Download Print this page

RTC HC FTE 3000 Instruction Manual

Stainless steel deep fryer with cold zone

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

KALTZONEN FRITEUSE IM
EDELSTAHLDESIGN
STAINLESS STEEL DEEP FRYER
WITH COLD ZONE
ROZSDAMENTES ACÉL
H
OLAJSÜTŐ HIDEG ZÓNÁVAL
FRIGGITRICE IN ACCIAIO
INOSSIDABILE CON ZONA FREDDA
FRITÉZA VYROBENÁ Z NEREZOVÉ
OCELI S CHLADNOU ZÓNOU
FRITÉZA Z NEHRDZAVEJÚCEJ
OCELE SO SYSTÉMOM COLD ZONE
(CHLADNÁ ZÓNA)
FRITEZA OD NEHRĐAJUĆEG ČELIKA
S HLADNOM ZONOM
HC FTE 3000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC FTE 3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RTC HC FTE 3000

  • Page 1 ROZSDAMENTES ACÉL OLAJSÜTŐ HIDEG ZÓNÁVAL FRIGGITRICE IN ACCIAIO INOSSIDABILE CON ZONA FREDDA FRITÉZA VYROBENÁ Z NEREZOVÉ OCELI S CHLADNOU ZÓNOU FRITÉZA Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE SO SYSTÉMOM COLD ZONE (CHLADNÁ ZÓNA) FRITEZA OD NEHRĐAJUĆEG ČELIKA S HLADNOM ZONOM HC FTE 3000...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG HC FTE 3000 KALTZONEN FRITEUSE IM AUFBAU DER FRITEUSE EDELSTAHLDESIGN Griff Sichtfenster Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, Deckel um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Frittierkorb Sicherheitshinweise.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME DER FRITEUSE 1. Reinigung der Friteuse. 1. Nehmen Sie den Frittierkorb heraus und lassen den Griff am Korb gut einrasten. WARNUNG: Vor Reinigung der Friteuse immer den Netzstecker ziehen und das Gerät und das 2. Verwenden Sie zum Frittieren nur hochwertiges Erdnussöl, Pflanzenöl, reines Maisöl, Öl vollständig abkühlen lassen. Das Öl bleibt nach dem Betrieb der Friteuse lang heiß. Das Sonnenblumenöl, Rapsöl oder leichtes Olivenöl.
  • Page 4 REINIGUNG STÖRUNGSERKENNUNG Reinigung der Friteuse PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG • Tauchen Sie das Gehäuse oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Unangenehme Gerüche 1. Das Öl ist verdorben. 1. Wechseln Sie das Öl alle 20 Zyklen. • Vergewissern Sie sich vor einer Reinigung, dass der Netzstecker des Geräts gezogen wurde und der treten auf 2. Verwenden Sie ein hochwertiges Temperaturregler und Ein- / Ausschalter sich in der Stellung AUS befinden. Nachdem die Friteuse und 2. Das Öl ist nicht zum Frittieren Pflanzenöl oder ein anderes Öl, das das Öl vollständig abgekühlt sind, beginnen Sie mit der Reinigung wie unten beschrieben. geeignet.
  • Page 5 INSTRUCTION MANUAL HC FTE 3000 STAINLESS STEEL DEEP FRYER LEARNING ABOUT YOUR DEEP FRYER WITH COLD ZONE Lid handle Viewing window Dear customer, Please read these operating instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you Basket pass the device on to a third party, these operating instructions must also be handed over. Basket handle Power indicator READ ALL INSTRUCTIONS Ready indicator IMPORTANT SAFEGUARDS Switch ON / OFF 1.
