BEWAHREN SIE DIESE VORSCHRIFTEN GUT AUF. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ZUSAMMENSETZUNG UND INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zusammensetzen, versichern Sie sich, dass sich das Anschlusskabel • nicht in der Steckdose befindet. • • •...
Page 8
• Wichtig! Wenn der Deckel und das Siebgehäuse nicht richtig zusammengesetzt sind, kann der Entsafter nicht eingeschaltet werden - Sicherheitsschalter! • • • • • Hinweis:...
REINIGUNG • • • • • • • ALLGEMEINE HINWEISE UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN Sollten Sie einen Mangel feststellen, geben Sie bitte das vollständige Gerät an ihren Händler bzw. Verkaufsstelle. Gewährleistungsansprüche gelten nur in Verbindung mit dem zugehörigen Kassenbon bzw.
Page 10
Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig. NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST...
KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR FUTURE USE BEFORE THE FIRST USE ASSEMBLING THE APPLIANCE AND PUTTING IT INTO OPERATION Before assembling the appliance, make sure that it is not plugged in. • • • • •...
Page 13
• • Important! If the cover and the strainer housing have not been assembled correctly, the juice extractor cannot be switched on – safety switch!
TERMS OF GUARANTEE If you detect a defect, please contact your vendor or shop and return your complete appliance in its original packaging together with the receipt. Claims under guarantee will only be valid if the receipt or a copy of a repair bill is handed over with the appliance that needs repair.
Page 17
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUT USAGE ULTERIEUR. AVANT LA PREMIERE UTILISATION MONTAGE ET MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL Avant de monter l’appareil, assurez-vous qu’il est débranché. • • • •...
Page 18
• • • Important! Si le couvercle et le bloc de séparation n’ont pas été montés correctement, la centrifugeuse ne pourra pas être mise en marche (à cause de l’interrupteur de sécurité).
• • • • RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE CONDITIONS DE GARANTIE Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations introduites dans le cadre de la garantie sont uniquement valables si le ticket de caisse ou la copie d’une facture de réparation éventuelle est joint(e).
Page 23
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK SAMENSTELLING EN INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT Zorg dat de stekker niet in het stopcontact steekt vooraleer u het apparaat monteert. • • • •...
Page 24
• • • Belangrijk! Als het deksel en de zeefbehuizing niet correct zijn gemonteerd, kan de sapcentrifuge niet worden aangeschakeld – veiligheidsschakelaar!
• • • ALGEMENE AANWIJZINGEN MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG GARANTIEVOORWAARDEN Indien u een defect vaststelt, gelieve contact op te nemen met de verkoper of winkel waar u het toestel gekocht hebt en overhandig het volledige toestel in zijn oorspronkelijke verpakking samen met uw kasticket.
Page 27
NA AFLOOP VAN DE WETTELIJKE GARANTIEPERIODE...
CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN MONTAJE Y UTILIZACIÓN Antes de montar el aparato, asegúrese que no esté enchufado. • • • •...
Page 31
• Importante! Si la tapa y el alojamiento del filtro no se han montado correctamente, el extractor de zumos no puede ser conectado – interruptor de seguridad! • • • • • Observación...
LIMPIEZA • • • • • • • NOTAS GENERALES PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE CONDICIONES DE GARANTIA Si detecta un defecto, contacte su vendedor o punto de venta y devuelva el aparato completo en su embalaje de orígen así que la prueba de compra. Reclamaciones bajo garantía estarán válidas sólo si la prueba de compra o una copia de reparaciones acompaña el aparato que necesita reparación.
Page 34
IMPORTANTES CONSELHOS DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no manual das instruções. Importante: As pessoas (incluindo as crianças) que não estão habilitadas para utilizar com segurança o aparelho, seja por incapacidade física, sensorial ou mental ou ausência de experiência ou conhecimentos, nunca devem utilizar o aparelho a não ser que estejam a ser vigiados por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido preparação...
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE PARA SEU USO FUTURO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Antes de montar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está ligado • á corrente elétrica. • • •...
Page 37
• Importante! Se a tampa e o suporte do filtro não estiverem bem montados, o espremedor de sumo não funciona - Sistema de segurança! • • • • • Observação...
