Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

Carl Stahl Kromer GmbH
Typ 7251
Typ 7261
Chlor
06 ... 09
10 ... 13
14 ... 17
18 ... 21
22 ... 25
26 ... 29
30 ... 33
34 ... 37
38 ... 41
42 ... 45
46 ... 49

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7251 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Carl Stahl Kromer 7251

  • Page 1 Carl Stahl Kromer GmbH Typ 7251 Typ 7261 06 … 09 10 … 13 14 … 17 18 … 21 22 … 25 26 … 29 30 … 33 34 … 37 Chlor 38 … 41 42 … 45 46 … 49...
  • Page 2 7251...
  • Page 3 7261...
  • Page 4 7261 Typenschild Nameplate Plaque signalétique Sicherheitsaufhängung Safety hook Suspension principale par crochet Klemmschraube Adjusting screw Vis de serrage Absturzsicherung Safety chain Manille de sécurité Seileinzugsbegrenzung Cable stop buffer Butée flexible Seilklemme Cable clamp Butée de réduction de la course Seilschloss Cable wedge Anneau à...
  • Page 5 7251 Typenschild Nameplate Plaque signalétique Sicherheitsaufhängung Safety hook Suspension principale par crochet Klemmschraube Adjusting screw Vis de serrage Absturzsicherung Safety chain Manille de sécurité Seileinzugsbegrenzung Cable stop buffer Butée flexible Seilklemme Cable clamp Butée de réduction de la course Seilschloss Cable wedge Anneau à...
  • Page 6 55,00 Anwendungsbereich Sicherheitshinweise Gewichtsausgleicher 7251/7261 dient Jede Änderung des 7251/7261 und dem Zubehör darf nur mit ausdrücklicher schriftlicher Zustimmung der Gewichtsentlastung von handgeführten Werkzeugen und Geräten wie z. B. Schweißzangen, Bohr- und Schraubleh- Herstellerfirma durchgeführt werden. ren, Schlachtereimaschinen etc. Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Betriebsanleitung und die Sicherheitshin- weise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anwei-...
  • Page 7 Gewichtsausgleicher und die Absturzsicherung befestigt Einstellen der Traglast: wird, eine ausreichende Stabilität aufweist. Der Gewichts- ausgleicher ist bei Typ 7251 mit einem dreh- und schwenk- baren Sicherheitshaken (2), bei Typ 7261 mit einer Im Werk wurde der Gewichtsausgleicher auf typ-/bauartge- schwenkbaren Aufhängeöse ausgerüstet.
  • Page 8 Federpaket aus der Seiltrommel entnehmen. Bei Aus- Aufhängung, Absturzsicherung, Karabinerhaken und Seil führung mit 2 Federpaketen (ab Typ 7251-08 und höher) (nach DIN 15020 Tl.2) sind ständig zu überwachen und jetzt die obere Feder entnehmen, wenn auf dem unteren müssen mindestens 1 jährlich durch einen Sachkundigen...
  • Page 9: Gewährleistung

    Deckel abschrauben, Federraste in Seiltrommel einsetzen, darauf achten, dass Kugellager nicht aus der Seiltrommel herausgeschlagen wird. MS-Scheibe auf Federraste aufstecken, Schneckenrad in Carl Stahl Kromer GmbH Gehäuse einlegen. Seiltrommel mit Federraste und MS- Walter-Knoell-Straße 3 Scheibe in Gehäuse einsetzen und durch das Schnecken- D-79115 Freiburg rad schieben;...
  • Page 10 275,0 – 300,0 55,00 Secteur d'application Consignes de sécurité L’équilibreur de type 7251/7261 sert au soulagement de Chaque modification du 7251/7261 et des accessoires ne poids d’outils et d’appareils à main comme, par exemple, pourra être effectuée qu’avec l’autorisation expresse écri- les porte-baguettes, les gabarits de perçage et de vissage,...
  • Page 11 L’équilibreur est équi- pé sur le type 7251 d’un crochet de sécurité pivotant et oscillant (2), sur le type 7261 d’un anneau de suspension oscillant. Lors de l’installation de l’équilibreur, il convient de Réglage de la charge...
  • Page 12 En cas de version à deux kits de ressorts (du type expert. Si des dommages tels que des brins rompus, des 7251-08 aux modèles supérieurs), retirer maintenant le res- boursouflures, des écrasements ou des usures sur le câble sort supérieur. Si le kit de ressorts inférieur présente encore ou des usures nettement visibles sur les pièces citées ci-des-...
  • Page 13 Placer la rondelle en laiton sur le crantage à ressort, placer la roue à vis sans fin dans le boîtier. Placer le tambour avec Carl Stahl Kromer GmbH le crantage à ressort et la rondelle en laiton dans le boîtier et Walter-Knoell-Straße 3...
  • Page 14 Veiligheidsinstructies gewichtscompensator type 7251/7261 dient Iedere wijziging aan de 7251/7261 en het toebehoren gewichtsontlasting van met de hand bediende gereed- mag alleen met uitdrukkelijke schriftelijke toestemming schappen en apparaten als lastangen, boorspanmallen en van de producent worden uitgevoerd. micrometerschroeven, slachterijmachines etc.
  • Page 15 Instellen van de kabellengte op het typeplaatje (1) aangegeven draaglastbereik mag de gewichtscompensator niet worden gebruikt. M.b.v. de manuele arrêtering bij type 7251 0000 23...26 kan De gewichtscompensator wordt af fabriek geleverd met een de kabelintrekking worden geblokkeerd als er een bepaalde lange kabel zodat de kabellengte speciaal aan de omstan- positie wordt bereikt.
  • Page 16: Groot Onderhoud

