

Table of Contents