BOMANN CB 547 Instruction Manual
BOMANN CB 547 Instruction Manual

BOMANN CB 547 Instruction Manual

Bread baking machine
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Garantie
  • Garantie
  • Garanti
  • Mode D'emploi
  • Garantie
  • Garantia
  • Garantía
  • Istruzioni Per L'uso
  • Garanzia
  • Instrukcja Obsługi
  • Gwarancja
  • Záruka
  • A Hasznalati Utasítás
  • Garancia
  • Rus
  • Руководство По Эксплуатации
  • Гарантия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39
34573-05-CB 547 Brotbackautom.
11.07.2003 12:17 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti
Mode d'emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Brotbackautomat
Broodbakautomaat • Bagemaskine
Machine a pain • Panificadora Automatica
Máquina de fazer pão • Macchina per il pane
Bread baking machine • Automat do pieczenia chleba
Automatický elektrický přístroj na pećení chleba
Automata kenyérsütő • Автомат для выпечки хлеба
CB 547

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BOMANN CB 547

  • Page 1 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Page 2: Table Of Contents

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Inhold • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Page 3 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:22 Uhr Seite 3 Geräteübersicht Knethaken Deckel Bedienfeld Lüftungsschlitze Formgriff Gehäuse Backraum Backform...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
  • Page 5 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 5 Inbetriebnahme des Gerätes Reinigen Sie die Backform und das Zubehör in gewohnter Weise in einem Spülbad. Keine spitzen Gegenstände verwenden und nicht scheuern! Die Form ist Antihaft- beschichtet. Fetten Sie nun die Backform ein und backen Sie ca. 10 Minuten ohne Inhalt.
  • Page 6 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 6 ZEITVERZÖGERUNG Mit der eingestellten Zeit können Sie die Dauer bis zum Zeitpunkt der Fertigstellung Ihres Brotes festlegen. Zuvor müssen Backweise und Bräunungsgrad eingestellt werden. „Pfeil nach oben“ = +10 Minuten, „Pfeil nach unten“ = -10 Minuten. Die Zeit, die nach dem selbstständigen Einschalten auf der Uhr angezeigt wird, ist die...
  • Page 7 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 7 BACKEN VON BROTEN 1. Entnehmen Sie die Backform 2. Den Knethaken auf den Schaft aufsetzen. 3. Die Zutaten in die Backform geben. Alle Zutaten, inklusive der flüssigen, sollten Zimmertemperatur haben. Die im Rezept vorgegebene Reihenfolge einhalten! Hefe ZULETZT zugeben.
  • Page 8: Garantie

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 8 REINIGUNG & LAGERUNG Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. 1. Backform: Innen und aussen mit einem feuchten Tuch abreiben.Keine scharfen oder scheuernden Mittel ver- wenden.
  • Page 9 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
  • Page 10 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 10 Inbedrijfstelling van het apparaat Reinig de bakvorm en de toebehoren op gebruikelijke wijze in afwaswater. Geen spitse voorwerpen gebruiken en niet schuren! De vorm heeft een anti-aanbaklaag. Vet nu de bakvorm in en bak deze ca. 10 minuten zonder inhoud. A.u.b. nog een keer reinigen.
  • Page 11 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 11 "Pijl naar boven" = + 10 minuten. "Pijl naar beneden" = - 10 minuten. De tijd die na het automatisch inschakelen op de klok getoond wordt, is de resterende bakduur. De max. tijdvertraging bedraagt 13 uur.
  • Page 12 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 12 Alle ingrediënten, inclusief de vloeibare moeten op kamertemperatuur zijn. De in het recept vermelde volgorde aanhouden! Gist ALS LAATSTE toevoegen, suiker en zout buiten rondom de andere ingre- diënten strooien. Gist in een klein kuiltje in het meel doen.
  • Page 13: Garantie

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 13 Reiniging & opslag Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen, voordat u met het reinigen begint. 1. Bakvorm: Aan binnen- en buitenkant met een vochtige dook afvegen.
  • Page 14 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 14 Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. • Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! •...
  • Page 15 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 15 Ibrugtagning Rengør bageformen og tilbehøret på sædvanlig vis i opvaskevand. De må ikke sku- res, og der må ikke benyttes skarpe genstande! Formen er udstyret med slip-let belægning . Smør formen og bag uden indhold i ca. 10 minutter. Rengør formen igen.
  • Page 16 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 16 EKSEMPEL: Klokken er 20:30, og brødet skal være færdigt næste morgen kl. 7:00, dvs. om 10 timer og 30 sekunder. Tryk på den „opad visen- de pil„ indtil 10:30, da det drejer sig om et tidsrum på 10 timer og 30 minutter mellem „nu„...
  • Page 17 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 17 4. Sæt bageformen i maskinen. 5. Luk låget. 6. Tilslut maskinen til strømnettet (se Ibrugtagning/Eltilslutning). 7. Indstil bageprogram og bruningsintensitet. 8. Indstil eventuel udskydelse af bagestart. 9. Tryk på START-knappen, „:„ blinker.
  • Page 18: Garanti

