Silvercrest KH 1219 Operating Instructions Manual

Electric
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

3
Electric Corkscrew
KH 1219
Electric Corkscrew
Operating instructions
Elektroninen viinipullonavaaja
Käyttöohje
Elektrisk korkskruv
Bruksanvisning
Elektrisk proptrækker
Betjeningsvejledning
Elektrischer Korkenzieher
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1219-05/09-V2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 1219

  • Page 1 Electric Corkscrew KH 1219 Electric Corkscrew Operating instructions Elektroninen viinipullonavaaja Käyttöohje Elektrisk korkskruv Bruksanvisning Elektrisk proptrækker Betjeningsvejledning Elektrischer Korkenzieher Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1219-05/09-V2...
  • Page 2 KH 1219...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Index 2. Safety instructions ............... 2 3. Usage ..................4 4. Scope of delivery ..............5 5. Components and operating elements ......... 5 6. Technical data ..............6 7. Prepare the wine bottle opener for operation ..... 6 8. Using the wine bottle opener ..........9 9.
  • Page 4: Safety Instructions

    2. Safety instructions Danger! † Do not place the wine bottle opener and the battery charging unit ... n areas exposed to direct sunlight. This could cause the wine Ú bottle opener or battery charging unit to overheat and be damaged irreparably.
  • Page 5 Danger! † Use only the accompanying battery charging unit to charge the wine bottle opener. Never use the accompanying battery charg- ing unit to charge other devices. Otherwise, the wine bottle opener, battery charging unit, power supply unit or other imple- mented devices could be damaged beyond repair.
  • Page 6: Usage

    Note: ô No liability will be taken and no guarantee will be made for damages ... resulting from opening the casing of the wine bottle opener, Ú battery charging unit and/or power supply resulting from repair attempts not made by qualified experts Ú...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    4. Scope of delivery Wine bottle opener KH 1219 Battery charging unit with power supply and capsule cutter These instructions 5. Components and operating elements Battery charging unit Capsule cutter Power supply Capsule cutter compartment Charge indicator Wine bottle opener...
  • Page 8: Technical Data

    6. Technical data Mains power adapter Input voltage:........230 V ~ 50 Hz, 50 mA Output voltage: .........6,0 V 100 mA Protection class: ........II / Appliance: Input voltage:........6,0 V 100 mA Battery: ..........3,6 V DC 7. Prepare the wine bottle opener for operation Take the wine bottle opener and the battery charging unit with the power supply...
  • Page 9 in areas exposed to direct sunlight. This could cause the Ú wine bottle opener or battery charging unit to overheat and be damaged irreparably. This could cause a fire! in the immediate vicinity of heat sources such as ovens, Ú heaters and similar devices or vent openings of other elec- trical devices.
  • Page 10 Fig. 1 Upon placing the wine bottle opener in the battery charging unit, please make sure that ... its opening is facing down, Ú the front sides of the activation buttons point in the Ú direction of the charge indicator on the charging station and ...
  • Page 11: Using The Wine Bottle Opener

    Danger! † Use only the accompanying battery charging unit to charge the wine bottle opener. Never use the accompanying battery charg- ing unit to charge other devices. Otherwise, the wine bottle opener, battery charging unit, power supply unit or other im- plemented devices could be damaged beyond repair.
  • Page 12 Fig. 2 Turn the wine bottle 360 degrees. In some cases, you may need to repeat this several times until you can easily remove the capsule of the foil sleeve. Hold the wine bottle tightly with one hand so it can not fall. Place the wine bottle opener on the wine bottle.
  • Page 13 Danger! † Upon use, please make sure no liquid flows into the wine bottle opener/the battery charging unit. This could cause danger of elec- tric shock! Now take the wine bottle opener away from the bottle and hold it with the opening facing downwards. Press on the up- per activation button .
  • Page 14: Charging The Wine Bottle Opener

    the wine bottle opener audibly clicks into the battery charg- Ú ing unit. If the wine bottle opener does not require charging, unplug the battery charging unit from the power outlet. 9. Charging the wine bottle opener If the wine bottle opener becomes weaker after using it several times, then it should be charged.
  • Page 15 Note: ô Before initial use, the wine bottle opener should be fully charged for a period of 10 hours to ensure proper operation. Danger! † Use only the accompanying battery charging unit to charge the wine bottle opener. Never use the accompanying battery charg- ing unit to charge other devices.
  • Page 16: Cleaning The Wine Bottle Opener

