Clas Ohlson BX1-160B2 Instruction Manual

Arc welder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Arc Welder
Svetstransformator
Sveisetransformator
Hitsausmuuntaja
Schweißtransformator
Art.no
Model
40-8250
BX1-160B2
Ver. 20130823

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clas Ohlson BX1-160B2

  • Page 1 Arc Welder Svetstransformator Sveisetransformator Hitsausmuuntaja Schweißtransformator Art.no Model 40-8250 BX1-160B2 Ver. 20130823...
  • Page 3 160 A Arc Welder Art.no 40-8250 Model BX1-160B2 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
  • Page 4 Electrical safety • Do not abuse the lead. Never use the lead to pull or jerk the plug from the wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and moving parts. • Check all cables before beginning welding. Faulty wiring presents a great fire risk and can be fatal. • Never expose the apparatus to rain and avoid working under damp or humid conditions.
  • Page 5: Product Description

    Product description • Arc welder with AC welding electrodes for welding work. • Shunt regulator for current regulation. 1. Current scale 2. Overload indicator lamp 3. Power switch ON/OFF 4. Shunt, welding current regulator 5. Electrode holder 6. Earthing clamp 7.
  • Page 6: Operation

    Operation Note: If welding is to be performed in difficult conditions such as, on a boat, in damp or difficult to reach spaces, the use of great caution is warranted. If you are at all unsure about how the work should be performed in a safe and appropriate manner, you should consult someone with the requisite knowledge and experience to conduct such work.
  • Page 7 Pre-operational precautions 1. Place the welding machine in such a way that it stands stable without the risk of tipping. 2. Clean the work area meticulously by scraping/grinding away any paint or rust. Note: Well planned preparatory work is extremely important for achieving good end results! 3. Connect the earthed clamp to a meticulously cleaned area on the workpiece. 4.
  • Page 8: Care And Maintenance

    Care and maintenance • Keep the welder and electrodes dry and well protected and out of children’s reach. • Make sure before each welding project that all components are whole and free of defects. • Make sure that the ventilation ports on the welder unit are clean and free from contaminants.
  • Page 9 Svetstransformator 160 A Art.nr 40-8250 Modell BX1-160B2 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Page 10 Elsäkerhet • Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att dra eller rycka ut stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. • Kontrollera alla kablar innan svetsningen påbörjas. Defekta kablar utgör stor brandrisk och kan vara livsfarliga. • Utsätt inte apparaten för regn och undvik att svetsa under våta och fuktiga förhållanden.
  • Page 11 Produktbeskrivning • Svetstransformator för svetsarbeten med växelströms (AC) svetselektroder. • Svetsströmmen regleras med en shunt. 1. Skala för strömstyrka 2. Indikationslampa som indikerar om överbelastningsskyddet löst ut 3. Strömbrytare ON/OFF 4. Shunt, inställning av svetsström 5. Elektrodhållare 6. Återledarklämma 7. Nätkabel 8. Svetsskärm 9.
  • Page 12 Användning Obs! Om svetsningsarbete ska ske under komplicerade förhållanden, på båt, i våta eller otillgängliga utrymmen krävs största möjliga försiktighet. Om du är det minsta osäker på hur arbetet på ett säkert och tillfredsställande sätt ska utföras, konsultera någon med nödvändig erfarenhet och kunskap. Val av svetselektrod • Använd endast svetselektroder som är avsedda för svetsning med växelström (AC).
  • Page 13 Förberedelser 1. Placera svetsaggregatet på ett sådant sätt att det står stadigt och inte kan välta. 2. Rengör arbetsområdet noga genom att skrapa/slipa bort färg och rost. Obs! Förarbetet är mycket viktigt för ett gott slutresultat! 3. Anslut återledarklämman till en noggrant rengjord punkt på arbetsstycket. 4. Montera en lämplig elektrod i elektrodhållaren. 5.
  • Page 14: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll • Förvara svetsen och elektroderna torrt och väl skyddade, oåtkomliga för barn. • Kontrollera före varje arbetstillfälle att alla komponenter är hela och felfria. • Se till att ventilationsöppningarna på svetsens chassi är rena och fria från föroreningar. Felsökningsschema Ingen • Kontrollera att svetsen är påslagen.
  • Page 15: Personlig Sikkerhet

