SSS Siedle CFPM 611-02 Product Information
SSS Siedle CFPM 611-02 Product Information

SSS Siedle CFPM 611-02 Product Information

Fingerprint scanner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Siedle Classic
Produktinformation
Fingerprint
Product information
Fingerprint
Information produit
Fingerprint
Opuscolo informativo
sul prodotto
CFPM 611-02
Modulo Fingerprint
Productinformatie
Vingerafdruk
Produktinformation
Fingerprint
Produktinformation
Fingerprint
Información de producto
Huella dactilar
Informacja o produkcie
Czytnik linii papilarnych
Информация о продуктах
Считыватель отпечатков
пальцев

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SSS Siedle CFPM 611-02

  • Page 1 Siedle Classic Produktinformation Fingerprint Product information Fingerprint Information produit Fingerprint Opuscolo informativo sul prodotto CFPM 611-02 Modulo Fingerprint Productinformatie Vingerafdruk Produktinformation Fingerprint Produktinformation Fingerprint Información de producto Huella dactilar Informacja o produkcie Czytnik linii papilarnych Информация о продуктах Считыватель отпечатков пальцев...
  • Page 4: Montage

    Deutsch Inbetriebnahme Anwendung Busbetrieb Klemmenbelegung Die Funktionseinheit Fingerprint ist Bei Busbetrieb erfolgt das Einlesen/ Versorgung 12 V AC ein Zugangs‑Kontrollsystem, das Löschen der Finger über das sowohl im Stand‑Alone‑Betrieb Programmierinterface PRI 602‑…, (eigenständige Anlage) als auch im die Programmiersoftware PRS 602‑… Datenleitung Siedle Vario‑Bus eingesetzt wird.
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    2 Betriebsmodus wurde. Die Sperrung kann durch • Um Gruppenmaster‑/Masterfinger Im FPM 611‑… stehen drei ver‑ zweimaliges einlesen eines berech‑ zu löschen, muss das FPM in den schiedenen Betriebsmodi und der tigten Fingers aufgehoben werden Auslieferzustand zurück gesetzt Löschmodus zur Verfügung. (Betriebszustand).
  • Page 6: Stand Alone-Betrieb

    Stand-Alone-Betrieb Mastermodus Gruppenadministrator- Kontrolle: • Benutzerfinger 1‑mal über den modus Sensor ziehen. Masterfinger einlesen Die LED grün blinkt und das Relais Voraussetzungen: Gruppenadministratorfinger schaltet. • Gerät ist initialisiert einlesen • LED rot leuchtet (Auslieferzustand) Voraussetzungen: Betriebsmodus ändern • Den Masterfinger über den Sensor •...
  • Page 7 Die LED grün blinkt ca. 3 Sekunden, leuchtet die LED rot. (Einlesemodus Mit dem Administrator‑ Gruppen‑ danach leuchtet die LED grün für den Masterfinger) administrator‑ bzw. mit den Master‑ ständig. Der erste Gruppen master‑ • Den Masterfinger über den Sensor Gruppenmasterfingern können die finger ist jetzt gültig eingelesen.
  • Page 8 English Commissioning Application Bus operation Terminal assignment The fingerprint functional unit is an In bus operation, fingerprints are Supply 12 V AC access control system which is used scanned and deleted using the pro‑ both in standalone operation (inde‑ gramming interface PRI 602‑…, pro‑ pendent unit) and also in the Siedle gramming software PRS 602‑…...
  • Page 9: Module Description

    2 Operating mode fingerprint has been read in sev‑ • To delete group master/master fin‑ In the FPM 611‑… there are three eral times in succession. The block gerprints, the FPM must be returned different operating modes and a can be lifted (operating status) by to the as‑delivered status.
  • Page 10: Stand-Alone Operation

    Stand alone operation Master mode Group administrator If a finger has been drawn over the sensor and not recognized, the mode red LED flashes for 3 seconds, after Scan in the master fingerprint which the red LED lights up continu‑ Conditions: Scan in the group administrator ously.
  • Page 11: Administrator Mode

    which the red LED lights up. Scan in the master fingerprint Delete user fingerprints Individual master, group master • Draw the group master fingerprint • Draw the administrator fingerprint over the sensor for a third time. The over the sensor once. and user fingerprints can not be green LED flashes for appr.
  • Page 12: Mise En Service

