Read these instructions thoroughly. Retain for future reference! When passing this article on, please include these instructions. Included in Delivery / Description of Parts 1x Rollator 1x Bell 1x Tray 1x Back belt with screw 3 x 10 mm 1x Rain hood 1x Upper stick holder 1x Lower stick holder 1x Instructions...
symbols used Observe the instructions Max. tray load Date of manufacture Max. basket load Batch designation Max. width Manufacturer Push handles height adjustment Max. user weight For use outdoors and in enclosed rooms Intended use The Rollator is to be used exclusively as a walking aid to promote the freedom of movement of physi- cally affected people.
• When parking the Rollator, make sure to use the brake so that it does not unintentionally roll away. • If you are not using the Rollator, make sure that the brake is on so that no-one can fall over it, or that it does not unintentionally roll away.
Bell note: the bell can be mounted on either the right or left side. Fasten the bell so that the ratchet ring passes through the intended opening. Remove the bell by pressing the release lever and pulling the ratchet ring out (fig.5, 6).
Brakes WArnInG! Always use both brakes simultaneously. Braking effect can be hindered by dirty, wet, icy, slippery or snowy surfaces. note: Do not attempt to push the rollator whilst the brakes are activated and do not pull the brakes over a lengthy period of time when pushing so as to avoid excessive wear and tear on the tyres.
2. Tighten the 3 x 10mm screws on both sides in order to secure the back belt (figs. 13, 14). fig. 13 fig. 14 3. To dismantle the back belt, loosen the 3 x 10mm screws from their holes and pull the back belt out of the slots in an upward direction.
3. If necessary, pull the rain hood over the basket using the straps (fig.17, 18). fig. 17 fig. 18 seat WArnInG! • the rollator seat is not intended to support weight over a lengthy period of time and is not intended for use as a chair. •...
folding the rollator WArnInG! Danger of crushing! When folding the rollator, make sure your hands do not get caught in the moving parts. this can cause injury. 1. Remove the tray from the Rollator. 2. Unlock the fold lock by pulling the lever under the seat upwards.
care and Maintenance care cAutIon! Do not use any abrasive or corrosive cleaning agents or sponges. these can damage the surface. never use a high-pressure cleaner! this can also damage the surface of the rollator. 1. Wipe over the Rollator at regular intervals with a damp cloth and perhaps a mild detergent when necessary.
repairs Never attempt to change any of the product characteristics and do not attempt to repair this article yourself! Obtain spare parts only from the manufacturer. Unforeseeable damage can occur from improper repair work! Disposal Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required.
Prije upotrebe pročitajte pažljivo upute za korištenje. Spremite ih obavezno za kasnije informacije! Ako proizvod dajete drugoj osobi, obavezno priložite ove upute za korištenje. opseg isporuke / opis dijelova 1x Rolator Za Hodanje 1x Zvono 1x Poslužnik 1x Remen za leđa s vijkom 3 x 10 mm 1x Prekrivač...
Primijenjeni simboli Pridržavajte se uputa za korištenje Max. opterećenje poslužnika Datum proizvodnje Max .opterećenje košare Oznaka šarže Max. širina Proizvođač Podešavanje visine pomičnih ručaka Max. težina osobe korisnika Za upotrebu u vanjskom i zatvorenom prostoru namjena Kolica za hodanje trebaju se isključivo koristiti kao pomagalo kod hodanja, kako bi se potpomagano kretanje osobama koje su tjelesno ograničene.
• Ako klica za hodanje parkirate, zakočite je s kočnicom, kako se ne bi nepoželjno otkotrljala. • Ako vam kolica za hodanje ne trebaju ostavite je zakočeno, tako da se nitko ne može spotaknuti i da se kolica ne mogu otkotrljati. •...
Zvono napomena: Zvono se može montirati na desnoj ili na lijevoj strani. Pričvrstite zvono tako, sa provučete rače-traku kroz predviđenu rupu. Odvojite zvono na taj način, da pritisnete zapornu polugu za odkočavanje i izvadite rače-traku (slike 5, 6). slika 5 slika 6 Držač...
