Download Print this page

ISASWISS 8172/220 Instruction Manual page 2

Analog chronograph with 30 min. counter, day and date

Advertisement

PRESENTATION -- PRESENTAZIONE -- PRESENTACION
30 minutes totalizer
Totalizzatore dei 30 minuti
Contador de 30 minutos
Chronographe hand 1/5 second
Lancetta cronografo 1/5 secondo
Aguja cronografo 1/5 segundo
SETTING THE TIME
COREZZIONE DELL'ORA
HOUR AND MINUTE
E MINUTI
SET
0.1
SETTING THE DATE
CORREZIONE DELLA DATA
CAUTION:
NEVER CORRECT DATE
ATTENZIONE:
BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.
DATA NON È POSSIBILE DALLE
2.1
MEASURING CUMULATIVE TIMES
AFTER 2 HOURS OF CONTINUOUS RUNNING, THE CHRONO STOPS AND RESETS
AUTOMATICALLY TO SAVE THE BATTERY
DOPO 2 ORE DI FUNZIONAMENTO IL CRONOGRAFO SI FERMA E TORNA A ZERO IN
MODO DI RISPARMIARE LA BATTERIA.
DESPUES 2 HORAS DE FUNCTIONAMIENTO EL CRONO SE INTERRUMPIE
Y SE PONE A CERO AUTOMATICAMENTE PARA ECONOMISAR LA PILA.
MEASURING SPLIT TIMES
START
4.1
AFTER BATTERY EXCHANGE
OR MISHANDLING ONLY
TO RESET CHRONOGRAPH,
MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH
5.1
BATTERY - PILA
SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO = 57 MONTHS, WITH CHRONO 1H/D = 41 MONTHS
395 - SR 57
AUTONOMIA DELLA PILA: SENZA CRONO = 57 MESI, CON CRONO 1 ORA/G = 41 MESI
DURACION DE LA PILA: SIN CHRONO = 57 MESES, CON CHRONO 1H/D = 41 MESES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUALE D'ISTRUZIONE PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
8172/220
Hour hand
Lancetta delle ore
Aguja de horas
Indicatore giorni
Indicador del dia
AJUSTE HORA Y
MINUTO
RESET
0.2
AJUSTE DE LA FECHA
IL CAMBIO DI
ATTENCION:
FECHA NO SE PUEDE HACER
ORE 21 ALLE ORE 0.30.
DENTRO LAS 21H Y 0H30.
SET
RESET
2.2
MIZURAZIONE DEI TEMPI CUMULATI
MISURAZIONE DEI TEMPI INTERMEDIARI
SPLIT
A
B
4.2
SOLAMENTE DOPO CAMBIO DELLA
PILA O UTILIZZAZIONE ERRATA
INITIALIZAZIONE DEI CRONOGRAFO,
MINUTI SECONDI CRONOGRAFO
ENTER
5.2
ANALOG CHRONOGRAPH WITH 30 MIN. COUNTER, DAY AND DATE
CRONOGRAFO ANALOGICO CON TOTALIZZATORE 30 MIN., GIORNO E DATA
CRONOGRAFO ANALOGICO CON CONTADOR 30 MIN., DIA Y FECHA
Pushbutton B : split/reset
Pulsante B : split/reset
Pulsador B : split/reset
Date window
Day indicator
Indicatore della data
Ventanilla de fecha
TO CORRECT THE DAY
1.1
CAMBIAR LA
MEDIDAS DE TIEMPOS ACCUMULADOS
START
A
3.1
3.2
MEDIDA DE TIEMPOS INTERMEDIARIOS
RESTART
B
4.3
4.4
SOLAMENTE DESPUES DE CAMBIAR
LA PILA O MALA MANIPULACION
INICIALIZACION DEL CRONOGRAFO,
MINUTOS Y SEGUNDOS CRONOGRAFO
B
5.3
Second hand
Lancetta dei secondi
Aguja de secondos
Pushbutton A : start /stop
Pulsante A : start /stop
Pulsador A : start /stop
Minute hand
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Crown
Coronna
Corona
CORREZIONE DEL GIORNO
AJUSTE DEL DIA
SET
1.2
STOP
A
3.3
STOP
A
4.5
A
5.4
RESET
RESET
B
RESET
B
EXIT
0312141 IM - B
16-07-2010

Advertisement

loading