Download Print this page

SYMPLUS T1032 R Manual

Semi-rigid corset for the sacroiliac joint

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

REF. T1032 R · T1032 L
Halbstarres Korsett
für das Iliosakralgelenk
Semi-rigid corset
for the sacroiliac joint

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T1032 R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SYMPLUS T1032 R

  • Page 1 REF. T1032 R · T1032 L Halbstarres Korsett für das Iliosakralgelenk Semi-rigid corset for the sacroiliac joint...
  • Page 2 Bitte lesen Sie diese Anweisung sorgfältig ZWECKBESTIMMUNG Das Korsett für das Iliosakralgelenk Symplus ist ausschließlich für die orthetische Versorgung des Beckens einzusetzen. Einsatzbereich ist die Symphyse und das Iliosakralgelenk. MATERIALIEN Gurt: Polypropylen; Schaumstoffpolsterung: (EVA) Ethylenvinylacetat; Klettverschluss: Polyamid. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die ORTHOSERVICE AG erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass es sich bei diesem Produkt um ein Medizinprodukt der Klasse I handelt und dass es gemäß...
  • Page 3 • Festes, formbeständiges und atmungsaktives Gewebe für sicheren Halt, mit Bordüre aus hautsymphatischem Material. Besonders leicht 1 x Gurt (lange REF. T1032 R oder kurze Ausführung REF. T1032 L) • Auf der großen Klettverschlussfläche kann der Spanngurt in variablen Druckeinstellungen einfach fixiert werden 2 x Druckpelotten mit Klettverschluß...
  • Page 4 A N P A S S E N F Ü R D E N A R Z T / T E C H N I K E R Bei Bedarf, die gepolsterten Pelotten über den Klettverschluss wie verschrieben auf dem Gurt positionieren (Abb. A). Den Gurt öffnen und provisorisch das Klettverschluss-Verschlussstück seitlich am Gurt befestigen.
  • Page 5 A N L E G E N F Ü R D E N P A T I E N T E N Den Gurt öffnen und provisorisch das Klettverschluss-Verschlussstück seitlich am Gurt befestigen. Den Gurt so positionieren, dass die Etiketten „rechts/links“ sich auf der jeweils korrekten Seite befinden und nach oben zeigen (Abb.
  • Page 6 Please read the instructions carefully and thoroughly PFLEGE DECLARATION OF CONFORMITY Nicht bleichen Keine chemische Reinigung As the manufacturer, ORTHOSERVICE AG declares with sole responsibility that this Nicht bügeln Nicht im Trockner trocknen product is a Class I medical product and has been manufactured in accordance with Waschanweisung: Handwäsche bis 30°...
  • Page 7 • Firm, form-stable and breathable fabric for safe hold, with border of skin-friendly material. Particularly light 1 x Belt (long REF. T1032 R or short version REF. T1032 L) • The large Velcro closure surface enables the tensioning strap to be ®...
  • Page 8 A D A P T I N G F O R T H E D O C T O R / T E C H N I C I A N If necessary, position the padded pelottes, as prescribed, using the Velcro closure on the belt (fig.
  • Page 9 P U T T I N G O N T H E A P P L I A N C E F O R T H E P A T I E N T Open the belt and provisionally attach the Velcro closure element ®...
  • Page 10: Maintenance

    Weitere Produkte für den Rücken · More products for the back MAINTENANCE do not bleach no chemical cleaning do not iron do not tumble-dry Washing instructions: hand wash at max. 30° C with neutral soap. Dry away from heat sources. •...
  • Page 11 Headquarter: ORTHOSERVICE AG Rotzbergstrasse 7 · CH-6362 Stansstad (NW) · Switzerland info@orthoservice.com · www.orthoservice.com Niederlassung Deutschland: Orthoservice Deutschland GmbH Flugstraße 7 · D-76532 Baden-Baden · Deutschland info@orthoservice.de · www.orthoservice.de Sede italiana: RO+TEN s.r.l. Sede legale: Via Fratelli Ruffini, 10 · I-20123 Milano (MI) · Italia Sede operativa e amministrativa: Via Comasina, 111 ·...

This manual is also suitable for:

T1032 l