Kočnice oPreZ! Kočite uvijek jednomjerno sa obje kočnice. na prljavoj, vlažnoj površini ili na površini sa ledom ili snijegom postoji opasnost od klizanja i djelotvornost kočenje može biti ograničena. napomena: ne gurajte kolica za hodanje dok je zakočena blokirajuća kočnica i ne upotrebljavaj- te stalno ručne kočnice kod guranja, kako se ne bi gume prekomjerno istrošile.
2. Čvrsto uvrnite vijke 3 x 10 mm s obje strane, kako bi osigurali remen za leđa (slike 13, 14). slika 13 slika 14 3. Kod demontaže remena za leđa odvrnite vijke 3 x 10 mm iz rupa i izvucite ga iz vodilica u smjeru prema gore.
3. Po potrebi navucite prekrivač za kišu sa vezicama preko košare (slike 17, 18). slika 17 slika 18 sjedalo oPreZ! • sjedalo na kolicima za hodanje je namijenjeno za kratkotrajnu potporu i nije koncipirano, da se na njenu sjedi duže vremena. •...
sklapanje kolica za hodanje oPreZ! opasnost od gnječenja! Pazite na to, da se kod sklapanja ne nalaze ruke između dijelova kolica. na taj način se možete ozlijediti. 1. Skinite poslužnik sa kolica. 2. Razriješite blokadu sklapanja , tako da polugu ispod sjedala povučete prema gore (slika 20). slika 20 3.
njega i održavanje njega uPoZorenJe! ne upotrebljavajte nikakva sredstva koja nagrizavaju, abrazivna sredstva ili -spužve. ova mogu nagristi površinu. ne koristite za čišćenje visokotlačne čistače! ovi mogu oštetiti površinu kolica. 1. Obrišite kolica za hodanje redovito sa lagano navlaženom krpom i ako je potrebno sa blagim sredstvom za čišćenje.
Popravak Ne vršite nikakve promijene na proizvodu i ne popravljajte ga sami! Nabavljajte samo rezervne dijelove od proizvođača. Kod nestručnog popravljanja mogu nastati nepredviđene štete! uputa za zbrinjavanje Pakiranje i proizvod molimo zbrinite neškodljivo za okoliš i prema vrstama materijala! Proizvod zbrinite preko ovlaštenog pogona za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne općinske uprave.
Citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de a folosi. Păstraţi strict pentru o utilizare ulterioară! Dacă dați produsul mai departe, atunci dați și aceste instrucţiuni. Livrare / Denumirea pieselor 1x Cadru de mers cu patru roţi 1x Clopoțel 1x Tavă 1x Sprijin înapoi cu şurub 3 x 10 mm 1x Capota de ploaie 1x Titular pentru baston de sus 1x Titular pentru baston de jos 1x Ghid de utilizare Mâner Sprijin înapoi cu şurub 3 x 10 mm Capota de ploaie Titular pentru baston de sus Coș Titular pentru baston de jos Deflectorul marginilor Înclinarea Șurub de oprire / de fixare Tavă Pârghiile de frână Clopoțel Fig. 1 Date tehnice Lungimea mânerului: 105 mm Greutatea maximă a utilizatorului: 150 kg Lăţimea mânerului : 53 mm Încărcare maximă a coşului : 5 kg Distanţa până la mânerul Încărcarea maximă a tavei: 5 kg manetei de frână :...
