Konifera BD 676714 Assembly And Operating Instructions Manual

Smoker/bbq
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Hinweise für den Gebrauch
  • Technische Daten
  • Gewährleistung
  • Consignes de Sécurité Importante
  • Consignes D'utilisation
  • Maintenance Et Stockage
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie
  • Manutenzione E Immagazzinamento
  • Scheda Tecnica
  • Garanzia
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Onderhoud & Opslag
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Montage- und Bedienungsanleitung
Smoker/BBQ
Assembly and operating instructions
Smoker/BBQ
Notice de montage et d'utilisation
Fumoir/Barbecue
Istruzioni di montaggio e d'uso
Smoker/BBQ
Montage- en gebruiksaanwijzing
Smoker/BBQ
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute repro-
duction de ce mode d'emploi même par extraits est interdite ! IT: È vietata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk,
ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan! – Anleitung, Nr.: 16.057.04104
BD 676714

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BD 676714 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Konifera BD 676714

  • Page 1 BD 676714 Montage- und Bedienungsanleitung Smoker/BBQ Assembly and operating instructions Smoker/BBQ Notice de montage et d’utilisation Fumoir/Barbecue Istruzioni di montaggio e d’uso Smoker/BBQ Montage- en gebruiksaanwijzing Smoker/BBQ D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute repro- duction de ce mode d’emploi même par extraits est interdite ! IT: È...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Wichtig! Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise sorgfältig und Überprüfen Sie vor dem Aufbau, ob alle Teile vorhanden sind. bewahren Sie diese für späteren Gebrauch auf! Gehen Sie bei Aufbau und Inbetriebnahme mit Vorsicht vor, um Achtung! Unfälle und Verletzungen, z.B. durch scharfe Kanten, zu vermeiden. Für die Montage benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher und unterschiedliche Schraubenschlüssel.
  • Page 3: Technische Daten

    • Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung! Verwenden Sie das Gefahr! Grillgerät im Freien und niemals in geschlossenen Räumen! • Seien Sie achtsam im Umgang mit dem Produkt. Es besteht Klemm- und Quetschgefahr, insbesondere bei beweglichen Teilen! • Vermeiden Sie heiße oder kalte Gegenstände auf der Tischplatte; verwenden Sie geeignete Unterlagen, um den direkten Kontakt auf der Tischoberfläche zu vermeiden.
  • Page 4: Gewährleistung

    Gewährleistung Für dieses Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Lagern, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation, sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung. Falls produktspezifische Hinweise beiliegen, empfehlen wir dringend diese zu lesen und zu beachten. 1. Sollte Ihr Produkt nicht mehr richtig funktionieren, prüfen Sie Hinweise: bitte zunächst, ob andere Gründe, wie z.
  • Page 5 Standbein B Rückseite Standbein C Rechte Seitenplatte Standbein D Linke Seitenplatte Untere Ablage Achse Vorderseite Standbein A Deutsch...
  • Page 6 Haltevorrichtung Haube Radkappe Deckelgriff Holzkohleblech Abstandshalter Griff Holzkohleblech Zusammenklappbare Ablage Türverschluss Ascheschublade Abstandshalter Griff Ascheschublade Türgriff Aufwärmrost Belüftung Grillrost Scharnierstütze Beinabdeckung Seitlicher Griff Flaschenöffner Obere Haube...
  • Page 7 M6x12 M6x65 M6x30 M5x25 M6x45 M6x12 M5x15 Klammer Schraubbolzen Deutsch...
  • Page 8 M6x12 Montieren Sie die Brennkammer, indem Sie die Rückseite 1, die Rechte Seitenplatte 2, die Linke Seitenplatte 3 und die Vorderseite 4, mit den Schrauben A verschrauben. M6x12 Befestigen Sie das Bein 5, das Bein 6 und die Beine 7, mit den Schrauben A an der Brennkammer.
  • Page 9 M6x12 Befestigen Sie die untere Ablage 8 mit den Schrauben A, an den Beinen. Stecken Sie die Achse 9 durch die Öffnung in den Beinen 7. Befestigen Sie die Räder 10 an der Achse und sichern Sie diese mt den Muttern I. Deutsch...
  • Page 10 M6x12 M6x45 M5x15 M6x65 Befestigen Sie die Belüftungen 17, mit den Schrauben A, Unterlegscheiben L, Sprengringen M, und Muttern H, an den Seitenplatten der Brennkammer. Befestigen Sie die Scharnierstützen 18, mit den Schrauben C, Unterlegscheiben L und Sprengringen M, an der Rückseite der Brennkammer. Befestigen Sie den Flaschenöffner 20, mit den Schrauben E, am Standbein 6.
  • Page 11 Klammer Befestigen Sie den Türgriff 16, den Abstandshalter 15 und den Türverschluß 14, mit der Mutter H, der Unterlegscheibe L und dem Sprengring M. Stecken Sie den Griff 13 in das Holzkohleblech und sichern Sie diesen mit der Klammer K. M6x12 Befestigen Sie die klappbare Ablage 25, mit den Schrauben G an der Seitenplatte. Deutsch...
  • Page 12 M6x12 M6x30 M5x25 Befestigen Sie die Belüftungen 17, mit der Schraube A, der Unterlegscheibe L, dem Sprengring M und der Mutter H, ab der Seite der Haube 21. Befestigen Sie die Scharniere 22, mit den Schrauben B, den Unterlegscheiben L, den Sprengringen M und den Muttern H. Befestigen Sie den Griff 23 und den Abstandshalter 24 mit den Schrauben F an der Haube 21.
  • Page 13 Schraubbolzen Klammer Befestigen Sie die Haube 21, mit dem Bolzen J und Klammer K, an der Brennkammer. Setzen Sie das Aufwärmrost 28 und das Grillrost 29 in die Brennkammer. Schieben Sie die unter Schritt 10 montierte Ascheschublade 26 in das Gerät. Deutsch...
  • Page 14: Important Safety Instructions

