Table of Contents

Advertisement

Quick Links

O P E R AT I O N I N S T R U C T I O N S
DI-STRIP - Serimat
Steckdosenleisten
1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 2
2
Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . 11
2.1 Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
schutz-Modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4 Netzfilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.5 Master-Slave-Modul . . . . . . . . . . . . 14
3
Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Bitte beachten Sie. . . . . . . . . . . . . . 17
4.3 RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6
Demontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prese multiple
1
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . 3
Contactdooslijsten
1
Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . 4
Grenuttak
1
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . 5
1
Razdelilniki
1
Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . 7
Elektros ilgikliai su kištukiniais
lizdais
1
Nurodymai dėl saugumo . . . . . . . . . 8
Πολύπριζα
1
1
Noti ta' sigurtà. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
by knürr
Socket strips
1
Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
protection module . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4 Mains filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.5 Master-slave module . . . . . . . . . . . 14
3
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Please read . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Standards and approvals . . . . . . . . 17
4.3 RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4 Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6
Disassembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ESPAÑOL
Regletas de conexión
1
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . 3
VLAAMS
Contactdooslijsten
1
Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . 4
SVENSKA
Eluttagslister
1
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . 5
ČEŠTINA
Zásuvkové lišty
. . 6
1
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . 6
MAGYAR
Csatlakozósorok
1
Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . 7
LATVIEŠU
Pagarinātājs ar rindā
izvietotajām kontaktligzdām
1
Drošības norādījumi . . . . . . . . . . . . . 8
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.knuerr.com
FRANÇAIS
Réglettes de prises
1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 2
2
descriptions de fonctions. . . . . . . . 11
2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
les surtensions . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4 Filtre de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.5 Module master Slave . . . . . . . . . . . . 14
3
En option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
4.1 Spécifications nationales . . . . . . . . . 7
4.3 RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6
Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PORTUGUÊS
Bloco de tomadas
1
Instruções de segurança . . . . . . . . . 3
DANSK
1
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . 4
SUOMI
Pistorasialistat
1
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SLOVENČINA
Zásuvkové lišty
1
Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . 6
РУССКИЙ
1
EESTI
Pikendusjuhtmed
1
Ohutusviited. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
‫עברית‬
‫פסי שקעים‬
1
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﻗﻀﻴﺐ ﻗﺎﺑﺲ‬
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DI-STRIP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Knurr DI-STRIP

  • Page 1: Table Of Contents

    O P E R AT I O N I N S T R U C T I O N S www.knuerr.com DI-STRIP – Serimat DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Steckdosenleisten Socket strips Réglettes de prises Sicherheitshinweise ... . . 2 Safety notes .
  • Page 2: Deutsch

    Do not pull plug out of socket by the lead. que les divergences pour les fusibles de • Zuleitung nicht knicken. Keine Gegen stände • Do not open the DI-STRIP socket strip. puissance (voir également le point 4.1). auf die Zuleitung stellen. Serimat models may only be opened •...
  • Page 3: Italiano

    Non staccare la spina dalla presa di • No desenchufar el enchufe de la caja de • Não abrir os modelos DI-STRIP. Os mode- corrente tirandola per il cavo. enchufe tirando del cable. los Serimat só devem ser abertos e ligados •...
  • Page 4: Nederlands

    De toevoerleiding niet buigen, in geen ved at trække i ledningen. geval meubels of andere voorwerpen geval meubels of andere voorwerpen • DI-STRIP-modellen må ikke åbnes. op de toevoerleiding plaatsen. op de toevoerleiding plaatsen. Serimat-modellen må kun åbnes og •...
  • Page 5: Norsk

    (se även punkt 4.1). • Tulojohtoa ei saa taittaa eikä sen päälle • DI-STRIP-modellen må ikke åpnes. • Vik inte sladden. Ställ aldrig några möbler saa missään tapauksessa asettaa Serimat-modellen må bare åpnes av eller andra föremål på sladden.
  • Page 6: Polski

    • Proszę nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel. elektrotechnici. na záruku. • Proszę nie otwierać nigdy modeli DI-STRIP. • Změny provedené na zařízení povedou • Uistite sa, že odber prúdu pripojených Modele Serimat mogą być otwierane ke ztrátě možnosti uplatnit požadavky na spotrebičov celkovo neprekročí...
  • Page 7: Slovenščina

    • Ни в коем случае не вынимать штекерный • Prepričajte se, da sprejem toka • A DI-STRIP modelleket nem szabad разъём, вытягивая его за кабель из priključenega porabnika v seštevku ne szétszedni. A Serimat modelleket csak розетки. •...
  • Page 8: Lietuviškai

    • Nelociet pievades vadu, nekādā gadījumā • Ištraukdami kištuką iš lizdo nelaikykite • Mitte avada DI-STRIP-mudeleid. Serimat- nonovietojiet uz tā ne mēbeles, ne arī citus jo už laido. mudeleid võivad avada ja ühendada ainult priekšmetus. • Neardykite „DI-STRIP“ modelių. „Serimat“...
  • Page 9: Ελληνικά