    Sveisetransformator 160 A Art.nr. 40-8250 Modell BX1-160B2 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på...
  • Page 16 El.sikkerhet • Påse at ikke strømledningen skades. Bær aldri apparatet i strømledningen. Trekk heller ikke i strømledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. • Kontroller alle kabler før sveisingen starter. Defekte kabler utgjør stor brannfare og kan være livstruende.
  • Page 17 Produktbeskrivelse • Sveisetransformator for sveisearbeider med vekselstrøms (AC) sveiseelektroder. • Sveisestrømmen reguleres med en shunt. 1. Skala for strømstyrke 2. Indikasjonslampe som viser om overbelastningsvernet er løst ut 3. Strømbryter ON/OFF 4. Shunt, innstilling av sveisestrøm 5. Elektrodeholder 6. Tilbakelederklamme 7. Strømkabel 8.
  • Page 18 Bruk Obs! Hvis sveisearbeidene skal foregå under kompliserte forhold som for eksempel på båt, i våte eller utilgjengelige omgivelser, så kreves størst mulig forsiktighet og at lover og forskrifter følges. Hvis du er det minste usikker på hvordan arbeidene skal utføres sikkert og tilfredsstillende, så ta kontakt med erfarne fagfolk. Valg av sveiseelektrode • Bruk kun sveiseelektroder som er beregnet på...
  • Page 19 Forberedelser • Plasser sveiseaggregatet på et sted hvor det står stabilt og stødig og hvor det ikke er fare for velt. • Rengjør arbeidsflatene grundig ved å skrape/slipe vekk maling og rust. Obs! Forarbeidene er svært viktig for å oppnå gode resultater! • Tilbakeslagsklemmen kobles til et grundig rengjort punkt på arbeidsemnet. • Monter en passende elektrode i elektrodeholderen.
  • Page 20: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold • Apparat og elektroder skal oppbevares tørt og utenfor barns rekkevidde. • Kontroller før hver gang utstyret skal brukes at alle komponenter er hele og feilfrie. • Påse at ventilasjonsåpninger på sveisens chassis er rene og fri for forurensninger. Feilsøking Ingen • Kontroller at apparatet er skrudd på.
  • Page 21 Hitsausmuuntaja 160 A Tuotenro 40-8250 Malli BX1-160B2 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Työskentelyalue • Pidä...
  • Page 22 Sähköturvallisuus • Käsittele sähköjohtoa varoen. Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä altista virtajohtoa kuumuudelle, öljyille, teräville reunoille tai liikkuville osille. • Tarkasta kaikki johdot ennen hitsauksen aloittamista. Vialliset johdot muodostavat vakavan palovaaran ja voivat aiheuttaa hengenvaaran. • Älä altista laitetta sateelle äläkä hitsaa märissä tai kosteissa olosuhteissa. • Varmista ennen hitsauksen aloittamista, että...
  • Page 23 Tuotekuvaus • Hitsausmuuntaja vaihtovirtahitsaukseen (AC) hitsauspuikoilla. • Hitsausvirtaa säädellään säätimellä. 1. Virransäädön asteikko 2. Merkkivalo (kertoo ylikuormitussuojan laukeamisesta) 3. Virtakytkin ON/OFF 4. Hitsausvirran säädin 5. Hitsauspuikon pidike 6. Maadoituspuristin 7. Virtajohto 8. Hitsausmaski 9. Kuonahakku/teräsharja...
  • Page 24 Käyttö Huom.! Jos hitsaus suoritetaan vaativissa olosuhteissa, veneessä, märissä tai ahtaissa tiloissa, on noudatettava erityistä varovaisuutta. Jos olet yhtään epävarma siitä, miten työ suoritetaan turvallisesti ja tarkoituksenmukaisella tavalla, konsultoi henkilöä, jolla on vaadittavaa kokemusta ja osaamista. Hitsauspuikon valinta • Käytä ainoastaan hitsauspuikkoja, jotka on tarkoitettu vaihtovirtahitsaukseen (AC). • Käytä...
  • Page 25 Esivalmistelut 1. Aseta hitsauslaite vakaalle alustalle niin, ettei se pääse kaatumaan. 2. Puhdista työstettävä alue huolellisesti poistamalla maali ja ruoste. Huom.! Esivalmistelut ovat erittäin tärkeitä hyvän lopputuloksen saavuttamiseksi! 3. Liitä maadoituspuristin työkappaleen huolellisesti puhdistettuun kohtaan. 4. Asenna puikkopidikkeeseen sopiva hitsauspuikko. 5. Aseta säädin sopivalle virranvoimakkuudelle, huomioi hitsauspuikon halkaisija ja työkappaleen paksuus.
  • Page 26: Huolto Ja Ylläpito