    Important safety instructions Important Check all parts for completeness, before beginning assembly. Retain for future reference and read carefully! To avoid accidents or injuries from sharp edges assemble and use Attention! with caution. For assembly you need a screwdriver and different screw wrenches. We recommend the appliance to be assembled by two persons.
  • Page 15: Maintenance And Storage

    • Do not pour water into the appliance while it is still hot. Attention! Close the ventilation slider to extinguish the appliance. (Only Important! applicable for appliance with ventilation slider) If parts are broken or destroyed, stop using the product and consult the manufacturer or supplier. Maintenance and storage: • Clean the appliance with water. Use mild detergent where necessary. • If the appliance is damaged, please arrange for a qualified technician to repair the product.
  • Page 16: Warranty

    Warranty A statutory warranty applies for this product. Damages caused by wrong treatment or operation, by false placement or storage, improper connection or installation, as well as force or other external influences are not covered by this warranty. We recommend careful reading of the operating instructions as it contains important information.
  • Page 17 Supporting leg B Back Supporting leg C Right side panel Supporting leg D Left side panel Lower shelf Axis Front Supporting leg A Wheel English...
  • Page 18 Holding bracket hood Wheel cover Lid handle Charcoal sheet Spacer Handle charcoal sheet Folding shelf Door lock Ash drawer Spacer Handle ash drawer Door handle Warming grill Ventilation Grill Hinge support Leg cover Side handle Bottle opener Top hood...
  • Page 19 M6x12 M6x65 M6x30 M5x25 M6x45 M6x12 M5x15 bracket bolts English...
  • Page 20 M6x12 Install the fire chamber by screwing together the back 1, the right side panel 2, the left side panel 3 and the front 4, using the screws A. M6x12 Attach leg 5, leg 6 and legs 7, using the screws A to the fire chamber.
  • Page 21 M6x12 Attach the lower shelf 8 using the screws A, to the legs. Insert the axis 9 through the opening in legs 7. Attach the wheels 10 to the axis and secure them using the nuts I. English...
  • Page 22 M6x12 M6x45 M5x15 M6x65 Attach the ventilations 17, using the screws A, washers L, circlips M, and nuts H, to the side panels of the fire chamber. Attach the hinge supports 18, using the screws C, washers L and circlips M, to the back of the fire chamber.
  • Page 23 bracket Attach the door handle 16, the spacer 15 and the door lock 14, using the nut H, the washer L and the circlip M. Insert the handle 13 into the charcoal sheet and secure it with the bracket K. M6x12 Attach the folding shelf 25, using the screws G to the side panel.
  • Page 24 M6x12 M6x30 M5x25 Attach the ventilations 17, using the screw A, the washer L, the circlip M and the nut H, on the side of the hood 21. Attach the hinges 22, using the screws B, the washers L, the circlips M and the nuts H.
  • Page 25 bolts bracket Attach the hood 21, using the bolt J and bracket K, to the fire chamber. Place the warming grill 28 and the grill 29 into the fire chamber. Slide the ash drawer 26 into the device. English...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importante

    Consignes de sécurité importante Attention ! Conserver pour une utilisation ultérieure et lire soigneusement Contrôlez d’abord si toutes les pièces sont complètes avant de à fond. commencer le montage. Montez le barbecue avec précaution afin d’éviter des accidents ou des Attention ! blessures, par exemple par des bords coupants.
  • Page 27: Maintenance Et Stockage

    • Maintenir les enfants et les animaux domestiques à distance. Danger ! • Danger d’empoisonnement au monoxyde de carbone. Ne pas utiliser le barbecue à l’intérieur d’un bâtiment ; utilisez seulement en plein air ! • Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation ou pendant qu’il est chaud ! Si des pièces sont cassées ou endommagées, cessez d’utiliser le produit et contactez le constructeur ou le fournisseur.
  • Page 28: Garantie

    Garantie La garantie légale s’applique à ce produit. Les dommages consécutifs à une utilisation ou à un mode de fonctionnement inapproprié, à une implantation ou un stockage inadapté, à un raccordement ou une installation ne respectant pas les consignes ou toutes autres influences extérieures ne sont pas compris dans la garantie. Nous recommandons de lire soigneusement les consignes d’utilisation. Elles contiennent en effet des informations importantes.
  • Page 29 Pied B Pied C Plaque latérale de droite Pied D Plaque latérale de gauche Tablette du dessous Face Pied A Roue Français...
  • Page 30 Dispositif de retenue du capot Enjoliveur Poignée du couvercle Tôle à charbon de bois Écarteur Poignée de la tôle à charbon de bois Tablette rabattable Serrure de la porte Cendrier Écarteur Poignée du cendrier Poignée de porte Grille de chauffe Aération Grille Appui de charnière...
  • Page 31 M6x12 M6x65 M6x30 M5x25 M6x45 M6x12 M5x15 Pince Tige �iletée Français...
  • Page 32 M6x12 Montez la chambre de combustion en vissant le dos 1, la plaque latérale de droite 2, la plaque latérale de gauche 3 et la face 4 avec les vis A. M6x12 Fixez le pied 5, le pied 6 et les pieds 7 avec les vis A sur la chambre de combustion.
  • Page 33 M6x12 Fixez la tablette de dessous 8 avec les vis A sur le pied. Introduisez l’axe 9 dans le trou des pieds 7. Fixez les roues 10 sur l’axe et serrez- les avec les écrous I. Français...
  • Page 34 M6x12 M6x45 M5x15 M6x65 Fixez les aérations 17 avec les vis A, les rondelles L, les circlips M et les écrous H sur les plaques latérales de la chambre de combustion. Fixez les appuis de charnière 18 avec les vis C, les rondelles L et les circlips M sur le dos de la chambre de combustion.
  • Page 35 Pince Fixez la poignée de la porte 16, l’écarteur 15 et la serrure de porte 14 avec l’écrou H, la rondelle L et le circlip M. Introduisez la poignée 13 dans la tôle à charbon de bois et serrez-la avec la pince K. M6x12 Fixez la tablette rabattable 25 avec les vis G sur la plaque latérale.
  • Page 36 M6x12 M6x30 M5x25 Fixez les aérations 17 avec la vis A, la rondelle L, le circlip M et l’écrou H à partir du côté du capot 21. Fixez la charnière 22 avec les vis B, les rondelles L, les circlips M et les écrous H. Fixez la poignée 23 et l’écarteur 24 avec les vis F sur le capot 21.
  • Page 37 Tige �iletée Pince Fixez le capot 21 avec la tige J et la pince K sur la chambre de combustion. Placez la grille de chauffe 28 sur la grille 29 dans la chambre de combustion. Poussez-la dans l’appareil sous le cendrier 26 monté à l’étape 10. Français...
  • Page 38 Avvisi di sicurezza importanti Importante! Prima del montaggio, accertarsi della completezza di tutte le parti Conservare per un futuro utilizzo e leggere attentamente. previste. Per evitare incidenti o lesioni, ad es. per bordi taglienti, si Attenzione! raccomanda di montare e usare il grill con cautela. Per il montaggio servono un cacciavite e diverse chiavi inglesi.
  • Page 39: Manutenzione E Immagazzinamento