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 18 3. Låg og vindue: Ved rengøring kan låget tages af. Låget og maskinen tørres af med en fugtig klud indvendigt og udvendigt. Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen- hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
  • Page 19: Mode D'emploi

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 19 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
  • Page 20 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 20 Description de l'appareil 1 Pétrin Couvercle Commandes 2 Fente d'aération Poignée du moule Bloc moteur 3 Espace cuisson Moule de cuisson Avant la première utilisation Lavez le moule de cuisson et son accessoire normalement à l'eau et au produit vaisselle.
  • Page 21 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 21 Programme en cours / fin de programme Les deux points clignotent: programme en cours Les deux points ne clignotent plus: fin de programme Programmation du minuteur En programmant votre minuteur, vous pouvez décider à quelle heure votre pain doit être cuit.
  • Page 22 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 22 Comment installer et retirer le moule: Pour l’installer: posez le moule en le tournant légèrement vers la gauche (env. 10°). Pressez-le légèrement puis tournez-le vers la droite pour qu’il soit correctement positionné et fermement installé.
  • Page 23: Garantie

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 23 Programme de Cuisson normal / rapide / accéléré PAIN BLANC 700g Eau/Lait 300 ml Farine de blé 450 ml Beurre 2 cuil. à soupe Sucre 3 cuil. à soupe Sel1 1/2 cuil. à soupe...
  • Page 24 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 24 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
  • Page 25 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 25 Visión general de utensilios 1 Gancho de amasado Tapa Panel de servicio 2 Rendijas de ventilación Mango para molde Carcasa 3 Zona de horneado Molde Puesta en marcha del equipo Limpiar los moldes y los accesorios de la manera usual en un baño de enjuague.
  • Page 26 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 26 Encendido / Apagado Dos puntos (:) parpadeando: El programa está encendido Dos puntos (:) encendidos contínuamente: El programa está apagado Tiempo retardado Con el tiempo ajustado puede definirse la duración hasta el momento de termina- ción del pan.
  • Page 27 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 27 Para instalar y quitar el molde: Para instalarlo: coloque el molde girándole un poco hacia la izquierda (10° aprox.). Apriételo un poco y gírelo hacia la derecha para que esté corectamente colocado y firmemente instalado.
  • Page 28: Garantia

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 28 Tipo de horneado, Normal/Rápido/Relámpago Pan blanco 700 g Agua/Leche 300 ml Harina de trigo 450 g Mantequilla 2 cucharas Azúcar 3 cucharas Sal1 1/2 cucharilla Levadura seca o Levadura fresca 20 g...
  • Page 29 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 29 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
  • Page 30 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 30 Descrição da máquina 1 Amassadora Tampa Painel 2 Fenda de ventilação Pega da forma Caixa 3 Forno Forma Primeira utilização Lavar a forma e os acessórios da forma habitual, i.e., em água com detergente.
  • Page 31 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 31 Ligar/Desligar Dois pontos luzindo intermitentemente: o programa está ligado Dois pontos luzindo continuamente: o programa está desligado Retardamento horário Através de urna regulação horária, poderá determinar-se o tempo que deverá decorrer até o pão estar pronto. Antes de tal, terá de se regular a forma de fazer o pão e a cor da crosta desejada: "Seta para cima"...
  • Page 32 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 32 Introduzir e retirar a forma Introdução: introduzir a forma girando-a ligeiramente (aprox. 10º) para a esquerda, pressionar um pouco e girar para a direita, até ficar direita e bem fixa. Retirar: girar a forma aproximadamente 10º para a direita e puxá-la com cuidado para cima.
  • Page 33: Garantía

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 33 Exemplo de uma receita para fazer pão: Para os programas: Normal/Rápido/Super rápido PÃO DE TRIGO 700g Àgua/Leite 300 ml Farinha de trigo 450 ml Manteiga 2 colh. de sopa Açúcar 3 colh. de sopa Sal1 1/2 colh.
  • Page 34: Istruzioni Per L'uso

