Amitek SG350A Installation - Use - Maintenance

Amitek SG350A Installation - Use - Maintenance

Automatic slicer
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE
INSTALLATION - USE - MAINTENANCE
INSTALLATION - UTILISATION - ENTRETIEN
AUFSTELLUNG - ANWENDUNG - WARTUNG
AFFETTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC SLICER
TRANCHEUSE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE AUFSCHNITTMASCHINE
SG350A
AMITEK SRL - Via A. Gagliani, 7 – 47814 Bellaria Igea Marina (RN) Italy

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SG350A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amitek SG350A

  • Page 1 INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE INSTALLATION - USE - MAINTENANCE INSTALLATION - UTILISATION - ENTRETIEN AUFSTELLUNG - ANWENDUNG - WARTUNG AFFETTATRICE AUTOMATICA AUTOMATIC SLICER TRANCHEUSE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE AUFSCHNITTMASCHINE SG350A AMITEK SRL - Via A. Gagliani, 7 – 47814 Bellaria Igea Marina (RN) Italy...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE DEL CONTENUTO PAG. 1. INFORMAZIONI SULLE SICUREZZE 1.1 PRECAUZIONI GENERALI..................... 3 1.2 SICUREZZE MECCANICHE....................3 1.3 SICUREZZE ELETTRICHE..................... 3 2. CARATTERISTICHE TECNICHE 2.1 TABELLA PESI E MISURE.- RUMOROSITA’................. 4 2.2 STATO DI FORNITURA E SMALTIMENTO IMBALLAGGI............. 4 3. INSTALLAZIONE 3.1 COLLOCAMENTO DELLA MACCHINA..................
  • Page 3: Informazioni Sulle Sicurezze

    1) INFORMAZIONI SULLE SICUREZZE 1.1 PRECAUZIONI GENERALI  L’AFFETTATRICE DEVE ESSERE UTILIZZATA PERSONALE ADDESTRATO DEVE CONOSCERE LE NORME PER L' USO E DI SICUREZZA CONTENUTE NEL MANUALE.  NEL CASO DI AVVICENDAMENTO DEL PERSONALE, PROVVEDERE ALL' ADDESTRAMENTO  ANCHE SE LA MACCHINA E' MUNITA DI VARI SISTEMI DI SICUREZZA E' NECESSARIO EVITARE DI AVVICINARE LE MANI ALLA LAMA ED ALLE PARTI IN MOVIMENTO.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    POTENZA ALLACCIAMENTO N. GIRI DEL MODELLO PESO KG WATT. ELETTRICO LAMA SG350A 57x71x63h 230/1N/50 RUMOROSITA’ N. 62 DB ATTENZIONE LE CARATTERISTICHE ELETTRICHE DI OGNI APPARECCHIO SONO INDICATE SULLA TARGHETTA DATI MOTORE (FIG.1) - PRIMA DELL' ISTALLAZIONE VEDERE ALLACCIAMENTO ELETTRICO. 2.2 STATO DI FORNITURA E SMALTIMENTO IMBALLAGGI...
  • Page 5: Allacciamento Elettrico

    3.2 ALLACCIAMENTO ELETTRICO L' APPARECCHIO E' MUNITO DI CAVO ELETTRICO DA COLLEGARE AD UN INTERRUTTORE GENERALE PROVVISTO DI MAGNETOTERMICO CHE PRESERVA L' OPERATORE DA EVENTUALI CONTATTI ACCIDENTALI O DOVUTI A MANOMISSIONE. E' OBBLIGATORIO REALIZZARE UN BUON COLLEGAMENTO DI TERRA SECONDO LA NORMATIVA VIGENTE (DPR 547) LA SOCIETA' COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI DIRETTI O INDIRETTI NEL CASO NON FOSSERO STATE RISPETTATE TALI NORME.
  • Page 6: Dispositivo Mezza Corsa

