Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG)
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d'emploi
nl Gebruiksaanwijzing
Household Appliances

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch SGS46A32EU

  • Page 1 Household Appliances de Gebrauchsanweisung en Instructions for Use fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG)
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..Programmübersicht ..Gerät kennen lernen ..Geschirrspülen ... . Enthärtungsanlage .
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei der Installation Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss Bei der Anlieferung nach der Installations– und Überprüfen Sie Verpackung und Montageanweisung vor. Geschirrspüler sofort auf Bei der Installation muss der Transportschäden. Nehmen Sie ein Geschirrspüler vom Netz getrennt sein. beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, Stellen Sie sicher, dass das sondern nehmen Sie Rücksprache mit Schutzleitersystem der elektrischen...
  • Page 4 Im täglichen Betrieb Kindersicherung * * bei einigen Modellen Warnung Beachten Sie hierzu die Zeichnungen hinten im Umschlag. Messer und andere Utensilien mit Kindersicherung einschalten scharfen Spitzen, müssen im Geschirrkorb mit den Spitzen nach unten oder in Tür öffnen mit eingeschalteter waagrechter Lage eingeordnet werden.
  • Page 5: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Geräteinnenraum Oberer Geschirrkorb Die Abbildungen der Bedienblende und mit Etagere des Geräteinnenraumes befinden sich Zusätzlicher Besteckkorb für den hinten im Umschlag. Oberkorb * Schlagen Sie bitte vor dem Lesen diese Oberer Sprüharm Seite auf. Unterer Sprüharm Bedienblende Vorratsbehälter für Spezialsalz mit Hauptschalter Nachfüllanzeige *...
  • Page 6: Enthärtungsanlage

    Enthärtungsanlage Programmtaste B gedrückt halten Hauptschalter einschalten, Für gute Spülergebnisse benötigt der dann Tasten loslassen. Geschirrspüler weiches, d.h. kalkarmes Die Leuchtanzeige der Taste B Wasser, ansonsten lagern sich weiße in der Ziffernanzeige der werkseitig Kalkrückstände auf Geschirr und eingestellte Einstellwert blinken.
  • Page 7: Spezialsalz Einfüllen

    Spezialsalz einfüllen Wirkungsweise des Salzes Während des Spülens wird automatisch das Salz aus dem Salzbehälter in den Enthärter geschwemmt und löst dort den Kalk. Die kalkhaltige Lösung wird aus dem Geschirrspüler gepumpt. Das Enthärtungssystem ist danach wieder aufnahmebereit. Dieser Regenerierungsablauf funktioniert nur dann, wenn das Salz im Wasser gelöst ist.
  • Page 8: Klarspüler Einfüllen

    Klarspüler einfüllen Zugabemenge für Klarspüler einstellen Klarspüler wird im Spülbetrieb verbraucht, Die Klarspülerzugabemenge ist stufenlos um klare Gläser und fleckenloses Geschirr einstellbar. Der Klarspülerregler ist vom zu erhalten. Werk auf 4 gestellt. Deckel des Vorratsbehälters für Klarspüler aufklappen. Drücken Ändern Sie die Stellung des Sie hierzu auf die Markierung Klarspülerreglers nur, wenn Schlieren dem Deckel und heben Sie den Deckel...
  • Page 9: Nicht Geeignetes Geschirr

    Nicht geeignetes Geschirr Glas– und Geschirrschäden Ursachen: Nicht in Ihrem Geschirrspüler Glasart und Glasherstellungsverfahren. reinigen sollten Sie: chemische Zusammensetzung des Besteck– und Geschirrteile aus Holz. Reinigers. Sie laugen aus und werden Wassertemperatur des Spülprogramms. unansehnlich; auch sind die Empfehlung: verwendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet.
  • Page 10: Geschirr Einordnen

    Geschirr einordnen Töpfe Unterer Geschirrkorb Geschirr einräumen Grobe Speisereste entfernen. Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht nötig. Geschirr so einräumen, dass alle Gefäße, wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten stehen. Teile mit Wölbungen oder Vertiefungen schräg stehen, damit das Wasser ablaufen kann.
  • Page 11 Backblechsprühkopf * Etagere * * bei einigen Modellen * bei einigen Modellen Beachten Sie hierzu die Zeichnungen Langstielige und hohe Gläser am Rand hinten im Umschlag. Große Bleche oder der Etagere (nicht gegen Geschirr) Gitter können Sie mit Hilfe des anlehnen.
  • Page 12 Oberkorb mit oberen und Zum Absenken drücken Sie nacheinander die beiden Hebel links unteren Rollenpaaren und rechts auf der Korbaußenseite Ziehen Sie den Oberkorb heraus. nach innen. Halten Sie dabei jedes Mal Entnehmen Sie den Oberkorb und den Korb seitlich am oberen Rand mit hängen Sie ihn auf den oberen bzw.
  • Page 13: Reiniger