    Huolto ja ylläpito • Säilytä hitsausmuuntajaa ja hitsauspuikkoja kuivassa ja suojaisessa paikassa lasten ulottumattomissa. • Tarkista aina ennen hitsauksen aloittamista, että kaikki osat ovat kokonaisia ja ehjiä. • Huolehdi, että laitteen rungon ilmastointiaukot ovat puhtaat. Vianhakutaulukko Ei valokaarta. • Varmista, että laite on päällä. • Esivalmisteluja ei ole tehty kunnolla.
  • Page 27: Persönliche Sicherheit

    Schweißtransformator 160 A Art.Nr. 40-8250 Modell BX1-160B2 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder weiteren Fragen freut sich unser Kundendienst über eine Kontaktaufnahme (Kontaktangaben finden sich auf der Rückseite).
  • Page 28: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit • Niemals das Netzkabel zweckentfremden. Niemals das Netzkabel verwenden, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und sich bewegenden Geräteteilen fernhalten. • Vor Beginn der Schweißarbeiten sämtliche Kabel kontrollieren. Defekte Kabel stellen eine enorme Brandgefahr dar und können lebensgefährlich sein.
  • Page 29 Produktbeschreibung • Schweißtransformator für Schweißarbeiten mit Wechselstrom-Schweißelektroden. • Der Schweißstrom wird über einen Shunt reguliert. 1. Skala für Stromstärke 2. Lampe, die anzeigt, wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst hat. 3. Schalter ON/OFF 4. Shunt, Einstellung des Schweißstroms 5. Elektrodenhalterung 6. Rückleitungsklemme 7.
  • Page 30: Bedienung

    Bedienung Zur Beachtung: Wenn Schweißarbeiten unter schwierigen Bedingungen ausgeführt werden sollen, z. B. auf einem Boot, in feuchten oder schlecht zugänglichen Bereichen, ist höchste Vorsicht geboten. Selbst bei geringer Unsicherheit, wie die Arbeiten auf sichere und zufriedenstellende Art ausgeführt werden können, Kontakt mit einer diesbezüglich erfahrenen und kompetenten Person aufnehmen.
  • Page 31 Einstellungen Auf der Oberseite des Geräts ist eine Tabelle angebracht, die das Einstellen der Stromstärke bei unterschiedlichen Elektrodendurchmessern erleichtert. F (mm) 1130 F (mm) Durchmesser der Elektrode Stromstärke I2 (A) tw (s) Schweißzeit (in Sekunden). Gibt an, wie lange geschweißt werden kann, bevor der Überhitzungsschutz auslöst.
  • Page 32 Schweißen Hinweis: Das Ausführen von Schweißarbeiten erfordert Übung und Erfahrung, um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erzielen. Unerfahrene Anwender sollten sich Zeit lassen und auf Flächen üben, bei denen ein gutes Schweißergebnis nicht so wichtig ist. 1. Das Netzteil in eine Schuko-Steckdose stecken (230 V).
  • Page 33: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung • Das Schweißaggregat und die Elektroden trocken, gut geschützt und außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Vor jeder Anwendung sicherstellen, dass sämtliche Komponenten intakt und funktionstüchtig sind. • Darauf achten, dass die Belüftungsöffnungen am Gehäuse des Schweißaggregats sauber und frei von Verunreinigungen sind.
  • Page 34: Declaration Of Conformity

    Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt ARC WELDING EQUIPMENT 40-8250 / BX1-160B2 EMC directive Low voltage directive 2004/108/EC...
  • Page 36 Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI...

This manual is also suitable for:

40-8250

Table of Contents