    Veerpakket uit de kabeltrommel nemen. Bij troleerd, en moeten minstens 1x per jaar door een uitvoering met 2 veerpakketen (vanaf type 7251-08 en deskundige worden gecontroleerd. Indien er beschadigin- hoger) nu de bovenste veer eruit nemen. Als er op het gen als b.v.
  • Page 17 De gewichtscompensator wordt gedemonteerd zoals bij het vervangen van de behuizing – zie (C) – beschreven. De Carl Stahl Kromer GmbH ophanging aan de behuizing wordt echter niet verwijderd. Walter-Knoell-Straße 3 Monteren van een nieuwe kabeltrommel: D-79115 Freiburg Deksel afschroeven, veerarrêteergrendel in de kabeltrommel...
  • Page 18 275,0 – 300,0 55,00 Campo de aplicación Indicaciones de seguridad El equilibrador modelo 7251/7261 sirve para descargar el Cualquier modificación del 7251/7261 y de sus acceso- peso de herramientas y equipos de manejo manual tales rios sólo podrá ser efectuada previo consentimiento como pinzas portaelectrodos, calibres para perforaciones y explícito y por escrito del fabricante.
  • Page 19 (2) en el modelo Colocar una llave de tubo (ancho de boca 19) sobre el 7251 y en el modelo 7261 con una anilla de suspensión tornillo sinfín (9) estando la carga suspendida. Girar la lla- orientable.
  • Page 20: Mantenimiento

    En aquellos modelos que presenten 2 paquetes desestructuración del entramado del cable, puntos de apri- de resorte (a partir del modelo 7251-08 y superior) ahora se sionamiento o desgaste en el cable, o desgastes en las pie- extraerá el resorte superior. Cuando el paquete de resorte zas nombradas más arriba, el equilibrador deberá...
  • Page 21 Bernd Lienhard Thomas Steinle Director Aseguramiento Calidad Director de producto Sustitución del tambor del cable Carl Stahl Kromer GmbH Walter-Knoell-Straße 3 El equilibrador se desmonta tal como se ha descrito en el D-79115 Freiburg cambio de carcasa – véase (C) – Sin embargo no se eli- mina la suspensión en la carcasa.
  • Page 22 55,00 Användningsområde Säkerhetsanvisningar Balansblocket, typ 7251/7261, används för balansering av Inga ändringar av 7251/7261 eller deras tillbehör får utfö- handmanövrerade verktyg såsom exempelvis elektrodhåll- ras utan skriftligt medgivande från tillverkaren. lare, borr- och skruvjiggar, slakterimaskiner etc. Riskfritt arbete med apparaten är endast möjligt om du har läst igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvis-...
  • Page 23 Inställning av minimibelastning får ske endast om linan att de anordningar som det ska fästas med uppvisar mot- antingen är helt indragen, eller upp till 1,5 meter (7251) svarande stabilitet. Balansblocket, typ 7251, är försett med resp. 0,75 meter (7261) utdragen, eftersom fjäderbrottss- en vrid- och svängbar säkerhetskrok (2), typ 7261 med en...
  • Page 24 På modeller med två fjäder- om den har lossnat. Linda av linan från lintrumman, häng av paket (från och med yp 7251-08 och uppåt) tar man nu bort den och drag ut den ur linöppningen. Demontera upphäng- den övre fjädern.
  • Page 25 EG:s maskindirektiv och de standarder som ska tillämpas. Bernd Lienhard Thomas Steinle Kvalitetsansvarig Product Manager Carl Stahl Kromer GmbH Walter-Knoell-Straße 3 D-79115 Freiburg Endast den aktuella versionen på svenska är bindande. Denna finns att hämta på www.federzug.com. Med förbehåll för ändringar...
  • Page 26 275,0 – 300,0 55,00 Oblast použití Bezpečnostní pokyny Vyrovnávač hmotnosti typu 7251/7261 slouží ke kompenzaci Každá změna přístroje 7251/7261 a jeho příslušenství hmotnosti ručních nástrojů a přístrojů jako např. svařovacích smí být provedena pouze s výslovným písemným souhla- kleští, vrtacích šablon a mikrometrů, jatečních strojů apod.
  • Page 27 že zařízení, na kterém jsou vyrovnávač hmotnosti a pojistka proti pádu upevněny, je dostatečně stabilní. Vyrovnávač hmotnosti je u typu 7251 vybaven otočným a výkyvným bez- pečnostním hákem (2), u typu 7261 výkyvným závěsným okem. Při instalaci vyrovnávače hmotnosti je nutno postupo- vat takto: Nastavení...
  • Page 28 U provedení s 2 kom- 15020 část 2) musí být neustále kontrolovány a alespoň jed- plety pružiny (od typu 7251-08 a výše) nyní vyjměte horní nou ročně prověřeny znalcem. Při zjištění poškození, např. pružinu. Je-li na dolním kompletu pružiny ještě zbytkové...
  • Page 29 Mosazný kroužek nasuňte na západku pružiny, do krytu Carl Stahl Kromer GmbH vložte šnekové kolo. Buben lanka se západkou pružiny a Walter-Knoell-Straße 3 mosazným kroužkem vložte do krytu a posouvejte šneko- D-79115 Freiburg vým kolem;...
  • Page 30 275,0 – 300,0 55,00 Anvendelsesområde Sikkerhedsforskrifter Fjederophænget af type 7251/7261 bruges til at aflaste Ændringer på 7251/7261 og tilbehøret må kun foretages vægten på håndførte værktøjer og maskiner som f.eks. svej- med udtrykkelig skriftlig tilladelse fra producenten. setænger, bore- og skruelærer, slagterimaskiner osv.
  • Page 31 (DIN 15112 del 3.2). Den minimale bærelast må kun indstilles i udtræksområ- Fastgør den medleverede sikkerhedsanordning (4) uaf- det mellem helt indtrukket kabel og 1,5 meter (7251) eller hængigt af sikkerhedsophænget (2) i henhold til DIN 0,75 meter (7261) udtræk, da fjederbrudsikringen ellers 15112 del 3.2.
  • Page 32 Skru låget på huset af: Skru kabeltromlens låg af. Tag fje- derpakken ud af kabeltromlen. Ved udførelsen med 2 fjeder- pakker (fra og med type 7251-08) tages nu den øverste fjeder af. Hvis der stadig er en smule spænding på den nederste fjederpakke, aflastes den resterende spænding...
  • Page 33 (D) Montering, afsnit 2. Bernd Lienhard Thomas Steinle Leder af kvalitetssikring Product Manager Carl Stahl Kromer GmbH Walter-Knoell-Straße 3 Udskiftning af ophæng D-79115 Freiburg Tag ophængets split, mellemlægsskive, bolt og rør af huset. Fjern ophænget. Sæt et nyt ophæng i, skub bolten gennem Bindende er kun den aktuelle danske udgave, ophænget og røret, og fastgør ophænget med bolten.
  • Page 34 55.00 Field of application Safety instructions The zero gravity balancers of type 7251/7261 are used for No changes may be made on the zero gravity balancers relieving – i.e. equalizing – the weight of hand-held tools of type 7251 and 7261 or their accessories without the (such as welding tongs, hole gauges and micrometers, express written permission of the manufacturer.
  • Page 35 When setting the minimum load, never extend the cable addition to the safety suspension (2) in accordance with beyond a length of 1.5 m (7251) or 0.75 m (7261) respec- the provisions of DIN 15112, Part 3.2. Note that the maxi-...
  • Page 36: Replacing The Cable

    For models with two spring assemblies (type 7251-08 or higher): Remove the upper spring now. Should the lower spring assembly still have some residual tension, unload the spring completely by rotating the endless screw (9) in the “-”...
  • Page 37 Put the brass washer on the shaft and place the worm wheel into the housing. Insert the cable drum with the shaft and the brass washer into the housing, pushing the shaft Carl Stahl Kromer GmbH through the worm wheel. The feather key must engage with Walter-Knoell-Straße 3 the groove;...
  • Page 38 Il bilanciatore di peso modello 7251/7261 assolve alla fun- zione di supportare il peso di utensili e apparecchi guidati a Il bilanciatore di peso può...
  • Page 39: Installazione