    Français Mise en service Application Mode bus Implantation des bornes L‘unité fonctionnelle Fingerprint En mode bus, la mémorisation/ Alimentation 12 V AC est un système de contrôle d‘accès l’effacement des doigts s’effectue qui est utilisé aussi bien en mode par l’intermédiaire de l’interface autonome (Stand‑Alone) (installation de programmation PRI 602‑…, Ligne de données...
  • Page 13 à une date ultérieure, il convient • La DEL rouge clignote pendant 3 • Le doigt maître de groupes donne que vous notiez les doigts et les secondes, puis la DEL verte s’allume: l’autorisation de mémorisation de personnes sur le tableau des doigts Le doigt n’a pas été...
  • Page 14 Mode autonome Mode maître Mode administrateur de Si un doigt a été passé au‑dessus du capteur et non détecté, la DEL rouge groupes clignote pendant 3 secondes, puis Mémorisation du doigt maître elle s’allume en permanence. Conditions préalables Mémorisation du doigt adminis- Refaire le processus de mémorisa‑...
  • Page 15 secondes environ, puis la DEL rouge clignote pendant 3 secondes, puis elle • Positionner le commutateur rotatif s’allume. s’allume en permanence. en position 0, 2–4 ou 6–8 (mode • Passer le doigt maître de groupes Refaire le processus de mémorisation. effacement). une troisième fois au‑dessus du cap‑...
  • Page 16: Messa In Funzione

    Italiano Messa in funzione Impiego Funzionamento bus Assegnazione dei morsetti L‘unità funzionale Fingerprint è un Nel funzionamento bus la lettura/ Alimentazione 12 V AC sistema di controllo d‘accesso che cancellazione delle impronte avviene può essere utilizzato sia in funziona‑ tramite l’interfaccia di program‑ mento stand‑alone (impianto indi‑...
  • Page 17: Modi Operativi

    persone nella tabella delle impronte secondi, quindi si accende il LED di impronte utente. allegata. Prima di procedere alla verde: l’impronta non è stata rico‑ • L’impronta “master di gruppo” compila‑zione, si prega di copiare nosciuta. conferisce l’abilitazione alla lettura la tabella.
  • Page 18 Funzionamento stand-alone Modo “master” Modo “administrator di quindi rimane accesso in modo per‑ manente. gruppo” Ripetere il processo di lettura. Lettura dell’impronta “master” Premesse: Lettura dell’impronta “admini- Controllo: • L’apparecchio è inizializzato strator di gruppo” • Passare una volta l’impronta utente •...
  • Page 19 Il LED verde lampeggia per circa 3 quindi rimane accesso in modo per‑ del modulo (vedere figura 5 secondi, quindi si accende il LED manente. “Impostazione del modo operativo”). rosso. Ripetere il processo di lettura. • Ruotare il selettore in posizione 0, •...
  • Page 20 Nederlands Ingebruikname Toepassing Bus-bedrijf Klemmenindeling De functie‑eenheid vingerafdruk is Bij de buswerking gebeurt het Verzorging 12 V AC een toegangscontrolesysteem, dat inlezen/wissen van de vingers met de zowel in het stand‑alone gebruik programmeerinterface PRI 602‑…, (zelfstandige installatie) als ook in de de programmeersoftware Dataleiding Siedle Vario Bus wordt toegepast.
  • Page 21: Belangrijke Instructies