    • Toccare il grill sempre con i guanti; durante la grigliata, le Pericolo! maniglie possono diventare molto calde. • Non versare acqua nel grill ancora caldo. In caso di parti rotte o danneggiate, non utilizzare il prodotto e rivolgersi al produttore o al fornitore. Per spegnere l'utensile, chiudere il ventilatore regolabile. (Solo per gli utensili dotati di ventilatore regolabile.) Manutenzione e immagazzinamento • Pulire il utile con acqua. Se necessario, usare un blando detersivo.
  • Page 40: Garanzia

    Garanzia Il presente prodotto è soggetto alla garanzia di legge. I danni per il trattamento o l'utilizzo scorretto, per la collocazione scorretta o l'immagazzinamento scorretto, per il collegamento o l'installazione non conforme, nonché i danni causati da violenza o altre influenze esterne non sono compresi nella garanzia.
  • Page 41 Piede d‘appoggio B Pannello posteriore Piede d‘appoggio C Pannello laterale destro Piede d‘appoggio D Pannello laterale sinistro Ripiano inferiore Asse Pannello frontale Piede d‘appoggio A Ruota Italiano...
  • Page 42 Attacco cappa Copriruota Maniglia coperchio Piastra per carbonella Distanziatore Manico piastra per carbonella Ripiano pieghevole Chiusura sportello Ceneratoio Distanziatore Maniglia ceneratoio Maniglia Ripiano scaldavivande Ventilazione Graticola Appoggio cerniera Rivestimento piede Manico laterale Apribottiglie Cappa superiore...
  • Page 43 M6x12 M6x65 M6x30 M5x25 M6x45 M6x12 M5x15 Graffa Dado �ilettato Italiano...
  • Page 44 M6x12 Montare la camera di combustione avvitando il pannello posteriore 1, il pannello laterale destro 2, il pannello laterale sinistro 3 e il pannello frontale 4 con le viti M6x12 Avvitare il piede 5, il piede 6 e i piedi 7 con le viti A alla camera di combustione.
  • Page 45 M6x12 Avvitare il ripiano inferiore 8 con le viti A ai piedi. Infilare l’asse 9 nell’apertura dei piedi 7. Fissare le ruote 10 sull’asse avvitandole con i dadi filettati I. Italiano...
  • Page 46 M6x12 M6x45 M5x15 M6x65 Avvitare le ventilazioni 17 con le viti A, le rondelle L, gli anelli di sicurezza M e i dadi H ai pannelli laterali della camera di combustione. Avvitare gli appoggi delle cerniere 18 con le viti C, le rondelle L e gli anelli di sicurezza M al pannello posteriore della camera di combustione.
  • Page 47 Graffa Fissare la maniglia dello sportello 16, il distanziatore 15 e la chiusura 14 con il dado H, la rondella L e l’anello di sicurezza M. Inserire il manico 13 nella piastra per carbonella fissandolo con la graffa K. M6x12 Avvitare il ripiano pieghevole 25 con le viti G al pannello laterale.
  • Page 48 M6x12 M6x30 M5x25 Avvitare le ventilazioni 17 con la vite A, la rondella L, l’anello di sicurezza M e il dado H al lato della cappa 21. Avvitare le cerniere 22 con le viti B, le rondelle L, gli anelli di sicurezza M e i dadi Avvitare la maniglia 23 e il distanziatore 24 con le viti F alla cappa 21.
  • Page 49 Dado �ilettato Graffa Fissare la cappa 21 con il dado filettato J e la graffa K alla camera di combustione. Inserire il ripiano scaldavivande 28 e la graticola 29 nella camera di combustione. Inserire nell’utensile il ceneratoio 26 (montato secondo le indicazioni al punto 10).
  • Page 50: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijk Controleer eerst of alle onderdelen volledig zijn, alvorens de montage Voor later gebruik bewaren en zorgvuldig doorlezen. te starten. Om ongevallen of letsels, bijv. door scherpe randen, te voorkomen, Let op! monteer en gebruik de grill voorzichtig. Voor de montage hebt u een schroevendraaier en verschillende schroefsleutels nodig. We raden aan om de montage met twee personen uit te voeren.
  • Page 51: Onderhoud & Opslag

