Page 1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Polijstmachine ------- Překlad originálního návodu k provozu Leštička ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Leštička ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Polírozóv PMA 12-201-24 58804 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ___________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _________________________________________________________________ MAINTENANCE Français...
Page 5
Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb S T A R T Operation S T O P Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
Page 6
Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
Page 7
Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 58806 12 V / 2,0 Ah CLICK...
Page 8
Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
Page 9
Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
Page 10
S T A R T Betrieb Operation S T O P Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T S T O P...
Page 11
S T A R T Betrieb Operation S T O P Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
Page 12
Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 0 -2500 min 0 -7500 min...
Page 13
Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Isolierte Grifffläche Insulated gripping surface Surface de prise isolée Superficie di presa isolata Geïsoleerde handgrepen Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Szigetelt fogófelület...
Technische Daten Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmerk- sam gelesen und verstanden haben. Polierer PMA 12-201-24 Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Artikel-Nr. 58804 Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.
DEUTSCH Symbole WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen WARNUNG / Achtung! können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe- re Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos sungen für die Zukunft auf. Betriebsanleitung lesen.
Page 16
DEUTSCH des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerk- sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, zeuge brechen meist in dieser Testzeit. je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstel- le.
DEUTSCH Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt Akkus umweltgerecht entsorgen Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie werden, sofern es nicht durch sein Eigengewicht hält. defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus Niemals Werkstück mit der Hand gegen die Scheibe müssen aus dem Gerät entfernt werden bevor es führen.
Technical Data Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the Polisher PMA 12-201-24 control elements and how to use the appliance properly. Abide by all the safety measures stated in Art. No 58804 the service manual. Act responsibly toward third parties.
ENGLISCH Symbols WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or WARNING / Caution! serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
Page 20
ENGLISCH workpiece fragments. The eye protection must b) Never place your hand near the rotating ac- be capable of stopping flying debris generated by cessory. Accessory may kickback over your hand. various operations. The dust mask or respirator must c) Do not position your body in the area where be capable of filtrating particles generated by your power tool will move if kickback occurs.
ENGLISCH Battery Maintenance Take the replaceable battery from the appliance before any extension, cleaning and Risk of fire! Risk of explosion! servicing works. Never use damaged, defective or deformed accu- mulators. Never open or damage the accumulator Repairs and works specified in these Instructions may or let it fall on the ground.
Caractéristiques Techniques Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de Polisseuse PMA 12-201-24 l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de N° de commande 58804 l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité...
Page 23
FRANZÖSISCH Symboles Avertissement Lisez toutes les consignes et in- structions de sécurité. Le non-respect des consignes indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocuti- Avertissement / Attention! on, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité...
Page 24
FRANZÖSISCH non endommagé. Après examen et installation la surface du matériau, provoquant des sauts ou d’un accessoire, placezvous ainsi que les person- l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en nes présentes à distance du plan de l’accessoire direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, rotatif et faire marcher l’outil électrique à...
FRANZÖSISCH Utiliser toujours la poignée supplémentaire. • Une durée de fonctionnement sensiblement rac- courcie de l‘accu indique que celui-ci est trop faible La pièce à travailler doit être fortement serrée et doit être remplacé. N‘utilisez que des accus de lorsque son propre poids ne suffit pas à la maintenir. rechange d‘origine Ne jamais guider la pièce à...
Datos técnicos Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in Lucidatrice PMA 12-201-24 conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di N.º de artículo 58804 sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.
Page 27
ITALIENISCH utilizzato come lucidatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, istruzioni, rappresenta- Indossare guanti protettivi! zioni e dati che si ricevono insieme all’ elettrou- tensile.In caso di mancata osservanza delle seguenti Prima di ogni intervento di regolazione, istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa pulizia o manutenzione togliere la batteria elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri sostituibile dalla macchina.
Page 28
ITALIENISCH h) Indossare abbigliamento di protezione. A rimanere impigliato provocando in questo modo una seconda dell’applicazione in corso utilizzare rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il una visiera completa, maschera di protezione disco abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore per gli occhi oppure occhiali di sicurezza.
ITALIENISCH Disinserire immediatamente la macchina in caso Istruzioni di lavoro che si verificano delle forti oscillazioni oppure se si Gli accumulatori vengono forniti solo parzialmente riscontrano altri difetti. Controllare la macchina per carichi e prima dell‘utilizzo devono caricarsi appieno per la prima volta. cercare di identificarne le cause.
Technische Gegevens Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt. Maakt u zich met de Polijstmachine PMA 12-201-24 bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwij- Artikel-Nr. 58804 zing aangegeven, veiligheidsinstructies. Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen.