    10. Cleaning the wine bottle opener Danger! † Never clean the wine bottle opener and battery charging unit by submerging in water or holding under running water! This could cause electrical shock! Only use a slightly damp cloth to clean the casing of the wine bottle opener and the battery charging unit.
  • Page 17: Other Malfunctions

    its opening is facing down, Ú the front sides of the activation buttons point in the Ú direction of the charge indicator on the charging station and ... the wine bottle opener audibly clicks into the battery charg- Ú ing unit. If the wine bottle opener has been placed in the battery charging unit properly, then the charging level indicator is illuminated.
  • Page 18: Disposing Of The Wine Bottle Opener

    Warning! The wine bottle opener, battery charging unit and power supply contain no user-serviceable parts. The warranty is void- ed if the casing of the wine bottle opener, the battery charging unit and/or the power supply are opened! Note: ô No liability will be taken and no guarantee will be made for damages ...
  • Page 19: Warranty & Service

    Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner.
  • Page 20: Importer

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com 14. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 21 1. Index 2. Turvaohjeet ................ 20 3. Käyttö ................. 23 4. Toimituslaajuus ..............23 5. Komponentit ja käyttöelementit ........24 6. Tekniset tiedot ..............24 7. Viinipullonavaajan saattaminen käyttökuntoon ..... 25 8. Viinipullonavaajan käyttö ..........28 9. Viinipullonavaajan lataaminen ........31 10.
  • Page 22: Turvaohjeet

    2. Turvaohjeet Vaara! † Älä aseta viinipullonavaajaa ja latausasemaa ... suoralle auringonsäteilylle alttiisiin paikkoihin. Muutoin Ú viinipullonavaaja tai latausasema voi ylikuumentua ja vau- rioitua korjauskelvottomaksi. On olemassa tulipalon vaara! lämmönlähteiden välittömään läheisyyteen. Tällaisiksi Ú lasketaan esim. uunit, kuumailmapuhallin ja muut laitteet sekä...
  • Page 23 Vaara! † Käytä viinipullonavaajan lataamiseen ainoastaan mukana toi- mitettua latausasemaa. Älä missään tapauksessa käytä mukana tulevaa latausasemaa muiden laitteiden lataamiseen. Muutoin viinipullonavaaja, latausasema ja verkkolaite tai käytetty muu laite voi vaurioitua korjauskelvottomaan kuntoon. On olemassa sähköiskun ja tulipalon vaara! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä...
  • Page 24 Huom.: ô Emme vastaa vahingoista, joiden syynä on ... viinipullonavaajan, latauslaitteen ja/tai verkkolaitteen Ú kotelon avaaminen muiden kuin pätevien ammattihenkilöiden suorittamat Ú korjausyritykset viinipullonavaajan lataaminen muulla kuin mukana toimi- Ú tetulla latausasemalla vierasesineet, joita on ladattu viinipullonavaajan latausase- Ú malla viinipullonavaajan, latausaseman ja/tai verkkolaitteen Ú...
  • Page 25: Käyttö

    3. Käyttö Viinipullonavaaja on tarkoitettu ainoastaan ... tavanomaisten viinipullojen korkkien avaamiseen Ú yksityiseen, ei-kaupalliseen käyttöön Ú Viinipullonavaaja ei sovellu muiden pullonsulkijoiden kuten esim. kruunukorkkien tai kierrekorkkien irrottamiseen/avaami- seen. 4. Toimituslaajuus Viinipullonavaaja KH 1219 Latausasema ja verkkolaite sekä kapselileikkuri Tämä käyttöohje...
  • Page 26: Komponentit Ja Käyttöelementit