     PREMERE OFF DEL PULSANTE “INTERRUTTORE GENERALE” (1 FIG.2) PER SPENGERE LA MACCHINA. IMPORTANTE: QUANDO SI DECIDE DI TORNARE AL TAGLIO AUTOMATICO RICORDARSI DI RIAVVITARE SERRANDO MOLTO BENE LA MANOPOLA DEL CARRELLO (5 FIG.2). 4.4 UTILIZZO DISPOSITIVO MEZZA CORSA UTILIZZANDO L’AFFETTATRICE IN AUTOMATICO, E’ POSSIBILE SELEZIONARE IN QUALSIASI MOMENTO LA CORSA DEL PIATTO PORTAMERCE, PREMENDO IL TASTO CORTA O LUNGA (4 FIG.2).
  • Page 7: Pulizia Della Lama E Dell' Anello

    5.4 PULIZIA DELLA LAMA E DELL’ ANELLO PROTEGGI LAMA LA PULIZIA DELLA LAMA E’ UNA OPERAZIONE DA EFFETTUARSI CON LA MASSIMA ATTENZIONE IN QUANTO ESISTE UN PERICOLO DI TAGLIO SI PUO EFFETTUARE UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO (FIG. 6) CON EVENTUALMENTE DEL DETERSIVO PER SGRASSARE BENE LA PARTE.
  • Page 8: Prolungata Interruzione D' Uso Della Macchina