Simboluri folosite Frecventarea instrucţiunilor de operare Încărcarea maximă a tavei Data producării Încărcare maximă a coşului Număr de lot Lațimea maximă Reglarea înălţimii mânerului Producător de împingere Greutatea maximă a utilizatorului Pentru utilizare în aer liber şi în interior Destinaţia de utilizare Rollatorul este folosit exclusiv ca un ajutor de mers pe jos pentru a facilita circulaţia liberă a persoanelor cu handicap. Este potrivit pentru utilizare în aer liber şi în interior. Acest articol este destinat pentru uz privat şi nu este adecvat pentru uz comercial. Rollatorul se conduce aproape de corp, îndreptat şi cu privirea înainte. Întotdeauna rulați rollatoru şi nu-l împingeți prea departe în faţa pentru a evita riscul de a cădea din cauza încărcării incorecte. Note de siguranţă Risc de accidentare! ATENŢIE! Pericol sufocar pentru copii! Nu lăsaţi copiii să se joace nesupravegheaţi cu ambalaj sau cu articolul. • Ţineţi copiii la distanţă de la acest articol. Ei ar putea încerca să iasă în evidenţă sau să-l tragă şi, prin urmare, să cadă cu articolul. • Utilizaţi produsul numai în conformitate cu utilizarea prevăzută. • Articol poate fi utilizat doar de către persoane care sunt familiarizaţi cu instrucţiunile de siguranţă. • Greutatea maximă a utilizatorului nu poate depăşi 150 kg.
• Dacă parcați rollatorul dvs., apăsaţi frâna de staţionare pentru a împiedica rostogolirile nedorite. • Dacă nu aveţi nevoie de rollator, atunci parcați-l cu frâna declarată în jos, astfel încât nimeni să nu poate cade peste el sau nu-l poate rula. • Utilizați rollatorul numai pe suprafețe nivele. Anvelope pot fi prinse în adâncituri sau zonele joase. Evitaţi deacea chepenguri, grilaje şi obstacole similare. • Niciodată nu stați pe rollator şi nu transportați persoane cu el. • Utilizaţi rollatorul numai dacă este construit complet şi corect! Printr-o asamblare necorespunzătoare vă puteți răni sau alte persoane pot fi cauzate. • Utilizați rollatorul numai în nepliat. Instalare / Setări Atenție! Utilizați rollatorul numai complet desfăşurat şi asamblat! Acest articol ar trebui să fie utilizat numai în stare perfectă! Nu utilizaţi produsul cu daune vizibile şi presupuse! Compoziția 1. Îndepărtaţi materialul de ambalare şi stabiliți frânele de parcare cu roţile pe sol (Fig. 2).
Clopoțel Notă: Clopoțelul poate fi montat pe dreapta sau pe stânga. Ataşaţi clopoțelul prin mutarea curelei clichet prin deschiderea furnizată. Scoateți clopoțelul apăsând maneta de eliberare şi scoateţi cureaua cu clichet (Fig. 5, 6). Fig. 5 Fig. 6 Titular pentru baston Glisaţi piesele a titularului pentru baston de sus și de jos , în ghidurile prevăzute (Fig. 7). Fig. 7 Reglarea înălţimei a mânerului ATENȚIE! • Reglaţi ghidonul la ambele părţi la aceeaşi înălţime, în scopul de a asigura circulaţia în condiţii de siguranţă.
Frâne ATENȚIE! Utilizaţi întotdeauna ambele frâne în mod egal. Pe sol poluat şi umed, gheaţă sau zăpadă este alunecos, iar efectul de frânare este limitat. Notă: Nu împingeţi rollatorul cu frâna de parcare şi nu trageţi frâna atunci când impingeți rollatorul pentru a preveni uzura excesivă...
2. Strângeţi şuruburile 3 x 10 mm, fixate pe ambele părţi pentru a asigura sprijinul înapoi (Fig. 13, 14). Fig. 13 Fig. 14 3. Pentru a scoate sprijinul ănapoi, învârtiți şuruburile 3 x 10 mm din găuri de ghidare şi strângeţi sprijinul înapoi la partea de sus a ghidurilor. Strângeţi şuruburile pentru a proteja împotriva pierderii înapoi în găuri de ghidare a sprijinului înapoi. Coș ATENȚIE! • Coşul este potrivit numai pentru transportul elementelor mici. • Sarcina maximă este de 5 kg. 1. Instalaţi / scoateţi coşul prin fiecare 2 butoane şi un Velcro pe fiecare parte a coşului (Fig. 15). Fig. 15 2. Instalaţi capota de ploaie, prin fixarea la ambele părţi ale coşului cu un buton (Fig. 16). Fig. 16...