    5. Komponentit ja käyttöelementit Latausasema Kapselileikkuri Verkkolaite Kapselileikkurin säilytyslokero Latausnäyttö Viinipullonavaaja Ylempi laukaisupainike Alempi laukaisupainike 6. Tekniset tiedot Verkkolaite Tulojännite: ........230 V ~ 50 Hz, 50 mA Lähtöjännite: ........6,0 V 100 mA Suojausluokka: ........II/ Laite: Tulojännite: ........6,0 V 100 mA Akku: ..........3,6 V DC...
  • Page 27: Viinipullonavaajan Saattaminen Käyttökuntoon

    7. Viinipullonavaajan saattaminen käyttökuntoon Ota viinipullonavaaja, latausasema ja verkkolaite pak- kauksesta ja poista pakkausmateriaali. Liitä verkkolaite latausasemaan. Aseta latauslaite suoralle, tasaiselle, naarmuuntumattomalle ja liukumattomalle alustalle. Vaara! † Älä aseta viinipullonavaajaa ja latausasemaa ... suoralle auringonsäteilylle alttiisiin paikkoihin. Muutoin Ú viinipullonavaaja tai latausasema voi ylikuumentua ja vau- rioitua korjauskelvottomaksi.
  • Page 28 kosteisiin ympäristöihin. Muutoin viinipullonavaajaan ja Ú latausasemaan voi tunkeutua kosteutta. Silloin on olemassa sähköiskun vaara! veden välittömään läheisyyteen, esim. kylpyammeiden tai Ú uima-altaiden reunalle. Varmista, ettei viinipullonavaa- jaan/latausasemaan pääse käytettäessä valumaan nestettä. Älä missään tapauksessa puhdista viinipullonavaajaa ja latausasemaa upottamalla niitä veteen / pitämällä niitä veden alla! Muutoin on olemassa sähköiskun vaara! Liitä...
  • Page 29 Kun viinipullonavaaja asetetaan latausasemaan, ... sen aukon on osoitettava alaspäin, Ú laukaisupainikkeiden etupuolen on osoitettava lata- Ú usaseman latausnäyttöön päin ja viinipullonavaajan on lukituttava kuuluvasti paikoilleen. Ú Kun viinipullonavaaja on asetettu latausasemaan oikein, latausnäyttö syttyy. Nyt viinipullonavaaja ladataan. Anna viinipullonavaajan latautua ennen ensimmäistä käyt- tökertaa 10 tunnin ajan täyteen.
  • Page 30: Viinipullonavaajan Käyttö

    vierasesineet, joita on ladattu viinipullonavaajan latausase- Ú malla, eivätkä ne kuulu takuun piiriin! 8. Viinipullonavaajan käyttö Ota kapselileikkuri sen latausasemassa olevasta lokerosta. Leikkaa pullonkorkin ympärillä oleva suojus: Aseta kapseli- leikkuri suljetulle viinipullolle kuvassa 2 osoitetulla ta- valla. Paina sitä lujaa yhteen peukalolla ja etusormella. Ota viinipullosta lujaa kiinni yhdellä...
  • Page 31 Kierrä viinipulloa 360 astetta. Tämä voidaan joutua toista- maan useammin, kunnes suojuksen kapseli voidaan irrottaa. Ota viinipullosta lujaa kiinni yhdellä kädellä, jotta pullo ei pääse kaatumaan. Aseta viinipullonavaaja viinipullolle. Paina se lujaa pullolle, kunnes kierteet painuvat tuntuvasti korkkiin. painettuna. Kierteet Pidä...
  • Page 32 Ota viinipullonavaaja pois pullolta ja pidä sitä aukko alas- päin. Paina sitten ylempää laukaisupainiketta . Korkki kierretään nyt ulos viinipullonavaajan sisältä. Vapauta ulompi laukaisupainike heti, kun korkki putoaa ulos viinipullonavaajasta. Kuva 4 Käytön jälkeen: Aseta viinipullonavaaja jälleen takaisin latausasemaan, jotta se ei pääse kaatumaan/putoamaan. Sitä...
  • Page 33: Viinipullonavaajan Lataaminen

    9. Viinipullonavaajan lataaminen Jos viinipullonavaajan teho heikkenee useamman käyttökerran jälkeen, se on ladattava uudelleen. Aseta viinipullonavaaja tätä varten latausasemaan. Sitä varten ... sen aukon on osoitettava alaspäin, Ú laukaisupainikkeiden etupuolen on osoitettava lata- Ú usaseman latausnäyttöön päin ja viinipullonavaajan on lukituttava kuuluvasti paikoilleen. Ú...
  • Page 34: Viinipullonavaajan Puhdistaminen

