Do you have a question about the Rock in Comfort 32810 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Boppy Rock in Comfort 32810
Page 1
Congratulations on your purchase of a new Boppy before assembly and use of the swing. • ¡Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Boppy las instrucciones antes de armar y usar la mecedora. • Félicitations pour l’achat d’un nouveau produit Boppy intégralité...
Page 2
• NOT INTENDED FOR CARRYING BABY. • ALWAYS use restraint system. • NEVER use for a child who is able to sit upright unassisted. • To prevent serious injury or death from falls and strangulation from the restraint system: • ALWAYS use restraint system. •...
Page 3
DANGER DE SUFFOCATION : Ne JAMAIS utiliser sur une surface molle (un lit, un canapé ou un coussin par exemple), car le siège risquerait de se renverser, d’où un risque d’étouffement. • This product contains small parts. Adult assembly required. •...
Page 4
Grasp the two frame tubes in each assembly and pivot them apart. Ensure the tubes click into place in the open position. Tome los dos tubos del armazón de cada conjunto y sepárelos. Asegúrese de que los tubos queden trabados en su lugar en posición abierta.
Page 5
Locate the backrest and footrest tubes. Localice los tubos del respaldo y del apoyapiés. Repérer les tubes du dossier et du repose-pied. Position the end of the footrest tube with the triangle symbol at the left bracket as shown. Then slide the ends of the tube into place at the front of the seat frame brackets.
Page 6
Use a machine screw (included) to attach each end of the backrest tube to the corresponding seat frame bracket. The swing frame assembly is complete. Use un tornillo mecánico (incluido) para sujetar cada extremo del tubo del respaldo al soporte del armazón del asiento correspondiente.
Page 7
Pivot the footrest tube upward until it locks into place. Gire el tubo del apoyapiés hacia arriba hasta que se trabe en su lugar. Faire pivoter le tube du repose- pied vers le haut jusqu’à ce qu’il soit bloqué en place. To access the shoulder strap buckles, pivot the backrest upward until it locks into place.
Page 8
Hold the toy bar above the swing, positioning the end with the two keys to the right. The toy mounting loops will hang from the front edge of the toy bar. Insert each end of the toy bar into the corresponding socket on the frame above the recline mechanism.
Page 9
El módulo de control de la mecedora requiere cuatro (4) baterías tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). Use baterías alcalinas para un mejor funcionamiento. PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
Page 10
Install (4) size C/LR14 (1.5 V) batteries, observing the polarity markings embossed on the side of the battery holder. Instale (4) baterías tamaño C/LR14 (1.5 V) respetando las marcas de polaridad grabadas en relieve al costado del contenedor de baterías. Mettre en place quatre (4) piles de type C/LR14 (1,5 volts), en respectant les polarités imprimées sur le côté...
Press the left and right release buttons simultaneously and carefully rotate the frame up or down into the desired position. CAUTION: NEVER use recline feature while child is in seat! ALWAYS remove child from seat before adjusting. Presione simultáneamente los botones de liberación derecho e izquierdo y gire cuidadosamente el armazón hacia arriba o hacia abajo, hasta la posición deseada.
Page 12
(Optional) You may also detach the shoulder buckle from the waist buckle on each side. Slide the buckles apart, if needed. To adjust the shoulder strap height for the size of your child... • Place the infant in the seat. •...
To adjust the shoulder strap length, slide the straps through the two buckles behind the backrest as needed. Para ajustar la longitud de las correas para hombros, deslice las correas a través de las hebillas detrás del respaldo, según sea necesario. Pour régler la longueur de la bandoulière, faire glisser les sangles dans les...
Page 14
To use the music/sounds function... Press the Melody/Volume Select Button to start a melody at low volume. Six different melodies will play. Press the button again to increase the volume to high. Press the button a third time to stop the music. Otherwise, auto-shutoff occurs after about 15 minutes.
Page 15
Coussinet du siège : le retirer du cadre. Défaire les boucles sur le dispositif de sangles du siège et du coussin de l’assise. Attacher chaque fermeture autoagrippante sur la bande correspondante. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Sécher au sèche-linge à basse température. Appui-tête : attacher toutes les bandes auto-agrippantes.
Page 16
32810 / 32819 32822 M5 x 30 mm (1 1/4”) Phillips screw Left frame/pivot assembly Right frame/pivot assembly with swing control module Base frame tube Backrest tube Footrest tube Seat pad Toy bar Plush toy 1 Plush toy 2 Headrest Kids II, Inc.
Need help?
Do you have a question about the Rock in Comfort 32810 and is the answer not in the manual?
Questions and answers