RIDGID R7131 Operator's Manual

Mud mixer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N C L U D E S :
M u d
M i x e r,
Paddle (2),Bucket Guard Assembly,
Operator's Manual
****************

TABLE OF CONTENTS

Safety Warnings ..............................2-3
 Mixer Safety Instructions .................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 7
 Operation .......................................7-10
 Maintenance ..................................... 11
 Figures (Illustrations) ...................12-15
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
M i x i n g
INCLUT : Mélangeur de boue, lame de
mélange (2), assemblage du protecteur de
seau, manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
du mélangeur ..................................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation ......................................7-10
 Entretien ...........................................11
 Figures (illustrations) ....................12-15
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AV E R T I S S E M E N T :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
****************
MUD MIXER
MÉLANGEUR DE BOUE
MEZCLADORA DE LODO
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
INCLUYE: Mezcladora de lodo, paleta de
mezcla (2), ensamblaje de protección de
cubeta, manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Instrucciones de seguridad de la
mezcladora ........................................3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ...........................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ........................... 7-10
 Mantenimiento .................................11
 Figuras (illustraciones) ............... 12-15
 Pedidos de
piezas y servicio ...........Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R7131
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID R7131

  • Page 1: Table Of Contents

    Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com I N C L U D E S : M u d M i x e r, M i x i n g INCLUT : Mélangeur de boue, lame de...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WARNING the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Read all safety warnings, instructions, Carrying power tools with your finger on the switch or illustrations and specifications provided with energising power tools that have the switch on invites this power tool.
  • Page 3: Mixer Safety Instructions

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained free from oil and grease. Slippery handles and grasping cutting tools with sharp cutting edges are less likely to surfaces do not allow for safe handling and control of the bind and are easier to control.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORDS DOUBLE INSULATION When using a power tool at a considerable distance from Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw.
  • Page 6: Features

    The mixing paddles are designed to mix thick and heavy operation. materials. NOTE: This mud mixer is designed for use with the included RIDGID mixing paddles only (model no. AC7131N). Do not use any paddles not recommended by the manufacturer of this product. 6 - English...
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not use this product if it is not completely accessories or attachments not recommended assembled or if any parts appear to be missing or for use with this product. Any such alteration damaged.
  • Page 8  Squeeze and release the switch trigger to return to NOTE: This mud mixer is designed for use with the included Manual Mode. RIDGID mixing paddles only (model no. AC7131N). Do not  Select Preset Mode in the digital display. use any paddles not recommended by the manufacturer of this product.
  • Page 9 OPERATION and a final mix time of two minutes will be identified  Squeeze and release the switch trigger to ensure the mixer is in Manual Mode. as "M04-R01-M02".  Use the two speed gear selector to choose your desired  Depress the switch trigger to start mixing.
  • Page 10 OPERATION USING THE MIXER WITH A STAND (NOT  Assemble the stand (not included) and mount the mixer as described in the R7133 operator's manual. INCLUDED)  Once the mixer is mounted, it can be operated in manual, See Figure 20, page 15. custom, or preset mode as described earlier.
  • Page 11: Maintenance

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 12 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 11 - English...
  • Page 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil AVERTISSEMENT électrique peut entraîner des blessures graves.  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire les aver tissements de sécurité, les protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un instructions et les précisions et consulter les masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque illustrations fournis avec cet outil électrique.
  • Page 13: Instructions De Sécurité Du Mélangeur

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon pas conçu peut être dangereux. fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
  • Page 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un cordon capacité...
  • Page 16: Caractéristiques

    NOTE : Le mélangeur de boue est conçu pour être utilisé sélecteur de vitesse. On peut ainsi ajuster la vitesse de avec les lames de mélange RIDGID incluses seulement mélange afin de convenir aux besoins particuliers. (modèle no AC7131N). Ne pas utiliser des lames qui ne sont NOTE : La vitesse ne peut être ajustée pendant une...
  • Page 17: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes accessoires non recommandés. De telles altérations ou endommagées. L’utilisation d’un produit ou modifications sont considérées comme un usage dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou abusif et peuvent créer des conditions dangereuses,...
  • Page 18: Utilisation