    Reiniger Reinigerkammer mit Dosierhilfe Die Dosiereinteilung in der Hinweis zum Reiniger Reinigerkammer hilft Ihnen dabei, die In Ihrem Geschirrspüler können Sie die im richtige Menge einzufüllen. Handel befindlichen flüssigen oder Die Kammer fasst bis zur unteren Linie 15 ml und bis zur mittleren Linie 25 ml pulverförmigen Markenreiniger für Geschirrspüler bzw.
  • Page 14 Reiniger einfüllen Achtung ! Reiniger in die Kammer einfüllen. Wichtiger Hinweis zur Für die korrekte Dosierung beachten Verwendung kombinierter Sie bitte die Herstellerhinweise auf der Reinigerprodukte Packung des Reinigers. Bitte beachten Sie bei der Verwendung von so genannten kombinierten Durch unterschiedliches Reinigerprodukten, welche die Auflöseverhalten der Reinigertabletten Verwendung von z.B.
  • Page 15: Programmübersicht

    Programmübersicht In dieser Übersicht ist die max. mögliche Programmanzahl dargestellt. Die entsprechenden Programme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte Ihrer Bedienblende. Geschirrart z.B. Porzellan, Unemp– Gemischt Gemischt Empfind– Töpfe, Bestecke, findlich lich Gläser etc. Art der Abduschen, Suppen, Aufläufen, Suppen, Kartoffeln, Kaffee, Kuchen, Speisereste wenn das...
  • Page 16: Geschirrspülen

    Geschirrspülen Aquasensor * * bei einigen Modellen Programmauswahl Der Aquasensor ist eine optische Anhand der Geschirrart und der Menge Messeinrichtung, mit der die Trübung des bzw. des Zustandes der Speisereste Spülwassers gemessen wird. Durch eine können Sie aus der Programmübersicht Lichtschranke kann die Verschmutzung eine genaue Zuordnung des notwendigen des Wassers durch gelöste Speisereste...
  • Page 17 Gerät ausschalten Zeitvorwahl Einige Minuten nach Programmende: Sie können den Programmstart in Stundenschritten bis zu 19 Stunden Hauptschalter ausschalten. verzögern. Wasserhahn zudrehen Gerät einschalten. (entfällt bei Aqua–Stop). Taste Zeitvorwahl solange drücken Geschirr nach dem Abkühlen bis die Ziffernanzeige entnehmen. springt. Programm unterbrechen Taste Zeitvorwahl so oft drücken, bis Hauptschalter...
  • Page 18 Programm abbrechen (Reset) Intensivtrocknung Nur bei eingeschaltetem Hauptschalter: Durch Aktivieren der Funktion ”Intensivtrocknung” erhalten Sie in allen Programmtasten A und C Programmen eine höhere Temperatur im gleichzeitig ca. 3 Sek. drücken. Klarspülen und somit ein verbessertes Die Ziffernanzeige zeigt Trocknungsergebnis. (Achten Sie bei Tür schließen.
  • Page 19: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer Maschine hilft Fehler zu vermeiden. Dies spart Zeit und Ärger. Deshalb sollten Sie von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick in Ihren Geschirrspüler werfen. Gesamtzustand der Maschine Spülraum auf Ablagerungen von Fett und Kalk überprüfen.
  • Page 20 Sprüharme Abwasserpumpe Kalk und Verunreinigungen aus dem Grobe Speisereste aus dem Spülwasser, Spülwasser können Düsen und die von den Sieben nicht zurückgehalten Lagerungen der Sprüharme wurden, können die Abwasserpumpe blockieren. Das Spülwasser wird dann blockieren. nicht abgepumpt und steht über dem Sieb. In diesem Fall: Austrittsdüsen der Sprüharme auf ggf.
  • Page 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Achtung Kleine Fehler selbst beheben Denken Sie daran: Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Reparaturen dürfen nur durch Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, den Fachmann durchgeführt werden. Durch unsachgemäße von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendienst rufen müssen. Dies Reparaturen können erspart natürlich Kosten und stellt sicher, erhebliche Schäden und...
  • Page 22 ... beim Spülen ... am Geschirr Ungewöhnliche Schaumbildung Es bleiben teilweise Speisereste am Geschirr kleben. Handspülmittel im Vorratsbehälter für Klarspüler. Das Geschirr war falsch eingeordnet, Wasserstrahlen Verschütteter Klarspüler kann konnten die Oberfläche nicht beim nächsten Spülgang zu treffen. übermäßiger Schaumbildung führen, deshalb Der Geschirrkorb war überfüllt.
  • Page 23: Kundendienst Rufen