  • Page 6 Using Your Deep Fryer 3. Remove the oil pot and pour oil out, oil should be filtered after each used. 1. Remove the frying basket and snap the basket handle into the basket clip well. 4. After removing oil pot, the fryer can be disassembled to several parts for cleaning. 2. Using only a good quality peanut oil, vegetable oil, pure corn oil, sunflower oil, canola oil or light olive 5. Wash the oil pot and body using warm, soap water with a sponge or dishcloth, then rinse and dry oil for deep frying, fill the pot to a point between the MIN marking and the MAX marking. thoroughly. 3. Do not fill over the MAX marking or lower the MIN marking 6. Clean the lid using warm, soapy water with a sponge or dishcloth, then rinse and dry thoroughly. 4. Do not overfill the basket, it is better not to fill over 2/3 capacity of the basket 7. The control box assembly (including heating element) should be wiped off with absorbed paper, then 5. Wipe the inside of viewing window with a little oil to prevent condensation. use a damp cloth and a little mild non-abrasive detergent for cleaning. 6.
  • Page 7: Troubleshooting

    • Empty and clean the oil residue with water. CLEAN THE LID Wash the lid using warm water with a small mount of dishwashing liquid. Wash again with clean water, and then wipe the water off entirely. Instructions on environment protection CLEAN THE CONTROL BOx ASSEMBLY Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at Clean the control box assembly using warm water with a small mount of dishwashing liquid. Wash again a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the with clean water, and then wipe the water off entirely. instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of Clean the oil pot re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.
  • Page 8 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HC FTE 3000 ROZSDAMENTES ACÉL AZ OLAJSÜTŐ JELLEmZŐI OLAJSÜTŐ HIDEG ZÓNÁVAL Fedél fogantyúja Nézőablak Tisztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszeű használatból származó károk elkerülése Fedél érdekében kérjük fi gyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy Kosár fi gyelemet a biztonsági tájékoztatóra. Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át. Kosár fogantyúja Power (Tápellátás) jelzőlámpa OLVASSA EL A TELJES ÚTMUTATÓT Ready (Kész) jelzőlámpa BE / KI kapcsoló...
  • Page 9 5. A kémlelő ablak belső oldalát törölje át egy kis olajjal, hogy elkerülje a lecsapódást. vázat, ezután öblítse le, és alaposan szárítsa meg. 6. Ügyeljen rá, hogy a hőmérsékletszabályozó gomb és a BE / KI kapcsoló KI állásban legyen, ezután 6. Egy meleg, szappanos vízbe mártott szivaccsal vagy mosogatóruhával tisztítsa meg a fedelet, majd dugja be a tápkábelt az aljzatba. öblítse le, és alaposan szárítsa meg. 7. A BE / KI kapcsolót kapcsolja BE állásba, a power (Tápellátás) jelzőlámpa piros színben kigyullad. 7. A vezérlődoboz szereléket (beleértve a fűtőelemet) egy konyhai papírtörlővel törölje át, majd egy 8. Állítsa a hőmérsékletszabályozó gombot a kívánt hőmérsékletre. A megfelelő hőmérséklet nedves ruhával és egy kevés nem karcoló tisztítószerrel tisztítsa meg. kiválasztásához lásd a FŐZÉSI SEGÉDLET részt. A Ready (Kész) jelzőlámpa kigyullad. 8. Végül egy száraz ruhával törölje le a vizet. 9. A kívánt hőmérséklet elérésekor a Ready (Kész) jelzőlámpa kialszik. 9. Tisztítás után szerelje vissza és rögzítse az összes alkatrészt, ügyelve arra, hogy a vezérlődoboz 10. Helyezze vissza a kosarat az élelmiszerrel az olajtartályba, és fedje le a fedéllel. szereléket a megfelelő módon helyezze be. FIGYELMEZTETÉS: Ne érintse meg a fedelet az étel sütése közben. Forró gőz csaphat ki, ami megsebezheti a kezeit.
  • Page 10 MÙSZAKI ADATOK tisztítószereket. • Öntse ki, és vízzel távolítsa el a lerakódott olajat. Üzemi feszültség 220-240V ~ 50/60Hz Teljesítmény-felvétel 1800-2100 W A fedél tisztítása Kapacitás Mossa meg a fedelet langyos, enyhe mosogatószeres vízben. Mossa meg újra tiszta vízzel, majd teljesen Beállítható hőmérséklet 130 °C - 190 °C törölje le a vizet. A vezérlődoboz szerelék tisztítása Mossa meg a vezérlődoboz szereléket langyos, enyhe mosogatószeres vízben. Mossa meg újra tiszta vízzel majd teljesen törölje le a vizet. Az olajtartály tisztítása Környezetvédelmi tanácsok • Öntse ki a lehűlt olajat. Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos • Konyhai papírtörlővel törölje le az olajat. és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a • Törölje át az olajtartályt tiszta, nedves ruhával egy kis mosogatószer használatával. csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet. •...
  • Page 11 ISTRUZIONI PER L’USO HC FTE 3000 FRIGGITRICE IN ACCIAIO INFORMAZIONI SULLA VOSTRA FRIGGITRICE INOSSIDABILE CON ZONA FREDDA Manico del coperchio Oblò Gentile cliente, Coperchio Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se Cestello l’apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
  • Page 12 Usare la vostra friggitrice Sostituire con olio nuovo dopo circa 20 fritture o in base all’olio, se diventa denso o fa bolle. 1. Rimuovere il cestello di frittura e fissare bene il manico del cestello nel fermaglio del cestello. 1. Pulire la vostra friggitrice. 2. Usare solo olio di arachidi, olio vegetale, olio di mais puro, olio di semi di girasole, olio di canola o olio Attenzione: Prima di pulire la friggitrice, assicurarsi che sia scollegata dalla presa e che l’unità...
  • Page 13 RISOLUZIONE PROBLEMI Patatine 6 - 10 (prima volta) PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Patatine Rilascio di odori 1. L’olio è deteriorato. 1. Cambiare l’olio ogni 20 volte. 3 - 5 (seconda volta) spiacevoli 2. Questo olio non è adatto alla 2. Usare un olio vegetale di buona frittura. qualità o un altro olio adatto alla Potete rendere le patatine più grandi e croccanti quando le friggete due volte. frittura.
  • Page 14 NÁVOD PRO OBSLUHU HC FTE 3000 FRITÉZA VYROBENÁ Z NEREZOVÉ INFORmACE O VAšÍ FRITéZE OCELI S CHLADNOU ZÓNOU Rukojeť víka Pozorovací okénko Vážený zákazníku, Víko přečtěte si prosím pečlivě tento Návod k obsluze před připojením zařízení k elektrické síti, abyste předešli nebezpečí hrozícího z nesprávného použití. Pozornost věnujte obzvlášť bezpečnostním informacím. Košík Jestliže předáte zařízení třetí straně, musíte s ním předat i tento Návod k obsluze. Rukojeť košíku ČTĚTE VšECHNy POKyNy Indikátor POWER (NAPÁJENÍ) Indikátor Ready (STAVU) DŮLEžITé bEZPEČNOSTNÍ POKyNy Spínač ZAP / VYP 1. Nedotýkejte se horkých povrchů a používejte úchytky. 2. Abyste zamezili riziku úrazu elektrickým proudem, neponořujte kabel, zástrčku nebo řídící zařízení...
  • Page 15 5. Vnitřní stranu pozorovacího okna vytřete trochou oleje, čímž se předejde kondenzaci. a malým množstvím neabrazivního detergentu na čištění. 6. Ujistěte se, že je knoflík ovládání teploty a spínač ZAP / VYP v poloze VYP, pak zasuňte přívodní 8. Nakonec použijte suchou utěrku na utření vody. šňůru do zásuvky. 9. Po čištění složte všechny části, aby byly pevně na svém místě. Ujistěte se, že zařízení řídicí jednotky 7. Stiskněte spínač ZAP / VYP do polohy ZAP, indikátor power (napájení) se rozsvítí červeně. zaklapne do správné polohy. 8. Nastavte knoflík ovládání teploty na požadovanou teplotu. Podívejte se do KUCHAŘSKÉHO NÁVODU pro správný výběr času smažení. Indikátor Ready (Stavu) se rozsvítí. Upozornění: přílišné utáhnutí může vést ke stržení závitů 9. Když je dosaženo správné teploty, indikátor Ready (Stavu) se vypne. 1. Otočte knoflíkem ovládání teploty do polohy VYP a odpojte fritézu od zásuvky. 10. Umístěte košík s jídlem zpět do nádoby s olejem a přikryjte víkem. 2. Jakmile se rozhodnete ukončit smažení, otevřete víko a pověste košík nad nádobu, což napomůže UPOZORNĚNÍ: Nedotýkejte se během smažení víka přístroje, uniká z něj horká pára, která může odkapání přebytečného oleje z povrchu potravin.