3. Trageţi capota de ploaie atunci când este necesar, cu bretele , peste coş (Fig. 17, 18). Fig. 17 Fig. 18 Scaun ATENȚIE! • Scaunul este destinat numai pentru asistenţa pentru o perioadă scurtă de timp şi nu este proiectat pentru a fi utilizat pentru o lungă perioadă de timp ca șediu. • Scaunul trebuie să fie utilizat doar de către o singură persoană. Dacă doriţi să utilizaţi scaunul, vă rugăm să respectaţi următoarele puncte înainte de a sta jos: •...
Strîngerea rollatorului ATENȚIE! Concasare! Fiţi atenţi atunci când pliați ca să nu dați cu mâinile între piesele rollatorului. Așa vă puteți răni! 1. Luați tava de pe rollator. 2. Slăbiţi închidierea , trăgând maneta sub scaun în sus (Fig. 20). Fig. 20 3. Ţineţi rollatorul cu curelele scaunului şi trageţi-le în sus (Fig. 21). Fig. 21 4. Salvați rollatorul apoi cu clip de parcare (Fig. 22, 23). Fig. 22 Fig. 23...
Îngrijire şi întreţinere Îngrijire ATENŢIE! Nu folosiți curăţare corozivă sau abrazive sau bureti. Acestea pot deteriora finisajul. Nu folosiți pentru a curăţa un agent de curăţare de înaltă presiune! Acesta poate deteriora suprafaţa de rollator. 1. Ştergeţi rollatorul la intervale regulate, cu o cârpă umedă şi cu un detergent slab. 2. Uscați-l complet, mai ales mânerele înainte de a-l utiliza din nou sau la depozitare. Întreţinere ATENȚIE! Nu utilizării rollatorul atunci când au daune cauciucurile, frânele, ramele și a.m.d.! Frâne...
Reparaţie Nu efectuați orice modificări la produs şi nu se poate repara articolul! Obţineți piese de schimb la producător. Reparaţii necorespunzătoare pot provoca daune neprevăzute! Instrucţiuni privind eliminarea Vă rugăm să aruncaţi la gunoi ambalajul şi produsul în conformitate cu normele legale pentru eliminarea deşeurilor şi a tipului de deşeu! Predaţi produsul la punctul de colectare corespunzător sau contactaţi administraţia locală. Fiţi atenţi la prevederile legale în vigoare. Garanţie 3 ani Acest produs a fost realizat sub control permanent al calităţii. Garantăm că acest produs nu prezintă defecte de producţie sau de material. Solicitarea garanţiei este valabilă numai în cazul utilizării normale şi nu se aplică în condiţii de tratament neadecvat. În cazul în care aveţi ceva de reclamat, adresaţi-vă asistenţei hotline gratuite, adresei Web sau scrieţi-ne un email. Veţi fi consiliaţi personal. Componentele defecte pot fi trimise conform înţelegerii cu angajaţii noştrii de service, cu plata transportului în sarcina destinatarului, la adresa de service menţionată. Veţi primi gratuit imediat o piese nouă sau una reparată. Vă rugăm să păstraţi factura. Descrieţi motivul reclamaţiei. Vom încerca să găsim o soluţie mulţumitoare cât mai curând posibil. IAN: 46438 Adresa de service Asistenţă Hotline 0800-896628 (Luni- Vineri, ora 10:00-16:00, serviciu gratuit) ro@nws-service.com www.nws-service.com...
Преди употреба внимателно прочетете ръководството за обслужване. Задължително го съхранявайте за бъдещи справки. Ако предоставяте изделието на друго лице,му предавайте и настоящото ръководство за обслужване. Обем на доставката / Обозначение на частите 1 х Помощна количка 1 х Звънец 1 х Табла 1 х...