    Kundendienst rufen Geschirr wird nicht trocken. Gerätetür zu früh geöffnet und Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Fehler Geschirr zu früh ausgeräumt. zu beheben, wenden Sie sich bitte an Programm ohne Trocknung Ihren Kundendienst. Den nächsten gewählt. Kundendienst entnehmen Sie dem Klarspülerzugabemenge auf einen Kundendienst–Verzeichnis.
  • Page 24: Hinweise

    Hinweise Allgemeines Unterbau– und integrierte Geräte, die Hinweis zur Entsorgung nachträglich als Standgerät aufgestellt Altgeräte sind kein wertloser Abfall! werden, müssen gegen Umkippen Durch umweltgerechte Entsorgung gesichert werden, z.B. durch können wertvolle Rohstoffe Verschraubungen an der Wand oder wiedergewonnen werden. durch Einbau unter einer durchgehenden Arbeitsplatte, die mit Bei ausgedienten Geräten Netzstecker...
  • Page 25: Installation

    Installation Frischwasseranschluss Frischwasseranschluss entsprechend der Für einen ordnungsgemäßen Betrieb Montageanweisung mit Hilfe der muss der Geschirrspüler fachgerecht beiliegenden Teile an den Wasserhahn angeschlossen werden. Die Daten von anschließen. Achten Sie darauf, dass der Zulauf und Abfluss sowie die elektrischen Frischwasseranschluss nicht geknickt, Anschlusswerte müssen den geforderten gequetscht oder in sich verschlungen ist.
  • Page 26 Demontage Frostsicherheit Auch hier ist die Reihenfolge der Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Tätigkeiten wichtig: Trennen Sie Raum (z.B. Ferienhaus), so muss das grundsätzlich das Gerät als Erstes vom Gerät vollständig entleert werden (siehe Strom–Netz. Transport). Netzstecker ziehen. Wasserhahn schließen, Zulaufschlauch Wasserzulauf abdrehen.
  • Page 27: Safety Instructions

    Safety instructions Installation Install and connect the appliance Delivery according to the installation and Immediately check the packaging and assembly instructions. dishwasher for any damage which may The dishwasher must NOT be have been caused in transit. Do not use connected to the power supply during a damaged appliance, but consult your installation.
  • Page 28 During normal use If a fault occurs Repairs or other work on the dishwasher should only be carried out Warning by a qualified specialist. Knives and other utensils with sharp points The dishwasher must be disconnected must be loaded in the basket with their from the electricity supply before any points down or in a horizontal position.
  • Page 29: Getting To Know Your Dishwasher

    Getting to know your Appliance interior dishwasher Upper basket with 2-tiered cup rack Additional cutlery basket for the top Illustrations of the control panel and the basket * interior of the dishwasher are shown on Upper spray arm the rear fold-out cover of this manual. Fold Lower spray arm this page out before you read the manual.
  • Page 30: Water Softener

    Water softener Water hardness table In order to rinse dishes and glasses satisfactorily, the dishwasher requires soft water, i.e. containing little or no lime, otherwise water stains will be left behind on crockery and glasses, etc. If the tap water exceeds a certain level of hardness, it must be softened, i.e.
  • Page 31: Filling The Special Salt Container

    Filling the special salt The LOW SALT indicator on the front panel will light up initially but will extinguish container again after a short period when the salt solution has become sufficiently How the salt works concentrated. While washing is taking place, salt is automatically rinsed out of the salt Note container into the water softener where it...
  • Page 32: Filling The Rinse-Aid Container

    Filling the rinse-aid Adjusting the amount of rinse-aid container The amount of rinse-aid added to the The purpose of a rinse-aid is to prevent water can be varied by adjusting the the formation of water marks on tableware stepless control. The rinse-aid control has and utensils, and to ensure that glasses been set to ”4”...
  • Page 33: Unsuitable Dishes

    Unsuitable dishes Damage to glassware and other dishes You should not clean the Possible causes: following items in your type of glass or manufacturing process dishwasher: chemical composition of detergent Cutlery and dishes made of wood. They water temperature and duration of will leach out and become unsightly;...
  • Page 34: Arranging Crockery, Glasses

    Arranging crockery, glasses, Pots and pans etc. in the dishwasher Lower basket Loading the dishwasher Scrape off any large amounts of left-over food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in such a way that items such as cups, glasses, pots/pans, etc.
  • Page 35 Spray head for baking sheets * Shelf * * on applicable models * not on all models Please refer to the drawings enclosed in Lean tall glasses and those with long the envelope stems against the shelf – not against other Large baking sheets or grids can be items to be washed.
  • Page 36 Top basket with upper To lower the basket, press in succession the two levers on the left and lower roller pairs and right sides of the basket. Always Pull out the top basket. take hold of the side of the basket on Remove the top basket and re-attach it the upper edge, otherwise the basket to the upper or lower rollers.
  • Page 37: Detergents