    Il bilanciatore di peso è In fabbrica il bilanciatore di peso è stato regolato in funzione dotato per il modello 7251 di un gancio di sicurezza (2) gire- del carico massimo ammissibile per lo specifico modello di vole ed orientabile, per il modello 7261 di golfare orientabile costruzione.
  • Page 40: Manutenzione/Controllo

    Nel caso dell'esecuzione con 2 gruppi trazione. Qualora si renda necessario effettuare la sostituzio- molla (a partire dal modello 7251-08 in poi) rimuovere ora la ne della fune, molla o di altri componenti del Vostro bilancia- molla superiore. Se il gruppo molla inferiore presenta anco-...
  • Page 41 Bernd Lienhard Thomas Steinle Direttore sicurezza qualità Product Manager Sostituzione tamburo avvolgitore Il bilanciatore viene smontato come descritto in Sostituzio- Carl Stahl Kromer GmbH ne dell'alloggiamento – vedi (C). La sospensione del- Walter-Knoell-Straße 3 l'avvolgimento non viene tuttavia rimossa. D-79115 Freiburg...
  • Page 42 275,0 – 300,0 55,00 Bruksområde Sikkerhetshenvisninger Vektutligner type 7251/7261 tjener til avlastning av vekt for Ingen endring av 7251/7261 og tilbehøret må foretas før manuelt førte verktøy og apparater, som f.eks. sveisetenger, det er innhentet skriftlig godkjennelse fra produsentfirmaet. bore- og skruelærer, slakterimaskiner etc.
  • Page 43 Vektutligneren er på type I fabrikken er vektutligneren innstilt til en maksimallast som 7251 utstyrt med en drei- og svingbar sikkerhetskrok (2), på tilsvarer type og konstruksjonsart. type 7261 med en svingbar opphengningsøsken. Ved instal- Ta av lasten og stikk en pipenøkkel størrelse 19 mm på...
  • Page 44 Skru av kassedekslet. Skru av dekslet til wiretrommelen. Ta fjærpakken ut av wiretrommelen. For utførelse med 2 fjær- pakker (fra type 7251-08 og høyere) tas nå den øverste fjæ- ren av, så lenge det ennå er en liten restspenning igjen på...
  • Page 45 Thomas Steinle slik det beskrives i kapittel (D) Montasje avsnitt 2. Leder Kvalitetssikring Produktsjef Carl Stahl Kromer GmbH Walter-Knoell-Straße 3 Skifte av opphengningen D-79115 Freiburg Ta splint, underlagsplater, bolter og rør som tilhører opp- hengningen bort fra kassen. Fjern opphengningen. Sett inn...
  • Page 46 55,00 Área de aplicação Instruções de segurança Os equilibradores do tipo 7251/7261 servem para reduzir Qualquer alteração do equilibrador total 7251/7261 e dos totalmente, isto é, equilibrar o peso de ferramentas opera- seus acessórios requer uma autorização expressa e por das manualmente, como por exemplo, pinça de soldar,...
  • Page 47 Para evitar que a proteção contra quebra de mola entre Ajustar o equilibrador total para a capacidade de carga em ação, desenrolar o cabo no máximo até 1,5 m (7251) em questão (veja descrição em Ajuste da capacidade e 0,75 m (7261) ao ajustar a carga mínima. Se a proteção de carga).
  • Page 48 Na versão com 2 conjuntos de molas (a partir tes esmagadas ou esgarçadas no cabo) ou sendo dos tipos 7251-08 e mais recente), deve-se retirar agora a detectado um desgaste visível nas peças mencionadas aci- mola superior. Se ainda houver uma pequena tensão resi- ma, deve-se trocar imediatamente o equilibrador total.
  • Page 49 Tensionar a mola e ajustar a capacidade de carga confor- me descrito em Substituição do conjunto de molas – vide (B). Carl Stahl Kromer GmbH Walter-Knoell-Straße 3 D-79115 Freiburg Substituição do tambor Unica e exclusivamente a versão atual em português, disponível no site...
  • Page 50 Carl Stahl Kromer GmbH Walter-Knoell-Straße 3 D-79115 Freiburg 05.0100123 (08/06) Printed in Germany – Imprimé en Allemagne...

This manual is also suitable for:

7261