    NOTE : Le mélangeur de boue est conçu pour être utilisé avec pour chaque élément tels que le composé à joints, le béton et les lames de mélange RIDGID incluses seulement (modèle la peinture. no AC7131N). Ne pas utiliser des lames qui ne sont pas  Presser et relâcher la gâchette de commutateur pour revenir...
  • Page 19 UTILISATION • Sauvegarder les changements au réglage de mélange  Sélectionner le bon réglage d'engrenage et de vitesse pour les matériaux à mélanger (voir le Tableau des préréglages personnalisé en sélectionnant Sauvegarder les réglages de mélange à la page 10 ou consulter les instructions du sur l'afficheur numérique.
  • Page 20 UTILISATION  Sélectionner le bon réglage d'engrenage pour les matériaux AVERTISSEMENT : à mélanger (voir le Tableau des préréglages de mélange à la page 10 ou consulter les instructions du fabricant du Afin de réduire le risque que l'outil tombe dans matériau pour les détails).
  • Page 21: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 11 — Français...
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye ADVERTENCIA el riesgo de lesiones.  Evite que la herramienta se active accidentalmente. Lea todas las advertencias, instrucciones, Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de ilustraciones y especificaciones proporcionadas con apagado antes de conectar la herramienta a un suministro esta herramienta eléctrica.
  • Page 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita resbalosas no permiten la manipulación y control seguro de la que la reparen antes de usarla.
  • Page 24 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o le- ADVERTENCIA: siones serias.
  • Page 25 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 26 NOTA: La velocidad no puede ajustarse durante una operación NOTA: La mezcladora de lodo está diseñada para utilizarse predefinida. solamente con las paletas de mezcla RIDGID (modelo n.º AC7131N). No use paletas no recomendadas por el fabricante del producto. 6 — Español...
  • Page 27 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear accesorios o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un que no estén recomendados para usar con este producto que no está...
  • Page 28 NOTA: La mezcladora de lodo está diseñada para utilizarse mezcladora cuenta con varios modos predefinidos que incluyen solamente con las paletas de mezcla RIDGID (modelo n.º tiempos de descanso y de mezcla apropiados para elementos AC7131N). No use paletas no recomendadas por el fabricante como el yeso, el hormigón o la pintura.
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO NOTA: Durante las operaciones personalizadas, la velocidad es posible que la mezcladora tenga que detenerse de manera de mezcla no puede ajustarse con el selector de velocidad repentina. variable. NOTA: Si la mezcladora está lenta o si la unidad se esfuerza  Para iniciar la mezcla, elija una configuración de mezcla para mezclar el material, disminuya la velocidad o ajuste la personalizada y seleccione COMENZAR.
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR LA MEZCLADORA CON UN  Ensamble el soporte (no incluido) y monte la mezcladora como se describe en el manual del operador R7133. SOPORTE (NO INCLUIDO)  Una vez que la mezcladora esté montada, puede usarse en Vea la figura 20, página 15.
  • Page 31 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 11 — Español...
  • Page 32 R7131 E - Two speed gear selector (hi-lo) [sélecteur I - Mixing Paddles (lames de mélange, paletas A - Variable speed selector (sélecteur de vitesse, d’engrenages à deux vitesses (haute et de mezcla) control de velocidad variable) basse), selector de engranaje de dos J - Bucket guard (protecteur de seau, protección...
  • Page 33 Fig. 7 Fig. 9 Select Low Gear (1) START Manual Mode Preset Mode Select Low Gear (1) BACK A - Manual mode (mode manuel, modo manual) A - START (DÉMARRER, COMENZAR) B - BACK (RETOUR, ATRÁS) Fig. 8 Fig. 10 Custom Mode Preset Mode Custom Mode...
  • Page 34 Fig. 11 Fig. 14 Set Desired Gear CUSTOM_1 START CUSTOM_2 Set Desired Gear Start Start BACK Edit Edit A - START (DÉMARRER, COMENZAR) A - Custom #1 (personnalisé 1, personalizado n.º 1) B - BACK (RETOUR, ATRÁS) B - START (démarrer, comenzar) C - Edit (modifier, editar) Fig.
  • Page 35 Fig. 19 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 20 A - Bucket guard (protecteur de seau, protección de cubeta) B - Slot (fente, ranura) C - Sensor cable (câble de capteur, cable del sensor) D - Lever (levier, palanca) A - Stand (not included) [stand (non fournis), soporte (no incluidas)] Fig.
  • Page 36 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000176 6-23-17 (REV:01)

Table of Contents