    Detergents Detergent compartment with measuring marks Information about detergents The side of the detergent compartment is You can use any brand of liquid or powder marked with lines to help you determine detergent, as well as tablets, that have how much powder to add. been specifically designed for use in The capacity of the detergent container is domestic dishwashers.
  • Page 38 CAUTION Reduce costs! IMPORTANT NOTE If you are using the upper rack ON THE USE OF only, or if your dishes are only COMBINED CLEANING moderately dirty, it will normally PRODUCTS suffice to employ a reduced Please note the following when using amount of detergent than ”combined cleaning products”...
  • Page 39: Programme Overview

    Programme overview This overview lists the max. possible number of programmes. The programmes supplied with your appliance are indicated on the fascia. Type of crockery e.g.china, Non- pots/pans, Mixed Mixed Delicate delicate cutlery, glasses, etc. Type of food Rinse off if Soups, casseroles, Soups, potatoes, Coffee, cakes,...
  • Page 40: Washing Dishes

    Washing dishes Aquasensor * * on applicable models Programme selection The Aquasensor is an optical measuring The most appropriate programme can be device with which the cloudiness of the identified by comparing the type of water in the dishwasher is measured. A crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, photoelectric sensor is used to detect the...
  • Page 41 Switching the dishwasher OFF Time delay Several minutes after the programme has You can delay the start of the programme ended: in 1-hour steps up to 19 hours. Set the main switch to OFF. Switch on the appliance. Press the timer programming button Turn the water tap off.
  • Page 42 Cancel programme (Reset) Intensive drying If the “Intensive drying” function is Only when the master switch is ON. activated, the temperature of the final rinse Press the A and C buttons is increased in all programmes and you simultaneously, and hold them pressed will therefore receive an improved drying for approx.
  • Page 43: Maintenance And Care

    Maintenance and care You can help prevent faults by checking and maintaining your appliance regularly. This will save time and reduce problems. Therefore you should occasionally examine the inside of your dishwasher. Overall condition of the appliance Check the rinsing compartment for grease and limescale deposits.
  • Page 44 Spray arms Pump Lime and remnants of food in the washing Larger remnants of food that have not water can block the nozzles in the spray been trapped by the filters and have been arms and the arm left in the water can cause a blockage in the pump.
  • Page 45: Fault Finding

    Fault finding Warning Resolving minor problems Remember: yourself The appliance may be repaired by a technician only. Improper Experience has shown that you can repairs may cause resolve most problems that arise during considerable damage and/or normal daily usage yourself, without injure the user.
  • Page 46 ... during washing ... with the dishes, cutlery, etc. Unusual amount of foam is created Remnants of food are stuck to the dishes, cutlery, etc. Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid Dishwasher was not loaded container. properly.
  • Page 47: Customer Service

    Customer Service Dishes, cutlery, etc. have not been dried Please call your local service agent, if you Selected programme did not are not able to resolve any problem include drying function. yourself. The name of your nearest service Amount of rinse-aid was set too agent is shown in the Customer Service low.
  • Page 48: Information

    Information General Built-under and integrated appliances Disposal which are subsequently installed as free-standing appliances must be Old appliances are not worthless rubbish. secured to prevent them from falling Valuable raw materials can be reclaimed over, e.g. by screwing them to the wall by recycling old appliances.
  • Page 49: Installation

    Installation Fresh water connection Using the enclosed parts, connect the The dishwasher must be connected by fresh water connection to the tap a qualified technician to ensure correct according to the installation instructions. operation. The specifications for supply, Ensure that the fresh water connection is drainage and connected load must fulfil not kinked, crushed or twisted.
  • Page 50 Disconnecting the dishwasher Protection from freezing temperatures Here too, it is important that tasks are carried out in the correct sequence: If the appliance is installed in a location always unplug the appliance from the where there is a risk of freezing mains electricity first of all.
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Au moment de l’installation Procédez à la mise en place et au Au moment de la livraison raccordement conformément aux Vérifiez immédiatement l’absence de instructions d’installation et de montage. dommages dûs au transport au niveau de l’emballage et du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle ne doit pas être Ne faites pas fonctionner un appareil branché...
  • Page 52 Utilisation quotidienne Si le lave-vaisselle est tombé en panne N’utilisez ce lave-vaisselle qu’à la maison et conformément à sa Les réparations et interventions ne destination. Cet appareil n’est pas pourront être effectuées que par un destiné à un usage professionnel. spécialiste.
  • Page 53: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil Compartiment intérieur de l’appareil Les figures représentant le bandeau de Panier à vaisselle supérieur avec l’appareil et l’intérieur de l’appareil se étagère trouvent sur la dernière page-volet de la Panier supplémentaire à couverts notice. Dépliez s.v.p. ce volet avant de poursuivre la lecture.
  • Page 54: Installation D'adoucissage

    Installation d’adoucissage Tableau de dureté des eaux Pour donner de bons résultat, votre lave-vaisselle a besoin d’eau adoucie, c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute de quoi du tartre se déposera sur la vaisselle et sur les parois du compartiment de lavage. Si l’eau dépasse un certain degré...
  • Page 55: Remplissage Du Sel Spécial

    Remplissage du sel spécial L’indicateur de remplissage de sel le bandeau commence par s’allumer puis Mode d’action du sel s’éteint au bout d’un moment une fois que la concentration en sel est suffisamment Pendant le lavage, le sel est automatique- élevée.
  • Page 56: Remplissage Du Liquide De Rinçage

    Remplissage du liquide de Remarque rinçage Utilisez uniquement du liquide L’appareil en fonctionnement consomme de rinçage pour lave-vaisselle du liquide de rinçage pour que les verres ménager. étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur Tout liquide de rinçage versé la vaisselle.
  • Page 57: Vaisselle Non-Adaptée

    l’orifice de remplissage reste sombre, Vaisselle non-adaptée c’est l’indice qu’il y a suffisamment de Vous ne pouvez pas laver dans liquide de rinçage. votre lave-vaisselle : Les couverts et la vaisselle en bois. Ils dessèchent et perdent leur éclat ; de plus, les colles utilisées ne sont pas adaptées aux températures régnant dans le lave-vaisselle.
  • Page 58: Classement De La Vaisselle

    Verres et vaisselle Classement de la vaisselle endommagés Ranger la vaisselle Causes: Retirer manuellement les résidus Nature et processus de fabrication du alimentaires les plus grossiers. verre. Un prélavage sous l’eau courante est Composition chimique du détergent. inutile. Température de l’eau et durée du Ranger la vaisselle de telle sorte que programme sur le lave-vaisselle.
  • Page 59 Tasses et verres Couverts Panier à vaisselle supérieur Rangez les couverts sans jamais les trier, les surfaces salies des couverts tournées vers le haut (attention avec les lames de couteaux). De la sorte, le jet de lavage atteint mieux les diverses pièces des couverts.
  • Page 60 Etagère à couteaux * Modifier la hauteur des paniers* * selon le modèle * sur certains modèles seulement Ø max. 20/*25cm Ø max. 20/*25cm Ø max. Ø max. 30/*25cm 34/*29cm Selon le besoin, le panier à vaisselle L’étagère * supérieur se règle en hauteur. Vous avez * sur certains modèles seulement ainsi davantage de place pour ranger de Appuyez les verres hauts et les verres à...
  • Page 61 Panier à vaisselle supérieur Pour l’abaisser, appuyez vers l’intérieur sur l’une puis sur l’autre manette se avec des paires de roulettes trouvant sur les côtés externes gauche en haut et en bas et droit du panier. Avec une main, tenez Retirez le panier supérieur à...
  • Page 62: Détergent

    Détergent Compartiment à détergent avec graduation Remarques concernant le La graduation visible dans le détergent compartiment à détergent vous aide à Votre lave-vaisselle permet d’utiliser les verser la bonne quantité de détergent. détergents de marque en vente dans le Jusqu’au trait inférieur, le compartiment a une contenance de 15 ml, et de 25 ml commerce, liquides, en poudre ou encore sous forme de PASTILLES.
  • Page 63 ATTENTION ! Conseil-économie INDICATION IMPORTANTE Lors du lavage en panier POUR L’UTILISATION DE supérieur ou lorsque la PRODUITS DE LAVAGE vaisselle est peu sale, il suffit COMBINES habituellement de verser une Si vous utilisez des produits de lavage quantité de détergent combinés qui suppriment l’emploi p.ex.
  • Page 64: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître exactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande. Type de vaisselle Par ex. porcelaine, Résistante Mixte Délicate Mixte casseroles, couverts, verres, etc.
  • Page 65: Laver La Vaisselle

    Laver la vaisselle Aquasensor* * selon le modèle Sélection du programme L’Aquasensor est un dispositif optique Le type de vaisselle, la quantité et l’état mesurant la turbidité de l’eau de rinçage. des résidus alimentaires vous permettent, Un barrage photo-électrique permet de en consultant le tableau des programmes, détecter le salissement de l’eau par des de déterminer celui dont vous avez...
  • Page 66 Fin du programme Sélection de l’heure Le programme est terminé une fois qu’un Vous pouvez différer le départ du apparaît à l’indicateur chiffré programme de 19 heures maximum, par pas d’une heure. Eteindre l’appareil Enclenchez l’appareil. Quelques minutes après la fin du Appuyez sur la touche Départ différél programme: jusqu’à...
  • Page 67 Abandonner le programme Séchage intensif (Reset) L’activation de la fonction « Séchage intensif » permet d’augmenter la Seulement appareil enclenché: température du rinçage dans tous les Appuyez simultanément sur les programmes, améliorant ainsi le résultat touches A et C pendant 3 du séchage.
  • Page 68: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Pour éviter tout problème, il est recommandé de contrôler et d’entretenir régulièrement votre appareil. Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez les ennuis. C’est pourquoi il convient de procéder de temps en temps à un contrôle visuel attentif de votre lave-vaisselle. Etat général de la machine Vérifiez l’absence de dépôts de graisse et de calcaire dans l’enceinte de lavage.
  • Page 69 Bras pivotants Pompe de vidange Le tartre et les impuretés en suspension Les résidus alimentaires grossiers en dans l’eau de vaisselle peuvent boucher suspension dans l’eau de vaisselle et qui les buses; les dépôts risquent, eux, de n’ont pas été retenus par les cribles bloquer les bras pivotants peuvent bloquer la pompe de vidange.
  • Page 70: Détection Des Pannes

    Détection des pannes Attention Remédier soi-même aux petites Souvenez-vous en : pannes les réparations ne doivent être effectuées que par un L’expérience montre que la plupart des spécialiste. Des réparations dérangements survenant à l’usage inexpertes s’assortissent d’un quotidien peuvent être supprimés sans risque de dégâts considérables avoir à...
  • Page 71 ... lors du lavage ... vaisselle mal lavée Production inhabituelle de mousse Des résidus alimentaires adhèrent contre la vaisselle Présence de liquide pour la vaisselle dans le dispositif de Vaisselle mal rangée, les jets dosage du liquide de rinçage. d’eau n’ont pas pu atteindre ses surfaces.
  • Page 72: Appeler Le Service Après-Vente

    Appeler le service La vaisselle ne sèche pas Vous avez choisi un programme après-vente sans séchage. Vous avez réglé le liquide de Si vous ne parvenez pas à supprimer la rinçage sur une trop faible panne, veuillez vous adresser au service après-vente.
  • Page 73: Remarques

    Remarques Remarques pour des essais comparatifs Remarque concernant la mise Sur la feuille supplémentaire ”Remarques au rebut pour des essais comparatifs” vous Les anciens appareils ne doivent pas être trouverez les conditions pour les essais considérés comme des déchets sans comparatifs.
  • Page 74: Installation

    Installation Branchement d’eau d’appoint Branchez l’eau d’appoint au robinet d’eau Pour garantir un bon fonctionnement à l’aide des pièces jointes conformément de l’appareil, celui-ci doit être raccordé aux instructions de montage. Veillez à ce correctement. Les données d’amenée que le raccordement d’eau d’appoint ne et d’évacuation ainsi que les puissances soit pas coudé, comprimé...
  • Page 75 Démontage Précautions contre le gel Respecter impérativement l’ordre de Si vous placez l’appareil dans une pièce démontage suivant: tout d’abord, où il risque de geler (par ex. dans une débranchez complètement l’appareil du résidence secondaire), videz-le entière- secteur. ment (voir Transport). Débranchez la fiche mâle de la prise de Fermez le robinet d’eau, débranchez le courant.
  • Page 76: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Na het plaatsen van het apparaat moet de stekker gemakkelijk te bereiken zijn. Bij aflevering Niet bij alle modellen: Het kunststof huis aan de water- Controleer onmiddellijk of de aansluiting bevat een elektrisch verpakking en de afwasautomaat ventiel. In de toevoerslang bevinden tijdens het transport beschadigd zijn.
  • Page 77 Kinderbeveiliging * Kennismaking met het apparaat * niet bij alle modellen Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. De afbeeldingen van het Kinderbeveiliging inschakelen bedieningspaneel en van de binnenkant Deur met ingeschakelde van het apparaat zijn op de laatste kinderbeveiliging openen uitklapbare bladzijde van deze brochure Kinderbeveiliging uitschakelen afgedrukt.
  • Page 78 Wateronthardingsinstallatie Programmatoets B ingedrukt houden en de hoofd- schakelaar Voor een goed afwasresultaat heeft de inschakelen. Daarna de toetsen afwasautomaat zacht water, d.w.z. water loslaten. De indicatie van de toets B met weinig kalk nodig. Anders zetten zich en de door de fabriek ingestelde witte kalkresten op het serviesgoed en de waarde op de cijfer- indicatie...
  • Page 79: Kennismaking Met Het Apparaat 77 Wateronthardingsinstallatie . 78 Zout Bijvullen

    Zout bijvullen Werking van het zout Tijdens het afwassen wordt het zout automatisch uit het zoutreservoir in de wateronthardingsinstallatie gespoeld waar de kalk wordt opgelost. De kalkhoudende oplossing wordt uit de afwasautomaat gepompt. Daarna functioneert het onthardingssysteem weer. Het regenereren functioneert alleen als het zout in het water is opgelost.
  • Page 80: Vullen Met Glansspoelmiddel

    Vullen met Instellen van de juiste dosering van glansspoelmiddel glansspoelmiddel De dosering van de hoeveelheid Glansspoelmiddel wordt gebruikt om de glansspoelmiddel kan traploos worden glazen helder en het serviesgoed zonder ingesteld. De instelknop is door de fabriek strepen te laten opdrogen. op 4 ingesteld.
  • Page 81 Ongeschikt servies Schade aan glas en serviesgoed In uw afwasautomaat mag u het Oorzaken: volgende niet afwassen: glassoort en fabricagewijze van het Bestek en servies met houten glas; onderdelen. Ze logen uit en worden chemische samenstelling van het lelijk; ook de gebruikte lijm is niet afwasmiddel;...
  • Page 82: Serviesgoed Sorteren

    Serviesgoed sorteren Pannen Onderste servieskorf Serviesgoed inruimen Grove etensresten verwijderen. Voorspoelen onder stromend water is niet nodig. Het serviesgoed als volgt inruimen: alle soorten vaatwerk zoals kopjes, glazen, pannen etc. met de opening naar beneden zetten. Serviesgoed met een ronding of een holte schuin in de servieskorf zetten zodat het water er vanaf kan lopen.
  • Page 83 Bakplaat-sproeikop * De etagère * * niet bij alle modellen * niet bij alle modellen Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. Hoge glazen en glazen op een hoge voet Grote bakplaten of roosters kunt u met niet tegen het servies maar tegen de rand van de etagère laten leunen.
  • Page 84 bovenste servieskorf met boven Om de korf te laten zakken: de twee hendels links en rechts aan de en onder een paar rollen buitenkant van de korf één voor één De bovenste servieskorf uittrekken. naar binnen drukken. Hierbij altijd de De bovenste servieskorf eruit halen en korf aan de zijkant met één hand aan op de bovenste resp.
  • Page 85: Afwasmiddelen

    Afwasmiddelen Afwasmiddelbakje met doseerhulp Attentie De indeling in het afwasmiddelbakje biedt U kunt in uw afwasautomaat de in de hulp bij de juiste dosering van het handel verkrijgbare vloeibare of afwasmiddel. poedervormige afwasmiddelen, resp. Het afwasmiddelbakje bevat bij de tabletten gebruiken (geen hand- onderste lijn 15 ml afwasmiddel en bij de afwasmiddel!).
  • Page 86 ATTENTIE ! Besparingstip BELANGRIJKE Bij het mono-afwassysteem AANWIJZINGEN resp. als het serviesgoed niet BIJ HET GEBRUIK VAN erg vuil is, kunt u normalerwijze GECOMBINEERDE volstaan met minder afwas- middel dan is aangegeven. REINIGINGSPRODUCTEN Deksel van het afwasmiddelbakje Neem bij het gebruik van zogenaamde sluiten: (1) deksel dichtschuiven en tot gecombineerde reinigingsproducten die slot (2) licht erop drukken zodat de...
  • Page 87: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht In dit overzicht staat het maximaal mogelijke aantal programma’s vermeld. De bij uw apparaat behorende programma’s kunt u op het bedieningspaneel aflezen. Soort serviesgoed bijv. porcelein, Onge- pannen, Gemengd Gevoelig Gemengd voelig bestek, glazen, etc. Soort Soep, soufflé, saus, Afspoelen Soep, aardappelen Koffie, gebak,...
  • Page 88: Afwassen