Page 38
LIMPEZA • • • • • • • OBSERVAÇÕES GERAIS PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE CONDIÇÕES E TERMOS DA GARANTIA Na compra do aparelho, se verificar um defeito, por favor, contate de imediato o vendedor ou o estabelecimento devolvendo, se necessário, o aparelho na embalagem original com todos os acessórios e manual de instruções.
Page 39
Lâmpadas, comandos, taças de vidro, filtros ou outros acessórios são pagos. FORA DO PERIODO DA GARANTIA (LEGAL OU POR MÁ UTILIZAÇÃO)
Page 41
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PRIMA DEL PRIMO USO ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO E UTILIZZO Prima di assemblare l’apparecchio, assicurarsi che la spina è staccata dalla presa di • corrente. • • • •...
Page 42
• • Importante ! Se il coperchio e l’alloggio colino non sono stati assemblati in modo corretto, non si può accendere l’estrattore succhi – interruttore sicurezza!
DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE TERMINI DI GARANZIA Se rilevate un difetto per favore contattate il venditore o il negozio e riportate il vostro apparecchio completo nel suo imballaggio originale assieme alla ricevuta d’acquisto. Reclami in garanzia saranno accettati solo se la ricevuta o una copia di un’eventuale riparazione fatta verranno consegnate assieme all’apparecchio che necessita della riparazione.
Page 45
ZASADY BEZPIECZNEGO UśYTKOWANIA Zanim zaczniesz uŜywać urządzenie przeczytaj uwaŜnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. WaŜne: Osoby (w tym dzieci), które ze względów zdrowotnych lub innych mających wpływ na bezpieczne uŜytkowanie urządzenia, nie mogą naleŜycie obsługiwać urządzenia nie powinny uŜytkować...
Page 46
PRZED PIERWSZYM UśYCIEM MONTAś I UśYTKOWANIE Przed przystąpieniem do montaŜu urządzenia, upewnij się Ŝe nie jest podłączone do • prądu. • • • •...
Page 47
• • WaŜne! JeŜeli pokrywa i obudowa filtra nie zostały poprawnie zamontowane, wyciskarka soków nie włączy się – włącznik bezpieczeństwa!
MASURI DE SIGURANTA Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul si intotdeauna urmati instructiunile de siguranta si operare. Important: persoanele (inclusiv copii) care nu sunt capabile sa foloseasca produsul in siguranta, datorita capacitatii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de experienta sau cunostere, nu trebuie niciodata sa foloseasca produsul decat daca sunt supravegheati de o persoana responsabila cu siguranta lor sau daca ei anterior au primit instructiuni privind folorirea aparatului.
PASTARTI CU GRIJA INSTUCTIUNILE PENTRU O UTILIZARE VIITOARE ÎNAINTE DE FOLOSIRE MONTAREA SI FOLOSIREA Inainte de a asambla aparatul asigurati-va ca acesta nu este conectat la priza. • • • •...
Page 53
• Important! In situatia in care capacul si carcasa filtrului nu au fost asamblate corect storcatorul de fructe nu va functiona – aparatul fiind prevazut cu un comutator de siguranta. • • • • • Recomandare: Cu cat cantitatea de fructe sau legume introdusa in aparat este mai mica cu atat mai mult calitatea sucului este mai buna.
Page 54
CURATARE • • • • • • • NOTA GENERALA PROTECTIA MEDIULUI – DIRECTIVA 2002/96/EC...
POKYNY NA OBSLUHU DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode. Dôležité: Osoby (vrátane detí), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností...
• • • • • • • ČISTENIE A ÚDRŽBA • • • • • • • Všeobecné poznámky OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2002/96/ES...
Page 59
Návod na použitie, záručné vyhlásenie a servis 2 rokov s kompletným príslušenstvom s uvedením Vašej adresy a tel. čísla Oprava v záručnej dobe Vám bude vykonaná bezplatne iba vtedy, ak priložíte k spotrebiču doklad o zakúpení prístroja (pokladničný blok, faktúra) a toto záručné vyhlásenie, kde sú servisné záznamy. Nárok na záruku zaniká, ak je porucha spôsobená: Servisné...
Page 60
TKG JU 2000 Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Polski Română Slovenský...
Need help?
Do you have a question about the TEAM KALORIK TKG JU 2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers