Ega Master 65512 Operating Instructions Manual

Professinal self-leveling laser level
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ega Master 65512

  • Page 2: Technical Data

    PROFESSIONAL SELF-LEVELING LASER LEVEL The Professional Self-Leveling Laser Level is a kind of multi-functional laser instrument. The laser has the following features: • Equipped with a high quality and accurate electronic sensor. • Quick and automatic self-leveling electric sensor horizontality. •...
  • Page 3 PARTS OF LEVEL 1. Top emitting beam aperture 2. Top handle 3. Rotor 4. Keypad 5. Lock for battery box 6. Battery cap 7. Emitting beam aperture 8. Bottom plate 9. LCD display 10. Accuracy switch 11. Power switch 12. Illumination switch 13.
  • Page 4: Safety Considerations

    SAFETY CONSIDERATIONS • While the instrument is operating, be careful not to expose your eyes to the emitting laser beam (red light source). Exposure to a laser beam for a long time may be hazardous to yours eyes. (Laser beam: equivalent to class 2 laser level) •...
  • Page 5 • Be sure to observe the items in the instruction manual for proper use of the instrument. • Please replace attached batteries with new ones before you work because their voltage may be low. BATTERY INSERTION FOR THE INSTRUMENT 1. Insert the rechargeable batteries with body into the battery box. 2.
  • Page 6 FUNCTION DESCRIPTION Speed Key • Speed selection key, 4 grades: 600rpm, 300rpm, 5rpm, 0rpm, circulating in above sequence by each pressing. • In CAL mode, 2 grades: shift between 0rpm and 600rpm. Scan Key • Scan angle changing key, when speed in 0rpm, press the key to enter scan mode, 3 grades of angles: 10º, 30º, 60º...
  • Page 7: Preparation For Measurement

    4. When the working voltage of batteries gets down to 5.5V-5.8V, LED2 blinks slowly in red, if it is less than 5.5V, LED2 will be lit constantly in red, buzzer will give out alarm and the laser beam will gout in 10 seconds. 5.
  • Page 8 Note: • For a tripod setting place, be sure to select a place where the ground or floor has less vibration and there is no fear of upset. • To set the tripod on a slippery floor, the legs must be secured. Use a chain /or similar) to keep the legs from spreading.
  • Page 9: Operating The Instrument

    Note: • The rod adapter is to be used when the detector is used together with s regleta or plain rod. OPERATING THE INSTRUMENT 1. The level is always in the automatic self-leveling mode (auto) when turned on. Once the level has self-leveled, the rotor head will start rotating and the laser beam will start emitting.
  • Page 10: Vertical Operation

    7. To turn the level, press the I/0 key. VERTICAL OPERATION No accessories are needed for this position. The level can be used directly on the ground. However, it can be used on the wall mount for a better setup. 1.
  • Page 11: Power Operation

    • When the unit is in horizontal automatic mode, the slope function will not be available. • While the unit is not in service, make sure to switch it off. • Make sure to switch off the power to shift horizontal operation of the unit to vertical operation.
  • Page 12 Power switch 1. Push the power switch to turn on the power to the detector. 2. Pushing the power switch again turns off the power. Note: • The liquid crystal displays all light up as shown in the above figure with the power switch pressed.
  • Page 13 ON or OFF of the beam reception buzzer Push the beam reception buzzer switch to select either the buzzer sounding or silenced. Illuminating the display 1. Push the illumination switch to illuminate the display. 2. Pushing the switch again turns off the illumination. Note: •...
  • Page 14 Note: when detecting the reference level, the detector should face the instrument in the range of about 40º, to the high and left from the front. Direct marking After the reference level has been detected, mark a line along the detector’s index, or its top or bottom end.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE A. Maintenance after use Stains on the main body • Brush dust off and wipe off moisture with tissue paper. • Clean off any stains with a soft, dry cloth. • Excessive stains should be removed with a soft cloth soaked in a water diluted neutral detergent and squeezed dry.
  • Page 16 • If the distance more than 3 mm, please refer to the following adjustment method. • The method for Y direction check is same as X direction check, which requires you to replace X1 & X2 with Y1 & Y2 facing the wall. Horizontal calibration •...
  • Page 17 1mm. Note: • If the instrument is not returned to normal, even through these measures, connect your dealer or authorized shop. Vertical check To check vertical calibration, need a plumb bob with at least 3m of string. • Hang the plumb bob from the ceiling of a room whose ceiling is at least 3m high off the floor.
  • Page 18: Ficha Técnica

    NIVEL LÁSER AUTONIVELANTE PROFESIONAL El Nivel Láser Autonivelante Profesional es un tipo de herramienta láser multifunción. El láser consta de las siguientes características: • Equipado con un preciso sensor electrónico de alta calidad para la autonivelación. • Rápida y automática autonivelación tanto para trabajos en horizontal como en vertical. •...
  • Page 19 PARTES DEL NIVEL 1. Apertura superior de emisión de rayos 2. Asa superior 3. Rotor 4. Panel 5. Cierre de la tapa de la batería 6. Tapa batería 7. Apertura de emisión de rayos 8. Placa inferior 9. Pantalla LCD 10.
  • Page 20 CONDICIONES DE SEGURIDAD Durante el período de funcionamiento de la máquina evitar exponer los ojos al rayo láser (caracterizado por una luz roja). La exposición prolongada ante este tipo de rayos puede resultar perjudicial para los ojos. (El rayo láser equivale al nivel 2 en la escala de láser) No desmontar la máquina.
  • Page 21: Colocación De La Batería