    Afwassen Aqua-Sensor * * niet bij alle modellen Programmakeuze De Aqua-Sensor is een optisch Aan de hand van het soort en de meetsysteem waarmee de vertroebeling hoeveelheid serviesgoed, resp. van de van het afwaswater wordt gemeten. Met etensresten kunt u in het programma- overzicht het juiste door u in te stellen infrarood licht kan de vervuiling van het programma vinden.
  • Page 89 Inschakelen van het apparaat Onderbreking van het programma Kraan opendraaien. Hoofdschakelaar inschakelen. Hoofdschakelaar uitschakelen. De indicaties van het laatst gekozen De lichtindicatie gaat uit. Het programma branden. programma blijft opgeslagen in het Dit programma begint als u geen geheugen. andere programmatoets Bij aansluiting op warm water of als de hebt ingedrukt.
  • Page 90 Resttijdindicatie Intensief drogen Na het starten verschijnt op het display Door de functie „Intensief drogen” de vermoedelijke duur van het te activeren wordt in alle programma’s programma. De programmaduur wordt tijdens het glansspoelen een hogere beïnvloed door de temperatuur van het temperatuur bereikt en daardoor een beter water, de hoeveelheid serviesgoed en de droogresultaat.
  • Page 91: Schoonmaken En Onderhoud

    Schoonmaken en onderhoud Regelmatige controle en onderhoud van het apparaat dragen ertoe bij defecten te voorkomen. Dit bespaart u tijd en ergernis. Daarom moet u af en toe de afwasautomaat goed controleren. Algemene toestand van de machine Spoelruimte controleren op aanslag van vet en kalk.
  • Page 92 Sproeiarmen Afvoerpomp Kalk en etensresten in het spoelwater Grove etensresten in het spoelwater die kunnen de sproei-openingen en de lagers niet door de zeven worden tegengehouden, van de sproeiarmen kunnen de afvoerpomp blokkeren. Het spoelwater wordt dan niet afgepompt en blokkeren.
  • Page 93: Opsporing Van Storingen

    Opsporing van storingen Attentie! Kleine storingen zelf verhelpen Denk eraan: De meest voorkomende storingen in het reparaties mogen alleen door dagelijks gebruik van het apparaat kunt u een vakkundig monteur worden uitgevoerd. zelf verhelpen zonder de hulp van de Servicedienst in te roepen. Hiermee Ondeskundige reparaties bespaart u kosten en bent u ervan zeker kunnen aanzienlijke schade...
  • Page 94 ... bij de afwas ... aan het serviesgoed Abnormale schuimvorming Er blijven gedeeltelijk etensresten aan het serviesgoed plakken Handafwasmiddel in het reservoir voor glansspoelmiddel. Het serviesgoed was niet goed ingeruimd, de waterstralen konden Gemorst spoelmiddel kan bij de het oppervlak niet bereiken. volgende spoelbeurt tot overmatige schuimvorming leiden, De servieskorf was te vol.
  • Page 95: Inschakelen Van De Servicedienst

    Inschakelen van de Het serviesgoed wordt niet droog Programma zonder drogen Servicedienst gekozen. Hoeveelheid glansspoelmiddel te Als het u niet lukt de fout te verhelpen, laag ingesteld. schakel dan de Servicedienst in. Het dichtstbijzijnde adres van de Servicedienst Serviesgoed te snel uit het vindt u in het telefoonboek of in de apparaat gehaald.
  • Page 96: Aanwijzingen

    Aanwijzingen Aanwijzingen voor vergelijkende tests Afvoeren van de verpakking De voorwaarden voor de vergelijkende en van uw oude apparaat tests vindt u op het extra blad Een oud apparaat is geen waardeloos “Aanwijzingen voor vergelijkende tests”. afval! Door een milieuvriendelijke afvoer De verbruikswaarden voor de betreffende programma’s vindt u in de korte kunnen waardevolle grondstoffen na...
  • Page 97: Installatie

    Installatie Aansluiten op de watertoevoer Aansluiting volgens montagevoorschrift. Om de afwasautomaat goed te laten Toevoerslang met behulp van de functioneren moet hij vakkundig worden meegeleverde onderdelen op de kraan aangesloten. De gegevens van de aansluiten. watertoevoer en -afvoer en de elektrische Let erop dat de watertoevoerslang niet aansluitwaarden moeten met de vereiste geknikt, platgedrukt of ineengestrengeld...
  • Page 98 Demontage Bescherming tegen vorst De volgorde van de handelingen is ook Als het apparaat niet in een vorstvrije hier belangrijk: ruimte staat (bijv. in een vakantiehuisje), allereerst het apparaat loskoppelen van dan moet u het apparaat helemaal laten het lichtnet. leeglopen (zie transport).
  • Page 101 Garantie AQUA-STOP. (ne s’applique pas aux appareils non munis du système Aqua-Stop) En complément à la garantie légale assurée par le vendeur au titre du contrat de vente et en complément à la garantie que nous offrons sur l’appareil, nous dédommageons l’utilisateur dans les conditions suivantes : 1.
  • Page 102 You should only turn off the tap if you are absent from home for a prolonged period, e.g. on holiday for several weeks. Bosch Info–Team: DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) AT Tel.

This manual is also suitable for:

Sgs46a32eu/42

Table of Contents