  • Page 16 ČIšTĚNÍ ZAřÍZENÍ řÍDÍCÍ JEDNOTKy Umyjte zařízení řídící jednotky pomocí horké vody a malého množství prostředku na umývání nádobí. Znovu umyjte čistou vodou a vytřete do sucha. ČIšTĚNÍ NÁDOby NA OLEJ • Vylijte vychladnutý olej Upozornění k ochraně životního prostředí • Utřete zbytky oleje pomocí sacího papíru. Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale musí • Umyjte nádobu na olej pomocí čisté vlhké utěrky a malého množství prostředku na umývání nádobí. být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, • Znovu umyjte nádobu na olej vodou a čistou utěrkou vytřete do sucha. návodu k použití či obalu na to upozorňuje. Materiály jsou recyklovatelné podle svých označení. Recyklací, využitím materiálů nebo jinou formou úDRžbA A úSCHOVA zužitkování starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. ÚSCHOVA FRITÉZY Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo. • Ujistěte se, že je fritéza zcela vychladnutá předtím, než ji uschováte. S výjimkou tiskových chyb. • Umístěte přívodní šňůru do jejího krytu. • Fritézu umístěte na suché místo, kam nedosáhnou děti.
  • Page 17 UžÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HC FTE 3000 FRITéZA Z NEHRDZAVEJúCEJ INFORmÁCIE O VAšEJ FRITéZE OCELE SO SYSTÉMOM COLD ZONE Rukoväť veka (CHLADNÁ ZÓNA) Pozorovacie okienko Vážený zákazník, Veko Prosím prečítajte si tento prevádzkový návod na obsluhu veľmi pozorne pred zapojením vášho zariadenia Košík do hlavného prívodu elektrickej energie, tak aby ste sa vyhli poškodeniu kvôli nesprávnemu použitiu. Rukoväť košíka Prosím dávajte obzvlášť mimoriadne pozor na bezpečnostné informácie. Ak predáte zariadenie a dáte ho Indikátor Power (Napájania) tretej strane, tento návod na obsluhu musí byť taktiež odovzdaný spolu so zariadením. Indikátor Ready (Pripravenosti) zariadenia PREČÍTAJTE SI VšETKy POKyNy Vypínač ON / OFF (ZAP. / VYP.) DÔLEžITé bEZPEČNOSTNé OPATRENIA Otočný gombík ovládania teploty...
  • Page 18 Používanie fritézy Olej vymieňajte po každých 20-tich smaženiach alebo podľa potreby, napr. ak je olej hustý alebo sa v ňom 1. Vyberte fritovací košík a upevnite k nemu rukoväť, kým kliknutím nezapadne na miesto. nachádzajú bubliny. 2. Pri smažení používajte iba kvalitný arašidový, rastlinný, kukuričný, slnečnicový, kanolový alebo jemný 1. Čistenie fritézy. olivový olej. Nádobu naplňte v rozsahu medzi označením MIN. a MAX. Upozornenie: Predtým, ako začnete s čistením fritézy sa uistite, že je odpojená od siete a 3. Dávajte pozor, aby hladina oleja nepresiahla označenie MAX. alebo sa nenachádzala pod označením zariadenie a olej úplne vychladli. Po použití zostáva olej veľmi dlho horúci, preto sa nepokúšajte MIN.
  • Page 19 ČISTENIE RIEšENIE PRObLémOV Čistenie fritézy PROBLÉM mOžNÁ PRÍČINA RIEšENIE • Telo fritézy alebo kábel neponárajte do žiadnych kvapalín. Uvoľnovanie 1. Znehodnotený olej. 1. Olej vymieňajte po každých • Pred čistením sa uistite, že je zariadenie odpojené a otočný gombík ovládania teploty a vypínač ZAP. nepríjemných pachov 20-tich smaženiach. / VYP. sú v polohe VYP. Keď fritéza a olej úplne vychladnú, začnite s čistením podľa doleuvedených 2. Daný olej nie je určený na smaženie 2. Používajte kvalitný rastlinný krokov. vo fritéze olej alebo olej určený na • Odstráňte veko z tela fritézy. smaženie vo fritéze • Odstráňte súpravu ovládacej jednotky z nádoby na olej. Pretekanie oleja 1. Objem oleja presiahol maximálnu 1. Znížte objem oleja •...