    Vaara! † Käytä viinipullonavaajan lataamiseen ainoastaan mukana toimitettua latausasemaa. Älä myöskään missään tapauksessa käytä mukana tulevaa latausasemaa muiden laitteiden lataa- miseen. Muutoin viinipullonavaaja, latausasema ja verkkolaite tai käytetty muu laite voi vaurioitua korjauskelvottomaan kun- toon. On olemassa sähköiskun ja tulipalon vaara! Ohje: ô...
  • Page 35: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Puhdista viinipullonavaajan ja latausaseman kotelo ainoastaan hieman kostutetulla liinalla. Jos laitteessa on sitkeä tahra, voit li- sätä puhdistusliinalle muutaman tipan mietoa puhdistusainetta. Varmista, ettei viinipullonavaajaan/latausasemaan pääse puh- distettaessa kosteutta. 11. Toimintahäiriöiden korjaaminen 11.1. Viinipullonavaaja ei toimi Viinipullonavaaja on luultavasti ladattava uudelleen. Aseta viinipullonavaaja tätä...
  • Page 36: Muita Toimintahäiriöitä

    Jos toimintahäiriö jatkuu edelleen: Tarkista, että latausaseman verkkolaite on liitetty pistorasiaan oikein. Tarkista, että pistorasia, johon latausaseman verkkolaite on liitetty, johtaa sähköä. Liitä tähän pistorasiaan tätä varten toinen, toimiva sähkölaite. 11.3. Muita toimintahäiriöitä Käänny lähelläsi olevan huoltokumppanimme puoleen, mikäli … luvuissa 11.1 ja 11.2.
  • Page 37: Viinipullonavaajan Hävittäminen

    viinipullonavaajan, latauslaitteen ja/tai verkkolaitteen Ú kotelon avaaminen muiden kuin pätevien ammattihenkilöiden suorittamat Ú korjausyritykset, eivätkä ne kuulu takuun piiriin! 12. Viinipullonavaajan hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talous- jätteen sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC mukainen. Hävitä laite hyväksytyn jätteenhuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta.
  • Page 38: Takuu Ja Huolto

    13. Takuu ja huolto Laitteella on kolmen vuoden takuu alkaen ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toi- mitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauk- sessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
  • Page 39 1. Index 2. Säkerhetsanvisningar ............38 3. Användning ............... 41 4. Leveransens innehåll ............41 5. Komponenter och kontrollelement ........42 6. Tekniska data ..............42 7. Göra vinöppnaren klar att användas ........ 43 8. Använda vinöppnaren ............46 9. Ladda upp vinöppnaren ............ 49 10.
  • Page 40: Säkerhetsanvisningar

    2. Säkerhetsanvisningar Fara! † Ställ inte vinöppnaren och laddningsstationen ... i direkt solljus. Då kan vinöppnaren och laddningsstationen Ú överhettas och totalförstöras. Det kan börja brinna! alldeles i närheten av värmekällor, Dit räknas t ex ugnar, Ú värmefläktar och liknande samt ventilationsöppningar på andra elektriska apparater.
  • Page 41 Fara! † Använd endast medföljande laddningsstation för att ladda upp vinöppnaren. Använd aldrig laddningsstationen för att ladda upp några andra föremål än vinöppnaren. Då kan både vinöpp- naren, laddningsstationen, nätdelen och de saker du försöker ladda upp totalförstöras. Det finns risk för elchocker och eldsvå- dor! Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller...
  • Page 42 Observera: ô För skador som uppstår för att ... höljet öppnas på vinöppnare, laddningsstation och/eller Ú nätdel okvalificerade personer har försökt reparera apparaten Ú man försökt ladda upp vinöppnaren med någon annan Ú laddare laddningsstationen använts för att ladda upp andra föremål Ú...
  • Page 43: Användning

