Page 1
CD Player MIT 2 MIKROFONEN UND USB-ANSCHLUSS CD PLAYER WITH 2 MICROPHONES AND USB PORT LECTEUR DE CD AVEC 2 MICROS ET PORT USB BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Art.-Nr. 680.0533...
DEUTSCH EiNLEGEN EiNEr CD 1. Zum Öffnen des CD-Fachs 2. Eine CD mit der bedruckten auf OPEN drücken. Seite nach Vorn einlegen. 3. Das CD-Fach schließen. NICHT DIE LINSE BERÜHREN! •Keineaufl adbarenBatterien(Akkus)verwenden. •Einwegbatteriendürfennichtaufgeladenwerden. EiNLEGEN DEr BATTEriEN •NiemalsgleichzeitigalteundneueBatterienverwenden. • V erwendensieniemalsgleichzeitigBatterienverschiedener Typenwiez.B.Alkali-,Standard-(Karbon-Zink)oderaufl...
Page 3
ACHTUNG! DEUTSCH W ennsieeinenTransformatorverwenden,mussdieserdenVorschriftenderEG Veröffentlichung15entsprechen.DieserTransformatormussregelmäßiggeprüftwerden,umStrom- schlaggefahr(KabeloderSteckerbeschädigt)zuvermeiden.DenTransformatorbeieinembeschädig- tenKabeloderSteckeraufkeinenFallbenutzen. BEDiENTASTEN 1. P OWERON–OFF/MUSICVOLUME–ZweiFunktionen:ZumEin- undAusschaltendesCDPlayersundzurLautstärkenregelung 2.MICVOLUME–zumEinstellenderMikrolautstärke 3.HEADPHONES–Kopfhöreranschluss 4. S KIP/SEARCH–SpringenzumAnfangdesgeradegespielten/vorherigen/folgendenTitels–Vor- wärts- /RückwärtssuchenacheinerbestimmtenStelleimTitel/derCD 5.STOP–AnhaltenderCDoderLöschendesProgramms 6. –StartenoderUnterbrecheneinerCD 7.10+–10Titelvorspringen 8. P -MODEAnzeige–WiedergabeeinesTitels,Intros,dergesamtenCDoderZufallswiedergabe 9.LEDDISPLAY–AnzeigedergeradegespieltenTitelnummer 10.0PEN–zumÖffnendesBatteriefachs 11.MICROFON–zumMitsingen 12.MICROFONON/OFF–Ein-/Ausschalten 13.USBANZEIGE–zeigtan,dassderUSBangeschlossenist 14. P LAY/PAUSEANZEIGE–zeigtan,dasseineCDgespieltoderdieWiedergabegeradeunterbrochenwird 15.PROGRAMANZEIGE–zeigtan,dasseineCDinprogrammierterTitelfolgeabgespieltwird 16.REPEATANZEIGE–zeigtdiewiederholteWiedergabeeinerCDan 17.ANZEIGE–Zufallswiedergabe 18.ANZEIGE–IntroWiedergabe 19.DC9V–Steckerfür9V/1000mA-Transformator 20.USBAnschluss STrOMVErSOrGUNG BATTEriEBETriEB...
Page 4
DEUTSCH TiTELWiEDErHOLUNG •EinmaldieTasteP-MODEdrückenunddieREPEATANZEIGEleuchtet. • Z urwiederholtenWiedergabedergesamtenCDerneutdieTasteP-MODEdrücken. • Z umAnnullierenderFunktionP-MODEerneutdrücken. TiTELPrOGrAMMiErUNG • Z umProgrammierenderTitelwiedergabeineineranderenReihenfolgealsaufderCD(biszu100Titel imSpeicherprogrammierbar). • Z umBeginnenderProgrammierungdieTasteP-MODEdrücken(imStop-Modus). • D ieTasteSKIP/SEARCHoder10+zurAuswahldergewünschtenTiteldrücken. • Z umSpeicherndesTitelsdieTasteP-MODEerneutdrücken. • D iesebeidenVorgängesolangewiederholen,bisallegewünschtenTitelprogrammiertsind. • Z urWiedergabederCDaufdieTaste drücken. ÄNDErN DEr PrOGrAMMiErUNG MehrmalsdieTaste10+drückenundaufderLED-AnzeigeerscheinendieprogrammiertenTitelinder gewünschtenReihenfolge. LÖSCHEN EiNES PrOGrAMMS LöschenSiedieProgrammierungdurcheinmaligesDrückenderTasteSTOPoderdurch zweimaligesDrückenderTasteSTOPimProgramm-Spiel-Betrieb. MiT ODEr OHNE CD MiTSiNGEN • D ieMikroseinschalten.• D ieLautstärkedurchDrehendesKnopfsMicVolumeeinstellen.
Page 5
ENGLiSH 1. POWEr ON/OFF / MUSiC VOLUME–switchpowersupplyandadjustvolumeofmusic 2. MiC VOLUME–adjustvolumeofmicrophones 3. HEADPHONE JACK-toconnectheadphones 4. S KiP/SEArCH ( )–skiptothebeginning/previous/latertrack-searchback- wardsorforwardswithinatrack 5. STOP–stopplaying&eraseaprogram 6. /CD/USB–Pressthisbuttontochangebetweenplayandpause;pressandholdthis buttonabout2secondstochangebetweenCDandUSBplaybackmode 7. 10+–skiptolater10tracks 8. P -MODE–Inplayingmode,pressP-MODEbuttonrepeatedlytoselectplayingmode fromRepeat1,RepeatAll,Random,Introandnormalplayinginsequence.Instopsta- tus,pressP-MODEbuttontoenterintoprogrammefunction.
HOW TO iNSErT BATTEriES ENGLiSH •Donotuserechargeablebatteries. •Non-rechargeablebatteriesarenottoberecharged. •Donotmixoldandnewbatteries. • D onotmixalkaline,standard(carbonzinc)orrechargeable batteries. • O nlybatteriesofthesameorequivalenttypeasrecommended aretobeused. • B atteriesaretobeinsertedaccordingtothecorrectpolarity (+and-).Incorrectinsertioncandamagetheunit,provokefireor causethebatteriestoexplode. •Exhaustedbatteriesaretoberemovedfromthetoy. • R emovebatterieswhenthetoyisnottobeusedforalongperiod oftime. •Donotthrowbatteriesintoafire. 2. I nsertbatterieswith 1. U nscrewandremove •Donotattempttoopenordinaryorrechargeablebatteries. correctpolarityproperly. •Thesupplyterminalsarenottobeshort-circuited. thebatterydoor. •Neverleavebutton-cellbatterieswithinreachofyoungchildren. 3. P utthebatterydoorinplace • B atteriesareharmfulifswallowed,sokeepthemawayfrom youngchildren.
COMMENT iNSérEr LES PiLES •Nepasutiliserdebatteriesrechargeables. •Lesbatteriesjetablesnedoiventpasêtrerecharchées. •Nejamaisutiliserdebatteriesneuvesavecdesbatteriesusagées. • N ‘utilisezjamaisdesbatteriesdetypedifférentcomme,par exemple,desbatteriesalcalineetdesbatteriesstandad (carbone-zinc)oudesbatteriesrechargeables. • L ‘appareildevraitêtreexclusivementutiliséavecdesbatteries recommendéesparlefabricantoud‘untypeapproprié. • R espectezlapolarité(+/-)eninstallantlesbatteries.Une installationinappropriéedesbatteriespeutentraînerdes dommagesdel‘appareil;enoutre,ilyauraitalorsunrisquede feucommed‘explosion. •Remplacerlesbatteriesvidesdanslesmeilleursdélais. • S il‘appareiln‘estpasutilisépendantuncertaintemps,ilest conseilléderetirerlesbatteriesdeleurcompartiment. 1. D évisseretretirerlaportedu 2. I nsérezlespilesenrespectant •Nerecyclerenaucuncaslesbatteriesenlesbrûlant. compartimentàpiles. lapolarité. • N ‘essayezjamaisd‘ouvrirdesbatteriesrechargeablesou 3. R eplacezlaportedu standards.
Lecture mode P • P ourrépéterlapisteencours,appuyersurMODEPunefoisetl‘INDICATEURDERÉPÉTITIONva clignoter • P ourrépétertouteslespistes!,appuyerànouveausurMODEPetl‘INDICATEURDERÉPÉTITIONva s‘allumer. • P ourliretouteslespistesdemanièrealéatoire,appuyerànouveausurMODEPetl‘INDICATEUR RANDOMvas‘allumer. • P ourlirel‘introductiondetouteslespistes,appuyerquatrefoissurMODEPetl‘INDICATEURINTRO vas‘allumer. •Pourretournerdanslemodedelecturenormal,appuyercinqfoissurMODEP. PrOGrAMMEr LES NUMérOS DE PiSTE Programmerdanslemodestoppoursélectionneretenregistrersespistesdansl‘ordredesonchoix. Sivouslesouhaitez,vouspouvezenregistrerunepisteautantdefoisquevouslesouhaitez.Ilest possibled‘enregistrerjusque100pistesenmémoire. pourcommencer,l‘iNDiCATEUr DE PrOGrAMME s‘allume,l‘écranàLEDaffiche • A ppuyersur P01. •Utiliser , poursélectionnerlenumérodepistedesonchoix. • A ppuyersurpourenregistrerunefoisquelapremièrepisteaétéenregistrée,l‘écranàLED afficheP02.
Page 11
ATTENTiON • L ’appareilestéquipéd’unmécanismedeprotection,quiaffichelemessage„NoDisc“ou„NoCD“, encasdesecoussetropforte,d’alimentationélectriquetropfaibleouerronée,etaussiencasde changementdemédia(USB/CD).AppuyersurlatouchetriangulaireCD/USB pendantmini- mum3secondespourréactiverlefonctionnement. • L efonctionnementpeutdeveniranormallorsquelespilesfaiblissent.Pourunfonctionnement normal,utiliseztoujoursdespilesneuvesetremplacezlespilesusagéesimmédiatement. • U néchopeutsurvenirlorsquelesmicrossonttropprochesdulecteur.Ilestnécessairededépla- cerlesmicroscorrectementloinducorpsdulecteur. •Lespilesuséesetneuvesoudedifférentstypesnedoiventpasêtreutiliséesensemble. •Retirezlespilessiellessontusagéesousiellesnesontpasutiliséespendantlongtemps. • N epastoucherlalentille • N ‘essayezpasdedémonterlelecteurcarlesrayonslaserdelacelluleoptiquesontdangereux pourlesyeux. • N ‘exposezpaslacellule,lespilesoulesCDàl‘humidité,àlapluie,ausableouauxtempératures élevées. •Nemettezpaslamusiquedevosécouteursàunniveauélevé. • T oujourséteindrelesmicrosetmettreleniveaudeVOLUME MiCauminimumlorsquevousarrêtez d‘utiliserlafonctionchant. • T oujoursappuyersurleboutonSTOPpours‘assurerquel‘appareilestentièrementarrêtéavantde tournerlebouton«ALiMENTATiON ON/OFF»danslesensinversedesaiguillesd‘unemontrepour lecouper.