  • Page 20: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO HC FTE 3000 CVRTNIK IZ NERJAVNEGA JEKLA SPOZNAVANJE S CVRTNIKOM S HLADNIm ObmOČJEm Ročaj pokrova Okence Spoštovani kupec, pred uporabo naprave pazljivo preberite ta navodila za uporabo, saj boste tako preprečili poškodbe nastale Pokrov zaradi nepravilne uporabe. Posebej pazljivo preberite varnostne informacije. Če boste to napravo predali Košara drugi osebi, ji predajte tudi ta navodila za uporabo. Ročaj košare NAVODILA PREBERITE V CELOTI Lučka Power (napajanje) Lučka Ready (pripravljen) POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Stikalo za VKLOP / IZKLOP 1. Ne dotikajte se vročih površin - uporabljajte ročaje.
  • Page 21 Uporaba cvrtnika 4. Ko ste odstranili posodo za olje, lahko cvrtnik razstavite na sestavne dele in jih očistite. 1. Odstranite košaro za cvrtje in čvrsto namestite ročaj košare v sponko na košari. 5. Posodo za olje in ohišje aparata očistite s toplo milnato vodo in gobico ali krpo za pomivanje posode, 2. Za cvrtje uporabljajte le kakovostno arašidovo olje, rastlinsko olje, sončnično olje, repično olje ali lahko nato sperite in temeljito osušite. olivno olje. Posodo napolnite do višine med oznakama MIN in MAX. 6. Pokrov očistite s toplo milnato vodo in gobico ali krpo za pomivanje posode, nato sperite in temeljito 3. Posode z oljem ne smete napolniti nad oznako MAX ali pod oznako MIN. osušite. 4. Košare ne smete preveč napolniti. Najbolje je, da zapolnite do 2/3 prostornine košare. 7. Kontrolni sklop (vključno z grelnim elementom) obrišite z vpojnim papirjem, nato ga očistite z vlažno 5. Notranjo stran okenca namažite z majhno količino olja, da preprečite kondenzacijo. krpo in majhno količino neabrazivnega čistilnega sredstva. 6. Prepričajte se, da je gumb za regulacijo temperature v izklopljenem položaju, gumb za VKLOP / 8. Na koncu s suho krpo obrišite vodo. IZKLOP pa v položaju IZKLOP. Nato priključite vtič v električno vtičnico.
  • Page 22 TEHNIČNI PODATKI • Posodo za olje previdno odstranite iz ohišja aparata. • Zunanjost posode očistite s čisto vlažno krpo. Ne uporabljajte grobih ščetk ali kemičnih čistil. Obratovalna napetost 220-240V ~ 50/60Hz • Posodo izpraznite in z vodo očistite ostanke olja. Moč 1800-2100 W Prostornina ČIšČENJE POKROVA Razpon nastavitve temperature 130 °C - 190 °C Pokrov očistite s toplo vodo in majhno količino tekočine za pomivanje posode. Znova umijte s čisto vodo in nato do suhega obrišite. ČIšČENJE KONTROLNEGA SKLOPA Kontrolni sklop očistite s toplo vodo in majhno količino tekočine za pomivanje posode. Znova umijte s čisto vodo in nato do suhega obrišite. Navodila za zaščito okolja ČIšČENJE POSODE ZA OLJE Naprave ob koncu njene življenjske dobe ne odlagajte med gospodinjske odpadke; odložite jo na zbirni •...
  • Page 23 Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of om gebruikt te worden door personen zonder ervaring en / of met een gebrekkige kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid instaat of van die persoon instructies hebben gekregen hoe ze het apparaat moeten gebruiken.