Page 31
NIEDERLÄNDISCH Symbolen Waarschuwing Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Het niet opvolgen van veiligheids- instructies en aanwijzingen kan een elektrische schok, Waarschuwing / Opgelet! brand en/of zware letsels veroorzaken. Bewaar voor de toekomst alle veiligheidsinstruc- ties en aanwijzingen. Voor verlaging van een letselrisico de gebruiksaanwijzing lezen.
Page 32
NIEDERLÄNDISCH onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het inzet- vasthaakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf gereedschap hebt gecontroleerd en ingezet, laat die in het werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor u het elektrische gereedschap een minuut lang kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroor- met het maximale toerental lopen.
Page 33
NIEDERLÄNDISCH Verdere veiligheids- en werkinstructies Werkinstructies De accu’s worden slechts gedeeltelijk voorgeladen Niet aan de draaiende delen komen. geleverd en dienen voor het eerste gebruik volledig Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen opgeladen te worden. optreden of andere gebreken worden vastgesteld. •...
Technické údaje Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Leštička PMA 12-201-24 ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Obj. č. 58804 pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám.
Page 35
TSCHECHISCH nebo těžkým poraněním. Před všemi nastavovacími, čisticími a b) Toto elektrické nářadí není vhodné k broušení údržbářskými pracemi vyjměte ze stroje vyměnitelnou baterii. smirkovým papírem , řezání a hrubování brusným kotoučem a kartáčování. Použití, pro něž není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení Elektrický...
Page 36
TSCHECHISCH j) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud se se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do kontroly nebo zpětný...
Page 37
TSCHECHISCH K nabíjení akumulátoru používejte jen nabíječku Güde. Při používání jiných nabíjecích zařízení se mohou vyskyt- nout závady nebo dojít k požáru. Při neodborném používání nebo při používání poškozeného akumulátoru mohou unikat páry. Přiveďte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty. Pracovní...
Technické Údaje Zariadenie použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími Leštička PMA 12-201-24 prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny. Obj. č. 58804 Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám.
Page 39
SLOWAKISCH následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/ Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a alebo vážne poranenie. údržbárskymi prácami vyberte zo stroja vymeniteľnú batériu. b) Toto elektrické náradie nie je vhodné k brú- seniu šmirgľovým papierom, rezanie a hrubova- nie brúsnym kotúčom a kefovanie. Tie spôsoby Elektrický...
Page 40
SLOWAKISCH na proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz náradia. ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je Pri každej práci používajte prídavnú...
Page 41
SLOWAKISCH Elektronika Akumulátory likvidujte ekologicky Li-iónové akumulátory podliehajú povinnosti Pri preťažení sa zredukujú otáčky až do zastavenia. špeciálnej likvidácie. Chybné akumulátory nechajte Venujte prosím pozornosť tomu, že sa vŕtačka pri zlikvidovať špecializovaným strediskom. Skôr ako sa znížení zaťaženia na normálnu hodnotu opäť zapne a prístroj zošrotuje, musíte z neho vybrať...
UNGARISCH Műszaki Adatok Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. polírozó PMA 12-201-24 Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés szabályszerű használatával! Tartsa be a Megrend.szám 58804 biztonsági utasításokat. Viselkedjen figyelmesen harmadik személlyel szemben.
Page 43
UNGARISCH Szimbólumok Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelkezést. Az alábbi utasítások hibás betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos balesetveszé- Figyelmeztetés / Figyelem! lyt jelent. A jövőbeni újraolvasáshoz őrizzen meg minden A személyi sérülések kockázatának biztonsági utasítást és rendelkezést. csökkentése érdekében olvassa el a felhasználói útmutatót.
Page 44
UNGARISCH dott-e meg, vagy használjon egy hibátlan betéts- Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy zerszámot. Miután ellenőrizte, majd behelyezte a leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon Ön a csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle sajátmaga és minden más a közelben található leáll és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy viss- személy is a forgó...
Page 45
UNGARISCH Azoknál a szerszámoknál amelyeket menetes csiszo- Munkautasítások lókkal kíván használni, győződjön meg róla, hogy a Az akkumulátorok csak részben feltöltve kerülnek csiszoló elég hosszú ahhoz, hogy elfogadja a tengely leszállításra, és a használatba vétel előtt teljessen fel kell őket tölteni. hosszát.
Page 46
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 47
| Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 58804 PMA 12-201-24 EN 60745-1:2009/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-3:2011/A13:2015 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| AfPS GS 2014:01 PAK Prohlášení...
Need help?
Do you have a question about the PMA 12-201-24 and is the answer not in the manual?
Questions and answers