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 34 Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! •...
  • Page 35 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 35 Messa in esercizio dell’apparecchio Lavate lo stampo e gli accessori come sempre in acqua e detersivo per stoviglie. Non usate oggetti acuminati né abrasivi! Lo stampo ha un rivestimento antiaderen- te. Ungete lo stampo e mettetelo vuoto nel forno caldo per ca. 10 minuti. Quindi rila- vate lo stampo.
  • Page 36 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 36 ESEMPIO: sono le ore 20.30 e il pane deve essere pronto per il giorno successivo alle ore 7:00, quindi tra 10 ore e 30 minuti. Premete il tasto “freccia rivolta verso l’alto” finché segnala 10:30, dato che si tratta di un lasso di tempo di 10 ore e 30 minuti tra “adesso”...
  • Page 37 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 37 CUOCERE IL PANE 1. Togliete lo stampo 2. Infilate il gancio nel perno 3. Mettete gli ingredienti nello stampo. Tutti gli ingredienti, compresi quelli liquidi, dovrebbero essere a temperatura ambiente. Attenersi all’ordine cronologico indi- cato nella ricetta! Mettete il LIEVITO per ultimo.
  • Page 38: Garanzia

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 38 PULIZIA E DEPOSITO Scollegate l’apparecchio dalla rete elettrica e lasciatelo raffreddare prima di iniziare con la pulizia. 1. Forno: strofinate l’interno e l’esterno con un panno umido. Non usate detergenti forti o abrasivi.
  • Page 39: Instruction Manual

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 39 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
  • Page 40 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 40 Using the machine for the first time Clean the baking tin and the rest of the equipment in the usual way by rinsing. Do not use sharp objects and do not scour! The baking tin is non-stick coated. Grease the baking tin and bake empty for about 10 minutes.
  • Page 41 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 41 which appears on the clock after it switches on automatically is the remaining bak- ing time. The maximum delay is 13 hours. EXAMPLE: It is 8:30 p.m. and you would like your bread to be ready the next morning at 7 o'clock, i.e.
  • Page 42 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 42 All ingredients, including the liquid ingredients, should be at room temperature. Keep to the order mentioned in the recipe! Add the yeast AS THE LAST INGREDIENT: Sprinkle sugar and salt around the outside of the rest of the mixture.
  • Page 43: Guarantee

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 43 Cleaning and storage Disconnect the machine from the mains and let it cool down before you start to clean it. 1. Baking tin: Rub inside and outside with a damp cloth. Do not use any sharp or abrasive agents.
  • Page 44: Instrukcja Obsługi

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 44 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
  • Page 45 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 45 Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • Proszę nie dotykać żadnych gorących części. Urządzenie wolno trzymać tylko za przewidziane do tego uchwyty lub ewentualnie przez ściereczkę. • Proszę nie dotykać żadnych będących w ruchu części urządzenia.
  • Page 46 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 46 STOPIEŃ PRZYBRĄZOWIENIA Przy pomocy tego klawisza wybieramy stopień przybrązowienia skórki: jasny, średni lub ciemny. Klawisz - START/STOP Klawisz ten rozpoczyna względnie zatrzymuje lub kończy wybrany program pieczenia. START: aby wystartować program należy naciskać około 1 sekundę klawisz "START/STOP".
  • Page 47 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 47 Sygnały ostrzegawcze Jeżeli po naciśnięciu klawisza START ukaże się na wskaźniku "H:HH", oznacza to, że temperatura we wnętrzu urządzenia jest jeszcze za wysoka. Należy wtedy nacisnąć klawisz STOP, otworzyć przykrywkę i przez 10-20 minut ochłodzić...
  • Page 48 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 48 7. Wybrać program pieczenia i stopień przybrązowienia. 8. W razie potrzeby nastawić opóźnienie czasu. 9. Nacisnąć klawisz START, ":" pulsuje. Przy nastawieniu programów: NORMALNY, PEŁNOZIARNISTY, CHLEB BIAŁY i BŁYSKAWICZNY wydane zostaną podczas drugiego procesu ugniatania sygnały akustyczne.
  • Page 49: Gwarancja

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 49 Czyszczenie i przechowywanie Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła prądu i ochłodzić. 1. Forma do pieczenia: stronę zewnętrzną i wewnętrzną wytrzeć wil- gotną ściereczką. Nie wolno używać żadnych ostrych przedmiotów ani środków do szorowa- nia.
  • Page 50 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 50 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
  • Page 51 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 51 Uvedení přístroje do činnosti Formu na pečení a příslušenství vyčistěte obvyklým spůsobem v umýváku. Nepoužívejte žádné ostré předměty a nedrhněte! Forma má protilpivý nános. Formu vymastěte a pečte asi 10 minut na prázdno. Potom ji znovu vyčistěte.
  • Page 52 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 52 který je viditelný na hodinách po samostatném zapnutí, je zůstalá doba pečení. Maximální časový rozdíl je 13 hodin. PŁÍKLAD: Je 20:30 hodin a Váš chléb má být zítra ráno o 7:00 hotový, teda o 10 hodin a 30 minut.
  • Page 53 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 53 Šechny přísady, také tekuté, by měli mít pokojovou teplotu. Dodržte pořadí, které je uvedeno v receptě. Kvasnice přidejte nakonec. Cukr a sůl posypte kolem ostatních přísad. Kvasnice dejte do malé prohloubeniny v mouce.
  • Page 54: Záruka