    Maak een kopie van de vingertabel Wismodus voor alle gebruiksvingers • Alleen de groepsmastervinger is voordat u hem invult. activeerbaar resp. module in afleve‑ bevoegd, de gebruikersvingers van ringstoestand gebracht. zijn groep te wissen. 2 Bedrijfsmodus • Rode LED knippert snel: FPM is •...
  • Page 22 Stand-alone-werking Mastermodus Groepsadministrator- Als er een vinger over de sensor bewogen, maar niet herkend is, modus knippert de rode LED 3 gedurende Mastervinger inlezen seconden en brandt hij daarna per‑ Voorwaarden: Groepsadministratorvinger manent. • Apparaat is geïnitialiseerd inlezen Inlezen herhalen. •...
  • Page 23 De LED groen knippert knippert de rode LED 3 gedurende • Klep op de achterzijde van ca. 3 seconden, daarna brandt de seconden en brandt hij daarna per‑ de module openen (zie afb. 5 LED rood. manent. “Bedrijfsmodus instellen”). • Beweeg de groepsmastervinger Inlezen herhalen.
  • Page 24 Ibrugtagning Dansk Anvendelse Bus-drift Klemmekonfiguration Funktionsenheden fingerprint er Ved busdrift foregår indlæsning/ Forsyning et adgangskontrolsystem, som sletning af fingrene via programme‑ 12 V AC anvendes både i stand‑alone‑anven‑ rings‑interface PRI 602‑…, program‑ delse (separat anlæg) og i Siedle merings‑software PRS 602‑… og en Dataforbindelse Vario‑bus.
  • Page 25 Inden De udfylder fingertabellen, • Rød LED blinker hurtigt: FPM er 4 Sådan føres fingeren korrekt bør De kopiere den i et passende spærret, fordi en uberettiget finger hen over sensoren antal eksemplarer. er forsøgt indlæst flere gange efter • For at modulet kan genkende hinanden.
  • Page 26 Stand alone-drift Mastermodus Gruppenadministrator- Hvis en finger er ført hen over sen‑ soren og ikke er blevet genkendt, modus blinker den røde LED i 3 sekunder og Indlæsning af masterfingre lyser derefter konstant. Forudsætninger: Indlæsning af gruppeadministra- Indlæsningen gentages. • Modulet er initialiseret. torfinger •...
  • Page 27 Den grønne LED blinker i ca. 3 blinker den røde LED i 3 sekunder og driftsmodus'). sekunder, hvorefter den røde LED lyser derefter konstant. • Drejekontakten drejes i stilling 0, lyser. Indlæsningen gentages. 2–4 eller 6–8 (slettemodus). • Gruppemasterfingeren føres for Alle indlæste fingre er nu slettet.
  • Page 28 Svenska Idrifttagning Användning Bussdrift Klämtilldelning Funktionsenheten Fingerprint är ett I buss‑drift utförs inläsningen/ Försörjning 12 V AC passersystem som används likaväl i raderingen av fingrar via program‑ fristående drift (självständig anlägg‑ meringsgränssnittet PRI 602‑…, ning) som i Siedle Vario‑bussen. programmeringsprogrammet Dataledning I detta system används ett inläst PRS 602‑…...
  • Page 29: Viktiga Anvisningar

    2 Driftsätt • LED röd blinkar snabbt: FPM är 4 Dra fingret korrekt över I FPM 611‑… finns tre olika driftsätt spärrad, eftersom ett obehörigt sensorn samt raderingsmodus till förfogande. finger lästes in flera gånger efter • För att modulen ska kunna identi‑ •...
  • Page 30 Fristående drift Mastermodus Gruppadministratörs- Kontroll: • Dra användarfingret en gång över modus sensorn. Inläsning av masterfingrar Den gröna lysdioden blinkar och Förutsättningar: Inläsning av gruppadministra- reläet kopplar. • Apparaten är initierad törsfinger • Röd lysdiod lyser (leveranstillstånd) Förutsättningar: Ändring av driftsätt •...
  • Page 31 • Dra gruppmasterfingret en tredje Inläsning av masterfingrar Radering av användarfinger Enstaka master‑, gruppmaster‑ och gång över sensorn. • Dra administratörsfingret en gång Den gröna lysdioden blinkar ca 3 över sensorn. användarfingrar kan inte raderas! sekunder, därefter lyser den gröna Den gröna lysdioden blinkar ca 3 Med administratörs‑, grupp‑...
  • Page 32: Puesta En Servicio

    Español Puesta en servicio Aplicación Funcionamiento a través de bus Funciones de los bornes La unidad funcional de huellas En el funcionamiento a través de Alimentación 12 V AC dactilares es un sistema de control bus, la lectura/borrado de los dedos de accesos que se emplea tanto en se realiza a través de la interfaz de el modo autónomo (sistema inde‑...
  • Page 33: Indicaciones Importantes

    anotarse en la tabla de dedos que Se ha reconocido el dedo. litada únicamente por un dedo de se adjunta los dedos y las personas • LED rojo destella durante 3 maestro. correspondientes. segundos y luego se ilumina el LED •...
  • Page 34: Funcionamiento Autónomo