    • Gevaar op koolstofmonoxidevergiftiging. Gebruik de grill niet binnen; alleen in open lucht gebruiken! • Beweeg het toestel niet tijdens gebruik of als het warm is! • Draag steeds handschoenen als u de grill aanraakt; de grepen kunnen tijdens het grillen zeer warm worden. • Giet geen water in het toestel zolang het nog warm is. Sluit de regelbare ventilator, om het toestel te doven. (Geldt enkel Belangrijk! voor toestellen met regelbare ventilator.) Zijn er onderdelen gebroken of beschadigd, gebruik het product dan...
  • Page 52 Garantie Voor dit product geldt de wettelijke garantie. Schade op basis van foutieve behandeling of werking, door foutieve opstelling of opslag, ondeskundige aansluiting of installatie, alsook op basis van geweld of overige externe invloeden zijn niet in de garantie inbegrepen. We raden aan om de bedieningsinstructies zorgvuldig te lezen aangezien ze belangrijke informatie bevatten.
  • Page 53 Standpoot B Achterzijde Standpoot C Rechtse zijplaat Standpoot D Linkse zijplaat Onderste oplegvlak Voorzijde Standpoot A Wiel Nederlands...
  • Page 54 Fixatievoorziening kap Wielkap Dekselgreep Houtskoolplaat Afstandshouder Greep houtskoolplaat Inklapbaar oplegvlak Deursluiting Asschui�lade Afstandshouder Greep asschui�lade Deurgreep Opwarmrooster Ventilatie Grillrooster Scharniersteun Pootafdekking Zijdelingse greep Flesopener Bovenste kap...
  • Page 55 M6x12 M6x65 M6x30 M5x25 M6x45 M6x12 M5x15 Klemmen Schroe�bouten Nederlands...
  • Page 56 M6x12 Monteer de brandkamer, door de achterzijde 1, de rechtse zijplaat 2, de linkse zijplaat 3 en de voorzijde 4, met de schroeven A vast te schroeven. M6x12 Bevestig de poot 5, de poot 6 en de poten 7, met de schroeven A op de branderkamer.
  • Page 57 M6x12 Bevestig het onderste oplegvlak 8 met de schroeven A, op de poten. Steek de as 9 door de opening in de poten 7. Bevestig de wielen 10 op de as en beveilig deze met de moeren I. Nederlands...
  • Page 58 M6x12 M6x45 M5x15 M6x65 Bevestig de verluchtingen 17, met de schroeven A, onderlegschijven L, springringen M, en moeren H, op de zijplaten van de branderkamer. Bevestig de scharniersteunen 18, met de schroeven C, onderlegschijven L, springringen M, op de achterzijde van de branderkamer. Bevestig de flessenopener 20, met de schroeven E, op de standpoot 6.
  • Page 59 Klemmen Bevestig de deurgreep 16, de afstandshouder 15 en de deursluiting 14, met de moer H, de onderlegschijf L en de sprengring M. Steek de greep 13 in de houtskoolplaat en beveilig deze met de klem K. M6x12 Bevestig het inklapbare oplegvlak 25 met de schroeven G op de zijplaat. Nederlands...
  • Page 60 M6x12 M6x30 M5x25 Bevestig de verluchtingen 17, met de schroef A, de onderlegschijf L, de sprengring M en de moer H, vanaf de zijde van de kap 21. Bevestig de scharnieren 22, met de schroeven B, de onderlegschijven L, de sprengringen M en de moeren H.
  • Page 61 Schroe�bouten Klemmen Bevestig de kap 21 met de bout J en klem K op de brandkamer. Plaats de opwarmrooster 28 en grillrooster 29 in de branderkamer. Schuif de onder stap 10 gemonteerde asschuiflade 26 in het toestel. Nederlands...
  • Page 62 Notiz / Note / Notation / Appunto / Aantekening...
  • Page 63 Notiz / Note / Notation / Appunto / Aantekening...
  • Page 64 Unser Service / Our service / Notre service d’assistance / Il nostro servizio / Onze service Name / Nome / Nom / Naam: Nr. / No. / n°: Smoker /BBQ Typ / Type / Tipo: #676714 641415 Produktberatung: 01806 / 63 06 30 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max.

Table of Contents