    NON UTILIZZARE MAI OLIO DI SEMI O DI OLIVA SI RISCHIA DI COMPROMETTERE TUTTO IL FUNZIONAMENTO DELL’ AFFETTATRICE. LUBRIFICARE LE PARTI COME INDICATO NELLA FIG. 9 NEGLI APPOSITI OLIATORI. 6.3 PROLUNGATA INTERRUZIONE D' USO DELLA MACCHINA. DOVENDO LASCIARE INATTIVO L' APPARECCHIO E' NECESSARIO DISINSERIRE L' INTERRUTTORE GENERALE A MURO ED EFFETTUARE UNA PULIZIA COMPLETA DI TUTTA LA MACCHINA ED I VARI ACCESSORI.
  • Page 9 INDEX PAG. 1. INFORMATION ON SAFETIES 1.1 GENERAL PRECAUTIONS....................10 1.2 MACHANICAL SAFETIES.....................10 1.3 ELECTRICAL SAFETIES..................... 10 2. TECHNICAL FEATURES 2.1 TABLE OF WEIGHTS AND MEASURES NOISE..............11 2.2 SUPPLY CONDITIONS AND DISPOSAL OF PACKINGS............ 11 3. INSTALLATION 3.1 SETTING THE MACHINE……………................... 11 3.2 ELECTRIC CONNECTIONS….....................
  • Page 10 1) INFORMATION ON SAFETIES 1.1 GENERAL PRECAUTIONS  THE SLICER MUST BE MANAGED BY SKILLED PERSONNEL, FAMILIAR WITH THE INSTRUCTIONS FOR USE AND SAFETY CONTAINED IN THIS MANUAL.  IN THE CASE OF ROTATION OF THE PERSONNEL, VOCATIONAL TRAINING IS NECESSARY. ...
  • Page 11 2) TECHNICAL FEATURES TECHNICAL FEATURES OF THE SLICERS SG350A:  POSSIBILITY OF INTERMITTENT WORK  THEIR USE, CLEANING AND MAINTENANCE IS QUITE SAFE  THANKS TO THEIR DESIGN AND TO THE REALIZATION OF ALL PARTS IN STAINLESS STEEL AND ANODIZED...
  • Page 12 3.2 ELECTRIC CONNECTIONS THE EQUIPMENT IS SUPPLIED WITH AN ELECTRIC CABLE TO BE CONNECTED TO A MAGNETO- THERMIC MAIN SWITCH WHICH STOPS THE MACHINE WHEN THE OPERATOR COMES IN FORTUITOUS CONTACT WITH THE ROTATING ELEMENTS. IT IS IMPERATIVE THAT THE EQUIPMENT IS WELL GROUNDED ACCORDING TO THE REGULATIONS IN FORCE.
  • Page 13 IMPORTANT: CHANGING FROM MANUAL USE INTO AUTOMATIC USE REMEMBER TO TURN ON THE CARRIAGE HANDLE TO CLOSE THE TRANSMISSION (5 FIG.2). 4.4 USE HALF LENGH CARRIAGE CUT USING THE SLICER IN AUTOMATIC MODE IT IS POSSIBLE TO SELECT ALWAYS THE HALF OR LONG LENGH OF THE CARRIAGE PUSHING THE BUTTON (4 FIG.2).
  • Page 14 5.4 CLEANING THE BLADE AND RING CLEANING THE BLADE AND RING IS A DANGEROUS OPERATION, HENCE, TAKE GREAT CARE TO PREVENT ANY POSSIBILITY OF CUTTING. FOR THEIR CLEANING NEVER USE A WATER JET, BUT USE A DAMP CLOTH (FIG. 6) AND DETERGENTS, THEN RINSE AND DRY WITH A CLOTH.
  • Page 15 6.3 MACHINE IDLE FOR A LONG TIME SHOULD THE MACHINE BE IDLE FOR A LONG TIME, DISCONNECT THE WALL MAIN SWITCH AND CLEAN THE MACHINE AND ITS ACCESSORIES ACCURATELY. USE WHITE VASELINE OIL (OR SIMILAR PRODUCTS) TO PROTECT ALL THE MACHINE ELEMENTS. THESE PRODUCTS, MAINLY MADE UP OF OILY AND DETERGENT SUBSTANCES, AND NOW AVAILABLE IN SPRAY CYLINDERS FOR EASY APPLICATION, BESIDES GIVING A GLOSSY ASPECT TO THE STEEL, PREVENT MOISTURE AND DIRT FROM GETTING INSIDE THE MACHINE, HENCE, ITS CORROSION.
  • Page 16 INDEX PAGE 1. INFORMATIONS SUR LES SECURITES 1.1 PRECAUTIONS GENERALES..................... 17 1.2 SICURITES MECANIQUES....................17 1.3 SICURITES ELECTRIQUES....................17 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2.1 TABLEAU DES POIDS ET DES MESURES - BRUIT............18 2.2 CONDITIONS DE FOURNITURE ET ELIMINATION DES EMBALLAGES......18 3.
  • Page 17 1) INFORMATIONS SUR LES SECURITES 1.1 PRECAUTIONS GENERALES  LE TRANCHEUR DOIT ETRE UTILISEE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET BIEN INFORME SUR LES REGLES DE SECURITE DECRITES DANS CE MANUEL.  EN CAS DE REMPLACEMENT DU PERSONNEL PREPOSE A L'UTILISATION DE LA MACHINE, VEILLEZ A CE QU'IL SOIT FORME.
  • Page 18 CONNEXION N. TOURS MODELLE POIDS KG WATT. ELECTRIQUE LAME SG350A 57x71x63h 230/1N/50 BRUIT N. 62 DB ATTENTION: LES CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES DE CHAQUE APPAREIL SONT GRAVEES SUR LA PLAQUE DES DONNEES MOTEUR. AVANT L'INSTALLATION, CONTROLEZ LA CONNEXION ELECTRIQUE. 2.2 CONDITIONS DE FOURNITURE ET ELIMINATION DES EMBALLAGES...
  • Page 19 3.2 CONNEXION ELECTRIQUE L'APPAREIL EST MUNI D'UN CABLE ELECTRIQUE A BRANCHER A UN INTERRUPTEUR GENERAL AYANT UN DISPOSITIF DIFFERENTIEL 100 MA POUR PREVENIR LES CONTACTS ACCIDENTELS DE L'OPERATEUR. RESPECTEZ LES REGLES EN VIGUEUR EN MATIERE DE CONNEXION A LA TERRE. LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES EVENTUELS, DIRECTS OU INDIRECTS, DUS A LA NON OBSERVANCE DE CES REGLES.
  • Page 20 4.4 DISPOSITIVE COURSE COURTE SI ON UTILIZE LE TRANCHEUR AUTOMATIQUEMENT IL EST POSSIBLE DE SELECTIONNER DANS QUELQUES MOMENT LA DIMENSION DE COURSE DU CHARRIOT EN POUSSANT LE BOUTON (4 FIG.2). LE DISPOSITIF EST UTILE AU CAS OU ON DOIT COUPER DES PIECES DE PETITES DIMENSION ET N’EST PAS NECESSAIRE DE FAIRE TOUTE LA LONGUEUR DE LA COURSE COMPLETE, LA VITESSE DU COUPE EST PLUS GRANDE.
  • Page 21 5.4 NETTOYAGE DE LA LAME ET DE LA BAGUE CACHE-LAME LE NETTOYAGE DE LA LAME EST UNE OPERATION DANGEREUSE. ELLE DOIT DONC ETRE EFFECTUEE SOIGNEUSEMENT POUR EVITER DE SE COUPER. POUR LE NETTOYAGE, UTILISER UN CHIFFON HUMIDE (FIG. 6) ET DU DETERGENT, ENSUITE, RINCER AVEC UN CHIFFON HUMIDE ET SECHER SOIGNEUSEMENT.
  • Page 22 6.3 ARRET DE LA MACHINE POUR UN LONG TEMPS LORS D’UN ARRETPROLONGE DE LA MACHINE, DEBRANCHEZ L’INTERRUPTEUR GENERAL A MURAL ET NETTOYEZ SOIGNEUSEMENT LA MACHINE ET SES ACCESSOIRES. IL EST AVIS DE PROTEGER TOUS LES ELEMENTS AVEC HUILE DE VASELINE BLANCHE, OU AVEC DES PRODUITS SIMILAIRES SE TROUVANT SUR LE MARCHE.
  • Page 23 INHALTSVERZECHNIS SEITE 1. SICHERHEITSMASSNAHMEN 1.1 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN................. 24 1.2 MECHANISCHE SICHERHEITEN..................24 1.3 ELEKTRISCHE SICHERHEITEN..................24 2. TECHNISCHE MERKMALE 2.1 GEWICHTE- UND MASSE-TABELLE-GERÄUSCHPEGEL..........25 2.2 LIEFERZUSTAND UND BESEITIGUNG DER VERPACKUNG..........25 3. AUFSTELLUNG 3.1 AUFSTELLUNG DER MASCHINE……................25 3.2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS.................... 26 3.3 SICHERHEITSMASSNAHMEN UND BENUTZERSAUSBILDUNG........
  • Page 24: Sicherheitsmassnahmen

    1) SICHERHEITSMASSNAHMEN 1.1 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN  DIE AUFSCHNITTMASCHINE MUSS VON AUSGEBILDETEM PERSONAL BENUTZT WERDEN, DAS DIE BEDIENUNGSANLEITUNGEN ENTHALTENEN ANWENDUNGS- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEHERRSCHEN MUSS.  IM FALL DER ROTATION DES PERSONALS PROVIDE-AUSBILDUNG.  AUCH WENN DIE MASCHINE MIT VERSCHIEDENEN SICHERHEITSSYSTEMEN VERSEHEN IST, IST UNBEDINGT ZU VERMEIDEN, DIE HANDE DER KLINGE ODER DEN IN BEWEGUNG BEFINDLICHEN TEILEN ZU NAHERN.
  • Page 25: Technische Merkmale

    LEISTUNG ELEKTRISCHER DREHANZAHL MODELL WATT. ANSCHLUSS DER KLINGE SG350A 57x71x63h 230/1N/50 GERÄUSCHPEGEL N. 62 DB ACHTUNG DIE ELEKTRISCHEN MERKMALE JEDES GERÄTES SIND AUF DEM MOTORDATENSCHILD (abb.1) ANGEZEIGT - VOR DER AUFSTELLUNG SIEHE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS. 2.2 LIEFERUNGSZUSTAND UND BESEITUNG DER VERPACKUNGEN ALLE AUFSCHNITTMASCHINEN SIND IN EINER STARKEN KARTONSCHACHTEL MIT GEFORMTEM INNENRAUM VERPACKT, UM DIE VOLLSTÄNDIGE UNVERSEHRTHEIT DER MASCHINE WÄHREND DES...
  • Page 26: Elektrischer Anschluss

    3.2 ELEKTRISCHE ANSCHLUSS DAS GERÄT MIT EINEM KABEL AUGESTATTET, UM EINEN SWITCH ANSCHLIESSE HAT EINEN MAGNETOTERMO, DASS DER BENUTZER FUER ZUFÄLLIGE KONTAKT SCHÜTZT DURCH UNSACHGEMAESSE. ES MUSS EINE GUTE VERBINDUNG ZUR ERDE MACHEN IM GESETZ (DPR 547) DER HERSTELLER LEHNT JEDE VERANTWORTUNG 'FÜR DIREKTE ODER INDIREKT WENN SIE NICHT ERFUELLT WORDEN DIESER REGELN 3.3 SICHERHEIT UND BENUTZERAUSBILDUNG DAS FACHKUNDIGE PERSONAL, DIE INSTALLATION UND VERKABELUNG WIRD BENÖTIGT, UM SIE...
  • Page 27: Verwendung Der Halb Laenge Der Schale

    4.4 HALB LANGE VORRICHTUNG VERWENDEN DIE AUFSCHNITTMASCHNE AUTOMATISCH, ES IST MOEGLICH, JEDERZEIT DAS FACH WAEHLEN DURCH DRUECKEN DER TASTE "KURZ ODER LANG“ (4 abb.2). DIESES GERÄT IST SEHR NÜTZLICH, FALLS SIE MÜSSEN SCHNEIDEN SIE KLEINE STÜCKE, WIE ES DEN CUT ELIMINIERT UNNÖTIGE REISEN BESCHLEUNIGT. 4.5 POSITIONIERUNG DES SCHNITTGUTS AUF DEM AUFSCHNITTMASCHINENTELLER FÜR DEN SCHNITT...
  • Page 28: Reinigung Der Klinge Und Des Ringes

    5.4 REINIGUNG DER KLINGE UND DES KLINGENSCHUTZRINGES DIE REINIGUNG DER KLINGE IST EIN VORGANG, DER MIT GRÖSSTER VORSICHT ZU ERFOLGEN HAT, DA SCHNITTVERLETZUNGSGEFAHR BESTEHT. MAN KANN DIE REINIGUNG UNTER BENUTZUNG EINES FEUCHTEN TUCHES (FIG. 6) UND EVENTUELL EINES REINIGUNGSMITTELS, UM DIE KLINGE GUT ZU ENTFETTEN, DURCHFÜHREN. VON WICHTIGKEIT IST EINE GUTE SPÜLUNG (NICHT MIT WASSERSTRAHL) SONDERN IMMER MIT EINEM FEUCHTEN TUCH.
  • Page 29: Schmierung

    6.2 SCHMIERUNG ES IST WICHTIG, DIE BEWEGLICHEN TEILE IN ZEITABSTÄNDEN MIT WEISSEM VASELINEÖL ZU SCHMIEREN. NIEMALS SAMEN- ODER OLIVENÖL BENUTZEN, DA DADURCH DER EINWANDFREIE BETRIEB DER AUFSCHNITTMASCHINE BEEINTRÄCHTIGT WIRD. DIE TEILE, WIE IN DER ABBILDUNG ANGEGEBEN abb. 9 DURCH DIE LÖCHER DER DAZU VORGESEHENEN ÖLER SCHMIEREN.
  • Page 30 7) ALLEGATI – ENCLOSURES – PIECES JOINTES – ANLAGEN FIGURE – PICTURE – ILLUSTRATIONS – BILDER FIG. 1 FIG.2 FIG. 3...
  • Page 31 FIG. 4 FIG. 5...
  • Page 32 FIG. 6 FIG. 7...
  • Page 33 180° FIG. 8 FIG. 9...
  • Page 34 SCHEMA ELETTRICO – ELECTRIC DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ELEKTRISCHERDIAGRAMM...
  • Page 35 ESPLOSO – EXPLODED DRAWING – ÉCLATÉE – EXPLOSIONZEICHNUNGEN...
  • Page 36 Le soussigné, représentant legal de la société, declare que la machine ci-dessous est: Der Unterzeichnete, gesetzliche Vertreter der Firma erklärt, dass das unten angegebene Gerät: Codice / Code / Numerò / Artikel Descrizione / Description / Description / Beschreibung AFFETTATRICE GRAVITA' SG350A 230/1N/50 200570008 2014 24010050 Anno / Year / Année / Jahr...

Table of Contents