Използвани символи Съблюдавайте ръководството Макс. натоварване табла: за обслужване Макс. натоварване кошница Дата на производство Макс. ширина Партиден номер Височинно регулиране на Производител ръкохватките за местене Макс. тегло на потребителя За употреба на открито и в затворени помещения. Употреба по предназначение Ролаторът...
• Когато спирате Вашия ролатор, задействайте ръчната спирачка срещу неволно задвижване. • Когато ролаторът не Ви е необходим, го спрете с помощта на ръчната спирачка така, че никой да не падне върху него или ролаторът да се задвижи. • Ролаторът да се използва само върху здрава и равна основа. Гумите може да се закачат в...
Звънец Указание: Звънецът може да се монтира от дясната или лявата страна. Закрепете звънеца, като прокарате назъбената лента през предвидения отвор. Отстранете звънеца, като натиснете освобождаващия лост и изтеглите назъбената лента (сх. 5 и 6). cx. 5 cx. 6 Държач за бастун Изместете...
Спирачки ВНИМАНИЕ! Задействайте винаги двете спирачки равномерно. Върху замърсена, влажна, заледена или заснежена основа съществува опасност от подхлъзване и действието на спирачките е ограничено. Указание: Не се придвижвайте с ролатора при задействана ръчна спирачка и не теглете постоянно работната спирачка, за да избегнете силно износване на гумите. •...
2. Затегнете винтовете 3 x 10 mm от двете страни, за да обезопасите колана за гръб (сх. 13, 14). cx. 13 cx. 14 3. За демонтиране на колана за гръб развийте винтовете 3 x 10 mm от предварителните отвори и извадете колана нагоре от направляващите. За защита от загуба след това отново завийте винтовете...
3. При нужда изтеглете дъждобрана за двете езичета над кошницата (сх. 17, 18). cx. 17 cx. 18 Седалка ВНИМАНИЕ! • Седалката на ролатора служи като помощно средство за кратко време и не е предвидена да се използва като стол продължително. •...
Сгъване на ролатора ВНИМАНИЕ! Опасност от премазване! При сгъване съблюдавайте ръцете Ви да не попадат между частите на ролатора. Може да се нараните. 1. Свалете таблата от ролатора. 2. Развийте блокировката срещу сгъване , като изтеглите лоста под седалката нагоре (сх. 20). cx.
Грижи и поддръжка Грижи ВНИМАНИЕ! Да не се използват корозивни или абразивни почистващи препарати или гъби. Те могат да повредят повърхността. За почистване не използвайте пароструйка! Тя може да повреди повърхността на ролатора. 1. Редовно почиствайте ролатора с леко навлажнена кърпа и при нужда малко мек...
Ремонт Не извършвайте модификации на продукта и не го ремонтирайте самостоятелно! Купувайте резервни части само от производителя. Вследствие неправилно ремонтиране може да възникнат непредвидими щети! Указания за отстраняване като отпадък Απορρίπτετε τη συσκευασία και το προϊόν με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο και με βάση τις αρχές της...
Διαβάστε προσεκτικά πριν την χρήση τις οδηγίες χρήσης. Αποθηκεύστε τις απαραίτητα για μελλοντική ανάγνωση! Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλον, παραδώστε επίσης αυτές τις οδηγίες χρήσης. Συσκευασία / περιγραφή μερών 1x Трохнλαтоς пεрιпαтнтнрας 1x Κουδουνάκι 1x Πίνακας 1x Ζώνη πλάτης με βίδα 3 x 10 mm 1x Αδιάβροχο...
Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης Μέγ. φόρτωση πίνακα Ημερομηνία κατασκευής Μέγ. φόρτωση καλαθιού Ορισμός παρτίδας Μέγ. πλάτος Κατασκευαστής Ρύθμιση ύψους των συρόμενων λαβών Μέγ. βάρος χρήστη Για χρήση σε ανοιχτό χώρο και σε κλειστούς χώρους Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές To τροχοφόρο...
