BasicXL BXL-SR13 Manual

BasicXL BXL-SR13 Manual

Shower radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MANUAL (p. 2)
radio
Shower
MODE D'EMPLOI (p. 5)
de salle de bain
Radio
MANUALE (p. 8)
da doccia
Radio
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.)
rádió
Fürdőszobai
BRUKSANVISNING (s. 14)
Duschradio
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17)
pentru duş
Radio
BRUGERVEJLEDNING (s. 20)
Brusebad-radio
03-17-2012
BXL-SR13
ANLEITUNG (S. 3)
Duschradio
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6)
Doucheradio
MANUAL DE USO (p. 9)
ducha
Radio
KÄYTTÖOHJE (s. 12)
Suihkuradio
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 15)
do sprchy
Rádio
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 18)
μπάνιου
Ραδιόφωνο
VEILEDNING (s. 21)
Dusjradio

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BasicXL BXL-SR13

  • Page 1 BXL-SR13 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) radio Shower Duschradio MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) de salle de bain Radio Doucheradio MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p. 9) da doccia ducha Radio Radio HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.) KÄYTTÖOHJE (s.
  • Page 2: Control & Compartment

    ENGLISH Shower radio Control & Compartment: 1. Volume Control 2. Band Switch 3. Tuning Control 4. Hanger 5. Holes for Suction Cups or Nylon Rope 6. Battery Cover 7. Speaker Radio Operation: 1. Turn radio on by rotating the Volume Control (1) for ON/OFF Control. 2.
  • Page 3 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: - Designs and specifications are subject to change without notice.
  • Page 4 Montage des Radios 1. Zum Befestigen auf glatten Flächen, wie zum Beispiel Fliesen im Bad oder Dusche verwenden Sie die Saugnäpfe, indem Sie sie in die Löcher (5) stecken. Die Saugnäpfe müssen eventuell leicht angefeuchtet werden. 2. Sie können ebenfalls die Nylonschnur durch die Löcher (5) einführen und das Gerät daran aufhängen.
  • Page 5 FRANÇAIS Radio de salle de bain Commande et disposition 1. Commande de Volume 2. Sélecteur de bandes 3. Commande de syntonisation 4. Crochet 5. Trous pour ventouses de fixation ou attaches en nylon 6. Couvercle du compartiment des piles 7. Haut-parleur Fonctionnement de la radio : 1.
  • Page 6: Entretien

    Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : - Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à...
  • Page 7 Uw Radio Installeren 1. Steek de Zuignappen in de openingen (5) en plak ze op een willekeurig glad oppervlak, zoals de badkuip of douchetegels. Maak de Zuignappen eventueel eerst ietwat vochtig. 2. U kunt ook het Nylon ophangtouwtje gebruiken door het in de openingen (5) te steken. 3.
  • Page 8: Funzionamento Della Radio

    ITALIANO Radio da doccia Controllo e Compartimento: 1. Controllo del Volume 2. Selettore di banda 3. Controllo sintonia 4. Gancio 5. Fori per Ventose o per Corda in Nylon 6. Coperchio Batteria 7. Cassa Funzionamento della radio: 1. Accendere la radio ruotando il Controllo Volume (1) verso il Controllo ON/OFF. 2.
  • Page 9 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
  • Page 10: Cómo Colocar Las Pilas

    4. Ajuste el nivel de volumen deseado utilizando el control de volumen (1). Cómo instalar la radio: 1. Introduzca las ventosas en los orificios (5) para colocar la radio sobre cualquier superficie lisa como los azulejos de la ducha o la bañera. Es posible que sea necesario humedecer ligeramente las ventosas.
  • Page 11: A Rádió Használata