    Ú privat, icke-kommersiellt bruk Ú Vinöppnaren ska inte användas för att öppna andra typer av förslutningar som t ex kron- och skruvkorkar. 4. Leveransens innehåll Vinöppnare KH 1219 Laddningsstation med nätdel och folieskärare Denna bruksanvisning...
  • Page 44: Komponenter Och Kontrollelement

    5. Komponenter och kontrollelement Laddningsstation Folieskärare Nätdel Förvaringsfack för folieskärare Laddningsindikator Vinöppnare Övre utlösarknapp Undre utlösarknapp 6. Tekniska data Nätdel Inspänning: ........230 V ~ 50 Hz, 50 mA Utspänning : ........6,0 V 100 mA Skyddsklass : ........II / Apparat: Inspänning: ........6,0 V 100 mA Batteri: ..........3,6 V DC...
  • Page 45: Göra Vinöppnaren Klar Att Användas

    7. Göra vinöppnaren klar att användas Ta upp vinöppnare, laddningsstation och nätdel förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial. Koppla ihop nätdelen med laddningsstationen. Ställ laddningsstationen på ett rakt, plant, reptåligt och halksäkert underlag. Fara! † Ställ inte vinöppnaren och laddningsstationen ... i direkt solljus.
  • Page 46 i fuktiga utrymmen. Då kan det tränga in fukt i vinöppnaren Ú eller laddningsstationen. Det finns risk för elchocker! i närheten av vatten, t ex badkar eller pooler. Akta så att det Ú inte kommer in vätska i vinöppnaren eller laddningsstationen när de används.
  • Page 47 När du sätter in vinöppnaren i laddningsstationen måste ... öppningen peka neråt, Ú utlösarknapparnas framsida peka mot laddningsindi- Ú katorn på laddningsstationen, det höras när vinöppnaren snäpper fast. Ú Om vinöppnaren satts in i laddningsstationen på rätt sätt tänds laddningsindikatorn .
  • Page 48: Använda Vinöppnaren

    laddningsstationen använts för att ladda upp andra föremål Ú än vinöppnaren tar tillverkaren inget ansvar och lämnar ingen garanti! 8. Använda vinöppnaren Ta ut folieskäraren ur facket i laddningsstationen. Gör så här för att skära upp folien runt flaskhalsen: Sätt folie- skäraren på...
  • Page 49 Vrid vinflaskan i 360 grader. Eventuellt måste du upprepa proceduren några gånger innan folien kan tas av. Ta ett stadigt tag om vinflaskan med ena handen så att den inte välter. Sätt vinöppnaren på vinflaskan. Tryck ner den ordentligt tills du känner att korkskruven tränger in i korken. Håll den undre utlösarknappen intryckt.
  • Page 50 Ta bort vinöppnaren från flaskan och håll den med öpp- ningen neråt. Tryck på den övre utlösarknappen Korken skruvas nu ut ur vinöppnaren. Släpp den övre utlösarknappen när korken faller ut ur vinöppnaren. Bild 4 När du använt vinöppnaren färdigt: Sätt tillbaka den i ladd- ningsstationen så...
  • Page 51: Ladda Upp Vinöppnaren

    9. Ladda upp vinöppnaren Om vinöppnaren fungerar sämre efter en tids användning måste den laddas upp. Sätt då vinöppnaren i laddningsstationen. Då måste... öppningen peka neråt, Ú utlösarknapparnas framsida peka mot laddningsindi- Ú katorn på laddningsstationen, det höras när vinöppnaren snäpper fast. Ú...
  • Page 52: Rengöra Vinöppnaren

    Fara! † Använd endast medföljande laddningsstation för att ladda upp vinöppnaren. Använd inte heller laddningsstationen för att ladda upp några andra föremål än vinöppnaren. Då kan både vinöppnaren, laddningsstationen, nätdelen och de saker du försöker ladda upp totalförstöras. Det finns risk för elchocker och eldsvådor! Observera: ô...
  • Page 53: Åtgärda Fel

    Rengör bara vinöppnaren och laddningsstationen med en något fuktig trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan. Akta så att det inte kommer in vätska i vinöppnaren eller laddningsstationen när de rengörs! 11. Åtgärda fel 11.1.
  • Page 54: Andra Funktionsstörningar