• Όταν σταθμεύετε το τροχοφόρο πλαισιωτό στήριγμα βαδίσματος, ενεργοποιείτε το φρένο στάθμευσης έναντι ανεπιθύμητου κυλίσματος. • Αν δεν χρειάζεστε το τροχοφόρο πλαισιωτό στήριγμα βαδίσματος, τοποθετήστε το με το σταθερό φρένο, ώστε κανείς να μην μπορεί να σκοντάψει ή να κυλίσει το τροχοφόρο πλαισιωτό στήριγμα βαδίσματος...
Κουδουνάκι Οδηγία: Το κουδουνάκι μπορεί να εγκατασταθεί στην δεξιά ή αριστερή πλευρά. Στερεώστε το κουδουνάκι, με το να οδηγήσετε την ταινία καστάνιας μέσω των σχεδιασμένων οπών. Απομακρύνετε το κουδουνάκι, με το να πιέσετε τον μοχλό ξεκλειδώματος και να τραβήξετε έξω την ταινία...
Φρένο ΠΡΟΣΟΧΗ! Να ενεργοποιείτε πάντα εξίσου και τα δυο φρένα. Σε βρώμικο, υγρό, παγωμένο ή χιονισμένο υπόστρωμα υφίσταται κίνδυνος ολίσθησης και περιορίζεται η δράση φρένου. Οδηγία: Μην σπρώχνετε το τροχοφόρο πλαισιωτό στήριγμα βαδίσματος με ενεργοποιημένο το φρένο στάθμευσης και μην τραβάτε συνεχώς τα φρένα λειτουργίας στο σπρώξιμο, για...
2. Τραβήξτε τις βίδες 3 x 10 mm σταθερά και στις δυο πλευρές, για να ασφαλίσετε την ζώνη πλάτης (εικ. 13, 14). εικ. 13 εικ. 14 3. Για αποσυναρμολόγηση της ζώνης πλάτης ξεβιδώστε τις βίδες 3 x 10 mm από τις προ-διατρήσεις και...
3. Τραβήξτε το αδιάβροχο κάλυμμα αν είναι αναγκαίο με τα λουριά πάνω από το καλάθι (εικ. 17, 18). εικ. 17 εικ. 18 Κάθισμα ΠΡΟΣΟΧΗ! • Το κάθισμα του τροχοφόρου πλαισιωτού στηρίγματος βαδίσματος είναι καθορισμένο μόνο ως στήριγμα για σύντομο χρονικό διάστημα. και...
Δίπλωμα του τροχοφόρου πλαισιωτού στηρίγματος βαδίσματος ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος μωλωπισμού! Προσέξτε ώστε, κατά το δίπλωμα να μην πιάσετε τα χέρια μεταξύ των μερών του τροχοφόρου πλαισιωτού στηρίγματος βαδίσματος. Μπορείτε να τραυματιστείτε με αυτό. 1. Αφαιρέστε τον πίνακα από το τροχοφόρο πλαισιωτό στήριγμα βαδίσματος. 2.
Φροντίδα και συντήρηση Φροντίδα ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιμοποιείτε ερεθιστικά ή όξινα καθαριστικά μέσα ή – σφουγγάρια. Αυτά μπορούν να ερεθίσουν τις εξωτερικές επιφάνειες. Για καθαρισμό μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό υψηλής πίεσης! Αυτό μπορεί να βλάψει την εξωτερική επιφάνεια του τροχοφόρου πλαισιωτού στηρίγματος βαδίσματος. 1.
Επιδιόρθωση Μην κάνετε αλλοιώσεις στο προϊόν και μην επιδιορθώνετε το προϊόν μόνοι σας! Προμηθεύεστε ανταλλακτικά μόνο από τον κατασκευαστή. Μέσω επιδιορθώσεων εκτός των προδιαγραφών μπορούν να προκύψουν απρόβλεπτες βλάβες! Υποδείξεις ως προς την απόρριψη Απορρίπτετε τη συσκευασία και το προϊόν με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο και με βάση τις αρχές της...
Need help?
Do you have a question about the RF-1301 and is the answer not in the manual?
Questions and answers