    MAGYAR Fürdőszobai rádió Vezérlés és felépítés: 1. Hangerő-szabályozó 2. Csatorna váltó 3. Hangoló 4. Akasztó 5. A tapadókorongok vagy a nejlonkötél lyukai 6. Elemtartó fedél 7. Hangszóró A rádió használata: 1. A rádió be/kikapcsolásához fordítsa el a hangerő-szabályozót (1). 2. Válassza ki a kívánt csatornát a csatorna váltó (2) használatával. 3.
  • Page 12: Általános Tudnivalók

    Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: - A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. - Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
  • Page 13 Kuinka radio asennetaan 1. Käytä imukuppeja týöntämällä ne reikiin (5) ja sijoita laite mille tahansa sileälle pinnalle, kuten kylpy- tai suihkutilan laattoihin. Imukuppeja täytyy ehkä kostuttaa hieman. 2. Voit myös käyttää ripustettavaa nailonnarua työntämällä se reikiin (5). 3. Voit käyttää sisäänrakennettua ripustinta (4), joka sijaitsee radion takana, jos haluat ripustaa radion suihkuverhon tankoon tai suihkukaapin reunaan.
  • Page 14 SVENSKA Duschradio Kontroll & Fack: 1. Volymkontroll 2. Bandomkopplare 3. Inställningskontroll 4. Hållare 5. Hål för sugproppar eller nylonrep 6. Batteriskydd 7. Högtalare Radiofunktion: 1. Slå på radion genom att vrida volymkontrollen (1) för ON/OFF. 2. Välj önskat radioband med bandomkopplaren (2). 3.
  • Page 15 slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
  • Page 16 Jak nainstalovat rádio 1. Vložte přísavky do otvorů (5). Přísavky jemně navlhčete aby dokonale přilnuly k hladkému povrchu jako je vana nebo kachličky. 2. Můžete také použít nylonové poutko a provléknout jej otvory (5). 3. Háček (4) na zadní straně rádia použijte, pokud si přejete rádio pověsit na zábradlí od sprchového závěsu nebo sprchového koutu.
  • Page 17 ROMÂNĂ Radio pentru duş Comenzi şi compartimente: 1. Potenţiometru volum 2. Comutator de bandă 3. Comandă Acord 4. Agăţătoare 5. Găuri pentru ventuze sau nailon 6. Capac baterii 7. Difuzor Funcţionarea în regim radio: 1. Porniţi radioul rotind potenţiometrul de volum (1) pentru comanda ON/OFF (PORNIT/OPRIT). 2.
  • Page 18 Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
  • Page 19: Τοποθέτηση Μπαταριών

    3. Συντονιστείτε στην επιθυμητή συχνότητα περιστρέφοντας το κουμπί συντονισμού (3). 4. Ρυθμίστε το επιθυμητό επίπεδο έντασης μέσω του κουμπιού έντασης (1). Τρόπος εγκατάστασης του ραδιοφώνου 1. Τοποθετήστε τις βεντούζες στις αντίστοιχες οπές (5) και στερεώστε το προϊόν σε ομαλή επιφάνεια, όπως...
  • Page 20 DANSK Brusebad-radio Control & rum: 1. Volumenkontrol 2. Båndvælger 3. Tuning 4. Ophængning 5. Huller til sugekopper eller nylonreb 6. Batteridæksel 7. Højtaler Betjening af radioen: 1. Tænd radioen ved at dreje volumenkontrollen (1) (ON/OFF-kontrol) 2. Vælg det ønskede radiobånd med båndvælgeren (2) 3.
  • Page 21 Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: - Design og specifikationer kan ændres uden varsel. - Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
  • Page 22 2. Du kan også feste nylonsnoren i hullene (5). 3. Du kan bruke den innebygde hengeren (4) på baksiden av radioen hvis du vil henge opp radioen på skinnen til dusjforhenget, eller på dusjkabinettet. Betjening av batteriet 1. Åpne radioens batterideksel (6) ved å vri det i retningen som vises. 2.
  • Page 23 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: Basic XL Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: BXL-SR13 Description:...
  • Page 24 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 28-01-2012 Mr.

Table of Contents