    Funcionamiento autónomo Modo maestro Modo Administrador de segundos y luego se ilumina perma‑ nentemente. grupo Leer dedo de maestro Si se ha pasado un dedo por encima Requisitos: Leer dedos de administrador de del sensor y no ha sido recono‑ •...
  • Page 35 El LED verde destella durante aprox. 3 trador por encima del sensor. miento"). segundos y luego se ilumina perma‑ El LED verde destella aprox. 3 • Girar el selector giratorio a la posi‑ nentemente el LED verde. segundos y luego se ilumina en rojo ción 0, 2–4 ó...
  • Page 36 Polski Uruchomienie Zastosowanie Tryb pracy z magistralą Podłączenie zacisków Moduł funkcyjny Fingerprint stanowi W trybie pracy z magistralą wczyty‑ Zasilanie napięciem 12 V AC system kontroli dostępu, który jest wanie/usuwanie odcisków palców stosowany zarówno w trybie pracy odbywa się za pomocą interfejsu samodzielnej (stand‑alone), jak i w programowania PRI 602‑…, opro‑...
  • Page 37 Aby można było dysponować pod‑ • Czerwona i zielona dioda LED obrotowy, spowoduje to usunięcie glądem uprawnień także w później‑ gaśnie: trwa przetwarzanie rozpo‑ wszystkich zarejestrowanych odci‑ szym czasie, należy zanotować palce znanego odcisku palca sków palców (przywrócenie usta‑ i osoby w załączonej tabeli palców. •...
  • Page 38 Tryb pracy samodzielnej (stand-alone) Tryb mastera Tryb administratora grupy • Po raz trzeci przeciągnąć palec użytkownika nad czujnikiem. Zielona dioda LED miga przez ok. 3 sekundy, Wczytywanie odcisku palca Wczytywanie odcisku palca admini- a potem świeci w sposób ciągły. mastera stratora grupy Warunki: Warunki:...
  • Page 39 a potem świeci w sposób ciągły. dioda LED miga przez ok. 3 sekundy, Usuwanie odcisku palca użytkow- Pierwszy odcisk palca mastera grupy potem zaświeca się czerwona dioda nika jest teraz prawidłowo wczytany. LED. (Tryb wczytywania odcisku palca Pojedynczych odcisków palców Jeśli mają...
  • Page 40: Ввод В Эксплуатацию

    русский Ввод в эксплуатацию Область применения дельную проводку сильно- и Шинный режим Функциональный узел слаботочных проводов. Следует В шинном режиме считывание/ «Считыватель отпечатков соблюдать расстояние в 10 см. стирание пальцев осуществля- пальцев» представляет собой ется с помощью интерфейса систему контроля доступа, программирования...
  • Page 41 ставленных прав, рекомендуется не горят: обрабатывается рас- (состояние при поставке)! внести информацию о пальцах познание пальца • В отдельных случаях пальцы не и людях в прилагаемую таблицу • Зеленый светодиод мигает 3 могут быть считаны вследствие пальцев. Перед заполнением ско- секунды, затем...
  • Page 42 Автономный режим Мастер-режим Режим группового адми- Если палец был проведен по сен- сору, но не распознан, то красный нистратора светодиод мигает 3 секунды, а Считывание мастер-пальца затем горит непрерывно. Условия: Считывание пальца-группового Повторить процесс считывания. • Прибор инициализирован администратора • Горит красный светодиод (состо- Условия: Контроль: яние...
  • Page 43 • Третий раз провести групповой Считывание мастер-пальца Стирание пальца-пользователя мастер-палец по сенсору. Зеленый • Провести палец-администратор 1 Отдельные мастер-пальцы, груп- светодиод мигает 3 секунды, затем раз по сенсору. Зеленый светодиод повые мастер-пальцы и пальцы- зеленый светодиод горит непре- мигает 3 секунды, затем загорается пользователи...
  • Page 44 S. Siedle & Söhne © 2012/09.15 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 0-1101/043116 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...

Table of Contents