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 54 Aištění a skladování Prv než začnete přístroj čistit, oddělte ho od sítě a nechte vychladit. 1. Forma na pečení: Vytřete jí zvenku i zevnitř vlhkým hadříkem. Nepoužívejte žádných ostrých nebo drhnoucích prostředků.
  • Page 55: A Hasznalati Utasítás

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 55 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt.
  • Page 56 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 56 A készülék részei 1 Dagasztóhorog 4 Fedél 7 Kezelőtábla 2 Szellőztető nyílás 5 Sütőformanyél 8 Ház 3 Sütőtér 6 Sütőforma A készülék üzembe helyezése Szokásos módon mosogassa el a sütőformát és a tartozékokat. Ne használjon hozzá...
  • Page 57 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 57 KÉSLELTETÉS Meg lehet határozni, hogy mennyi idő teljen el a kenyér elkészültének időpontjáig. Ezt megelőzően be kell állítani a sütési módot és a barnaságfoko- zatot. "Felfelé mutató nyíl = +10 perc. "Lefelé mutató nyíl" = -10 perc. Az önálló...
  • Page 58 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 58 A sütőforma behelyezése és kivétele Behelyezés: Enyhén (kb. 10 fokban) balra fordítva tegye be a sütőformát, enyhén nyomja meg, majd fordítsa jobbra, hogy egyenesbe kerüljön, és bizto- san felfeküdjön. Kivétel: Fordítsa a sütőformát kb. 10 fokban balra, és húzza óvatosan felfelé.
  • Page 59: Garancia

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 59 Sütési mód: Normal/Schnell/Weißbrot Recept: kb. 700 fehér kenyér / mazsolás kalács Tej vagy víz 300 ml Búzaliszt 450 g Margarin 2 evőkanál Cukor 3 evőkanál Só 1,5 kiskanál Száraz élesztő kb. 7 g = 1 zacskó...
  • Page 60: Rus

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 60 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную...
  • Page 61 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 61 Специальные указания по безопасности для этого прибора • Не беритесь за горячие части. Используйте предназначенные для этого рукоятки/кнопки или же воспользуйтесь кухонной тряпкой. • Не прикасайтесь к подвижным/вращающимся частям машины. • Выдерживайте достаточное расстояние относительно других предметов.
  • Page 62 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 62 Клавиша СТАРТ/СТОП При помощи этой клавиши можно стартовать или, остановить выбранную программу. СТАРТ: Для того, чтобы стартовать программу, нажимайте в течение 1 секунды на клавишу СТАРТ/СТОП. Раздается короткий звуковой сигнал, на индикации времени начинает мигать двоеточие; программа запущена.
  • Page 63 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 63 Программы: 1. Normal месить и печь 2. Schnellstufe месить и печь с малым количеством этапов 3. Weißbrot месить и печь с удлиненным интервалом времени на подъем теста 4. Süßes Brot месить и печь рыхлое тесто (хлеб с изюмом) 5.
  • Page 64 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 64 10.Готовность В конце программы выпечки раздается 8-кратный звуковой сигнал и прибор автоматически переключается на 1 час в режим "Поддержание в теплом состоянии". Если Вы хотите вынуть хлеб до того, то завершите режим "Поддерживание в теплом состоянии" при помощи клавиши...
  • Page 65: Гарантия

    34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 65 Гарантия На наш прибор мы берем на себя гарантийные обязательства в течение 12 месяцев со дня продажи (кассовый чек). В течение гарантийного срока мы безвозмездно устраняем дефекты прибора, которые являются следствием ошибок в материале или ошибок в процессе...
  • Page 66 34573-05-CB 547 Brotbackautom. 11.07.2003 12:17 Uhr Seite 66 Rezepte für Brote von ca. 600-1000g Roggenschrot-Brot Dunkles Weizenmischbrot Wasser 450 ml Buttermilch 450 ml Essig 1 El Essig 1 El Vollkorn-Roggenschrot 250 g Weizenmehl Typ 550 300 g Weizenmehl 250 g...
  • Page 67 1.000 g Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. C. Bomann GmbH Hauptstraße 3 · 21279 Hollenstedt Tel.: 0 4165/2 24-0 · Fax: 0 4165/2 24-144 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de...

Table of Contents