    COLOCACIÓN DE LA BATERÍA 1. Introducir la batería en la caja de baterías. 2. Sujetar el instrumento con una mano, colocar el compartimento de la batería en la base y sujetarla girando el tirador en sentido horario. COLOCACIÓN DE BATERÍA PARA DETECTOR Detector 1.
  • Page 22 BOTÓN FUNCIÓN Botón velocidad • Botón de selección de velocidad, 4 niveles: 600rpm, 300rpm, 5rpm, 0rpm, aumentando el nivel de velocidad por pulsación • Modo CAL, 2 niveles: cambio entre 0rpm y 600rpm. Botón escanear • Botón de cambio de ángulo, con velocidad 0rpm, pulsar botón para elegir modo, 3 tipos de ángulos: 10º, 30º, 60º...
  • Page 23: Preparación Para La Medición

    4. Cuando la tensión de la batería desciende hasta 5.5V-5.8V, LED2 parpadea suavemente mediante una luz en color rojo. Si es menor de 5.5V, LED2 permanecerá encendido mediante una luz de color rojo, el timbre sonará y transcurridos 10 segundos el rayo láser se apagará. 5.
  • Page 24 Colocación del trípode: para un trípode extensible, ajustar la longitud de las patas adecuadamente. Colocar el nivel sobre el trípode. Si la cabeza del trípode está desnivelada, se debe ajustar variando la extensión de las patas. Nota: • Para el lugar de colocación del trípode, seleccionar un lugar con el menor nivel de vibraciones posible y libre de contratiempos.
  • Page 25 Colocación del detector: Instalación de la barra adaptadora 1. Colocar el instrumento en el adaptador de varilla, de manera que la clavija del adaptador de la varilla está dentro del agujero guía en la parte trasera del detector. 2. Apretar el tornillo del adaptador de la varilla en el detector. Adaptador Tornillo fijador Detector...
  • Page 26 Cuando la velocidad es 0 rpm, pulsar el botón de escaneo, los ángulos oscilan entre: 10º,30º,60º, aumentando cada vez que se pulsa el botón. En modo escaneo, pulsa cualquier botón para cambiar la línea de escaneo a medida que se mueve lentamente.
  • Page 27 Nota: • Antes de comenzar a utilizar el aparato, efectuar la revisión y ajustar el punto de lectura de datos. • En modo manual, tener en cuenta que la precisión en posición horizontal del rayo láser emitido no esta garantizada. •...
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR Modo detector Pantalla LCD 1.Burbuja 1.Indicador nivel de sonido 2.Pantalla LCD 2.Bajar el detector 3.Ventana de captura 3.Nivel 4.Encendido/Apagado 4.Subir el detector 5.Grueso/Fino 5.Nivel batería 6.Interruptor de sonido (alto, bajo,silencio) 6. Modo grueso/fino 7.Iluminación Interruptor de encendido 1.
  • Page 29 Detección de baja precisión En caso en que no sea necesaria una elevada precisión o cuando el nivel de referencia estable no puede obtenerse dada la presencia de leves vibraciones en el lugar de trabajo. Alta precision Baja precision Nota: •...
  • Page 30 Nota: • Para determinar si el timbre tiene sonido o está en silencio, chequear el símbolo en la pantalla de cristal líquido. • El sonido alto, bajo, o silencio del timbre puede activarse cuando el botón timbre está pulsado. • Cuando se activa el interruptor, se activa también el nivel de sonido alto •...
  • Page 31 Marcado de la línea Una vez detectado el nivel de referencia, trazar una línea a lo largo de la parte superior o inferior de la línea. Nota: Si la línea se ha trazado a lo largo de parte superior o inferior del detector, realizar compensación de medidas como se describe en la parte de atrás del detector.
  • Page 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO A. Mantenimiento tras el uso Manchas en el cuerpo principal • Eliminar el polvo mediante cepillado y eliminar la humedad con papel higiénico. • Limpiar cualquier mancha con un trapo suave y seco. • Un exceso de manchas puede eliminarse mediante un trapo empapado en agua, jabonosa y escurrido.
  • Page 33 • Si la distancia excede de 3 mm, utilizar el siguiente método de ajuste. • El método de revisión para el eje Y es el mismo que para el eje X; que requiere el reemplazamiento de X1 & X2 por Y1 & Y2 frente a la pared. Aprox.
  • Page 34 • Pulsando el botón punto 5 veces, el rayo láser situado a 20m puede estar moviéndose 1m por arriba y por abajo. Nota: • Si el aparato no vuelve a su situación normal, a través de estas medidas, contactar con el proveedor o establecimientos autorizados.
  • Page 35 ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. (EJEMPLAR PARA EGA MASTER) ............................................................
  • Page 36 - BUYER PHONE:......... DISTRIBUTOR STAMP EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE.

Table of Contents