    ‫ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻟﺪ￯ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺣﺪ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ‬ ντας το από το καλώδιο. ‫המחוברות למכשיר אינה גדולה מהערך הנקוב על‬ • Μην ανοίγετε τα μοντέλα DI-STRIP. Τα ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻨﻮﻉ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫תווית המפרטים של פס השקעים. נתוני ההספק‬ μοντέλα Serimat επιτρέπεται να ανοίγο- ‫ﻣﻦ...
  • Page 10: Malti

    • Tiġbidx il-plakka mis-sokit mill-wajer. • Tiftaħx l-istrixxa tas-sokit DI-STRIP. Il-mudelli Serimat jistgħu jinfetħu u jiġu mqabbda biss minn personal ta’ l-elettriku speċjalizzati. • Jekk issir xi bidla fl-apparat, dan itellef kull pretensjoni taħt il-garanzija.
  • Page 11: Technische Daten Und Funktionsbeschreibung

    Catégorie climatique selon IEC 68-1 : 25/40/21 3-Phasen-Steckdosenleiste 3-phase socket strip Réglette de prises triphasée DI-STRIP TriplePower wie unter DI-STRIP Triple Power as under TriplePower DI-STRIP voir à „Allgemein“, jedoch: “General”, but: “Généralités”, toutefois : Nennspannung: 100–240/173–400 Vac, Nominal voltage: 100–240/173–400 Vac, Tension nominale : 100–240/173–400 Vac,...
  • Page 12: Netzfilter- Und Über Spannungs- Schutz-Modul

    by knürr Technische Daten Technical data Données techniques et und Funktionsbeschreibung and functional description descriptions de fonctions by knürr DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Nord-Amerika (surge protector) North America (surge protector) Amérique du Nord (surge protector) Prüfklasse: Test category: Classe de contrôle : −...
  • Page 13: Netzfilter

    by knürr Technische Daten Technical data Données techniques et und Funktionsbeschreibung and functional description descriptions de fonctions by knürr DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS − Dieser hochfrequente Anteil überlagert − This high-frequency rate overloads the − Cette portion à haute fréquence interfère die Netzfrequenz und beeinflußt mains frequency and affects adjacent avec la fréquence de réseau et a une...
  • Page 14: Master-Slave-Modul

    by knürr Technische Daten Technical data Données techniques et und Funktionsbeschreibung and functional description descriptions de fonctions by knürr DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Master-Slave-Modul Master-slave module Module Master Slave Nutzungsbeschränkung: Europa Usage restriction: Europe Restriction d’usage : Europe Nennspannung: max. 250 Vac Nominal voltage: max.
  • Page 15: Optionen

    by knürr Optionen Options En option by knürr DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Fehlerstromschutz- Residual current device Dispositif de protection de Einrichtung (RCD) (RCD) courant de perte (RCD) Fehlerstrom-Schutzschalter Typ A zur Residual current device, type A for activa- Disjoncteur de protection de courant de Auslösung bei Wechsel-Fehlerströmen tion with alternating residual currents and perte de type A pour le déclenchement...
  • Page 16 by knürr Optionen Options En option by knürr DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Fehlerstromschutzschalter Residual current device Disjoncteur de protection mit integriertem with integrated circuit de courant de défaut avec LS-Schalter (RCD/LS) breaker (RCD/CB) disjoncteur intégré Internationale Ausführung International model Version internationale Nennspannung: 230 Vac Nominal voltage: 230 Vac Tension nominale : 230 Vac...
  • Page 17: Bitte Beachten Sie

    by knürr Bitte beachten Sie Please read A consulter impérativement by knürr DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Nationale Besonderheiten Special national variations Spécifications nationales Dänemark: Zusätzliche Hinweise: Denmark: Additional notes: Danemark : Remarques supplémentaires : Vigtigt! Lederen med gren/gul isolation Vigtigt! Lederen med gren/gul isolation Vigtigt! Lederen med gren/gul isolation må...
  • Page 18: Rohs

    (for 19" installation) 19"-Einbau 19" installation Montage 19" B1 Waagrechte Montage einer DI-STRIP- B1 Horizontal 19" DI-STRIP socket strip B1 Montage horizontal d’une réglette Dosenleiste in 19"-Ausführung (Länge (length 483 mm) installation on de prises DI-STRIP version 19" 483 mm) an Einbaurahmen eines 19"...
  • Page 19: Demontage

    Toutes les pièces doivent être démontées gesetzlichen Anforderungen entsorgt disposed of in accordance with legally et éliminées en conformité avec les werden! applicable requirements! exigences légales ! Demontage DI-STRIP Disassembly DI-STRIP Démontage DI-STRIP Gefahr! Danger! Danger ! Vor allen Arbeiten Netzstecker ziehen! Pull out the mains plug first! Retirer au préalable la fiche de réseau !
  • Page 20 Knürr AG Mariakirchener Straße 38 94424 Arnstorf • Germany Telefon +49 (0) 87 23/27-0 Telefax +49 (0) 87 23/27-154 www.knuerr.com 03.300.999.0 GG 1.000 Thewald Kommunikation 01/06 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical changes. Sous réserve de modifications techniques.

Table of Contents