    Om problemet kvarstår: Kontrollera om nätdelen sitter ordentligt i uttaget. Kontrollera om det finns ström i det uttag som du kopp- lat nätdelen till. Anslut då en annan apparat som du vet fungerar till samma uttag. 11.3. Andra funktionsstörningar Vänd dig till någon av våra servicepartners i närheten om … det inte går att lösa problemen så...
  • Page 55: Kassera Vinöppnaren

    höljet öppnas på vinöppnare, laddningsstation och/eller Ú nätdel okvalificerade personer försökt reparera vinöppnaren Ú tar tillverkaren inget ansvar och lämnar ingen garanti! 12. Kassera vinöppnaren Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten faller under den EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning.
  • Page 56: Garanti Och Service

    13. Garanti och service För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med in- köpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall.
  • Page 57: Importör

    14. Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 59 1. Index 2. Sikkerhedsanvisninger ............58 3. Anvendelse ................. 60 4. Medfølger ved levering ............61 5. Komponenter og betjeningsdele ........61 6. Tekniske data ..............62 7. Klargøring af vinflaskeåbneren til brug ......62 8. Anvendelse af vinflaskeåbneren ........65 9.
  • Page 60: Sikkerhedsanvisninger

    2. Sikkerhedsanvisninger Fare! † Stil ikke vinflaskeåbneren og opladeren ... på steder, som er udsat for direkte sollys. I modsat fald Ú kan vinflaskeåbneren og opladeren blive overophedet og beskadiget, så de ikke kan repareres. Der er brandfare! umiddelbart i nærheden af varmekilder. Hertil regnes Ú...
  • Page 61 Fare! † Brug kun den medfølgende oplader til opladning af vinflaske- åbneren. Brug aldrig den medfølgende oplader til at oplade andre apparater. I modsat fald kan vinflaskeåbneren, opladeren og strømforsyningen samt andre anvendte apparater blive overophedet og beskadiget, så de ikke kan repareres. Der er fare for elektrisk stød og brand! Afspilleren må...
  • Page 62: Anvendelse

    åbning af vinflaskeåbnerens, opladerens og/eller Ú strømforsyningens hus reparationsforsøg, der er udført af ukvalificeret fagpersonale Ú opladning af vinflaskeåbneren med en anden oplader end Ú den medfølgende opladning af andre apparater med opladeren til Ú vinflaskeåbneren ikke bestemmelsesmæssig anvendelse af vinflaskeåbneren, Ú...
  • Page 63: Medfølger Ved Levering

    4. Medfølger ved levering Vinflaskeåbner KH 1219 Oplader med strømforsyning og folieskærer Denne betjeningsvejledning 5. Komponenter og betjeningsdele Oplader Folieskærer Strømforsyning Opbevaringsrum til folieskæreren Ladeindikator Vinflaskeåbner Øverste udløserknap Nederste udløserknap...
  • Page 64: Tekniske Data

    6. Tekniske data Netdel Indgangsspænding: ......230 V ~ 50 Hz, 50 mA Udgangsspænding: ......6,0 V 100 mA Beskyttelsesklasse: ......II / Apparat: Indgangsspænding: ......6,0 V 100 mA Batteri: ..........3,6 V DC 7. Klargøring af vinflaskeåbneren til brug Tag vinflaskeåbneren og opladeren med strømforsyning ud af emballagen.
  • Page 65 på steder, som er udsat for direkte sollys. I modsat fald Ú kan vinflaskeåbneren og opladeren blive overophedet og beskadiget, så de ikke kan repareres. Der er brandfare! umiddelbart i nærheden af varmekilder. Hertil regnes Ú f.eks. ovne, varmeblæsere og lignende apparater samt andre elektriske apparater.
  • Page 66 Fig. 1 Når vinflaskeåbneren stilles i opladeren, skal ... dens åbning vende nedad, Ú skal forsiden for udløserknapperne pege i retning af Ú ladeindikatoren på ladestationen ... vinflaskeåbneren gå hørbart i indgreb. Ú Når vinflaskeåbneren sidder korrekt i opladeren, lyser ladeindikatoren.
  • Page 67: Anvendelse Af Vinflaskeåbneren

    Fare! † Brug kun den medfølgende oplader til opladning af vinflaske- åbneren. Brug aldrig den medfølgende oplader til at oplade andre apparater. I modsat fald kan vinflaskeåbneren, opladeren og strømforsyningen samt andre anvendte apparater blive overophedet og beskadiget, så de ikke kan repareres. Der er fare for elektrisk stød og brand! Bemærk: ô...
  • Page 68 Fig. 2 Drej vinflasken 360 grader. Du skal eventuelt gentage dette flere gange, før du kan tage kapslen fra foliemanchetten af. Tag godt fat om vinflasken med den ene hånd, så den ikke kan vælte. Sæt vinflaskeåbneren på vinflasken. Tryk den på, indtil spiralen trænger mærkbart ind i proppen.
  • Page 69 Fare! † Sørg for, at der ikke løber væske ind i vinflaskeåbneren/ opladeren under brugen. I modsat fald er der fare for elektrisk stød! Tag flaskeåbneren af flasken, og hold den med åbningen nedad. Tryk så på den øverste udløserknap .
  • Page 70: Opladning Af Vinflaskeåbneren

    9. Opladning af vinflaskeåbneren Hvis vinflaskeåbnerens ydelse bliver svagere efter flere ganges brug, skal den oplades. Dette gør du ved at stille vinflaskeåbneren i opladeren. I opladeren skal ... dens åbning vende nedad, Ú skal forsiden for udløserknapperne pege i retning af Ú...
  • Page 71: Rengøring Af Vinflaskeåbneren

    blive overophedet og beskadiget, så de ikke kan repareres. Der er fare for elektrisk stød og brand! Bemærk: ô Garantien bortfalder ved skader, som skyldes ... opladning af vinflaskeåbneren med en anden oplader end Ú den medfølgende opladning af andre apparater med opladeren til Ú...
  • Page 72: Afhjælpning Af Funktionsfejl

    11. Afhjælpning af funktionsfejl 11.1. Vinflaskeåbneren fungerer ikke Sandsynligvis skal vinflaskeåbneren oplades. Dette gør du ved at stille vinflaskeåbneren i opladeren. Det forklares i kapitel 9 "Opladning af vinflaskeåbneren". 11.2. Vinflaskeåbneren fungerer ikke på trods af opladning Kontrollér, om du har stillet vinflaskeåbneren korrekt i opladeren.
  • Page 73: Andre Funktionsfejl

    at slutte et andet el-apparat, der virker, til den pågældende stikkontakt. 11.3. Andre funktionsfejl Kontakt en af vores servicepartnere i nærheden, hvis ... de funktionsfejl, som er nævnt i kapitlerne 11.1. og 11.2. ikke Ú kan afhjælpes som beskrevet, eller hvis der under brug af vinflaskeåbneren opstår andre Ú...
  • Page 74: Bortskaffelse Af Vinflaskeåbneren

    12. Bortskaffelse af vinflaskeåbneren Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC. Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Batterier Smid aldrig batterierne ud med det almindelige husholdningsaffald.
  • Page 75: Importør

    privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhen- sigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved den- ne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454...
  • Page 77 1. Index 2. Sicherheitshinweise ............76 3. Verwendung ............... 79 4. Lieferumfang ..............79 5. Komponenten und Bedienelemente........80 6. Technische Daten ............... 80 7. Den Weinflaschenöffner betriebsbereit machen ....81 8. Den Weinflaschenöffner benutzen ........84 9. Den Weinflaschenöffner aufladen ........87 10.
  • Page 78: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Gefahr! † Stellen Sie den Weinflaschenöffner und die Ladestation nicht ... an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Ú Anderenfalls können Weinflaschenöffner bzw. Ladestation überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes! in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf. Dazu zählen Ú...
  • Page 79 Gefahr! † Benutzen Sie zum Aufladen des Weinflaschenöffners ausschließ- lich die mitgelieferte Ladestation. Benutzen Sie die mitgeliefer- te Ladestation keinesfalls, um andere Geräte damit aufzuladen. Anderenfalls können Weinflaschenöffner, Ladestation und Netz- teil bzw. verwendete andere Geräte irreparabel beschädigt wer- den. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und eines Brandes! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-...
  • Page 80 Hinweis: ô Für Schäden ... durch Öffnen der Gehäuse von Weinflaschenöffner, Ladesta- Ú tion und/oder Netzteil durch nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Ú Reparaturversuche durch Aufladen des Weinflaschenöffners mit einer anderen Ú als der mitgelieferten Ladestation an Fremdgeräten durch Aufladen mit der Ladestation des Ú...
  • Page 81: Verwendung

    Der Weinflaschenöffner ist ausschließlich bestimmt ... zum Entkorken handelsüblicher Weinflaschen Ú zum privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch Ú Der Weinflaschenöffner ist nicht zum Entfernen/Öffnen ande- rer Flaschenverschlussarten wie z.B. Kronkorken oder Schraub- verschlüssen geeignet. 4. Lieferumfang Weinflaschenöffner KH 1219 Ladestation mit Netzteil und Kapselschneider Diese Bedienungsanleitung...
  • Page 82: Komponenten Und Bedienelemente

    5. Komponenten und Bedienelemente Ladestation Kapselschneider Netzteil Aufbewahrungsfach für Kapselschneider Lade-Anzeige Weinflaschenöffner Obere Auslösetaste Untere Auslösetaste 6. Technische Daten Netzteil Eingangsspannung: ......230 V ~ 50 Hz, 50 mA Ausgangsspannung: ......6,0 V 100 mA Schutzklasse:........II / Gerät: Eingangsspannung: ......6,0 V 100 mA Akku: ..........3,6 V DC...
  • Page 83: Den Weinflaschenöffner Betriebsbereit Machen

    7. Den Weinflaschenöffner betriebsbereit machen Nehmen Sie den Weinflaschenöffner, die Ladestation und das Netzteil aus der Verpackung heraus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Verbinden Sie das Netzteil mit der Ladestation. Stellen Sie die Ladestation auf einem geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren Untergrund auf. Gefahr! †...
  • Page 84 in feuchten Umgebungen auf. Anderenfalls kann Feuchtig- Ú keit in den Weinflaschenöffner bzw. die Ladestation eindrin- gen. Dann besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z.B. an Badewan- Ú nen oder Swimmingpools. Achten Sie darauf, dass bei der Benutzung keine Flüssigkeit in den Weinflaschenöffner/die Ladestation läuft.
  • Page 85 Beim Einsetzen des Weinflaschenöffners in die Ladestation muss ... seine Öffnung nach unten zeigen, Ú die Vorderseite der Auslösetasten in Richtung der Ú Lade-Anzeige an der Ladestation zeigen und der Weinflaschenöffner hörbar einrasten. Ú Ist der Weinflaschenöffner richtig in die Ladestation einge- setzt, leuchtet die Lade-Anzeige .
  • Page 86: Den Weinflaschenöffner Benutzen

    an Fremdgeräten durch Aufladen mit der Ladestation des Ú Weinflaschenöffners wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen! 8. Den Weinflaschenöffner benutzen Nehmen Sie den Kapselschneider aus seinem Fach in der Ladestation heraus. Um die Folienmanschette über dem Flaschenkorken aufzu- schneiden: Setzen Sie den Kapselschneider wie in Abbildung 2 gezeigt auf die verschlossene Weinflasche auf.
  • Page 87 Drehen Sie die Weinflasche um 360 Grad. Eventuell müssen Sie dies mehrmals wiederholen, bis Sie die Kapsel der Foli- enmanschette abnehmen können. Umgreifen Sie die Weinflasche fest mit einer Hand, damit sie nicht umfallen kann. Setzen Sie den Weinflaschenöffner auf die Weinflasche auf. Drücken Sie ihn fest auf, bis die Spi- rale spürbar in den Korken eindringt.
  • Page 88 Nehmen Sie den Weinflaschenöffner von der Flasche herun- ter und halten Sie ihn mit der Öffnung nach unten. Drücken Sie dann auf die obere Auslösetaste . Der Korken wird nun aus dem Inneren des Weinflaschenöffners herausge- dreht. Lassen Sie die obere Auslösetaste los, sobald der Korken aus dem Weinflaschenöffner herausfällt.
  • Page 89: Den Weinflaschenöffner Aufladen

    9. Den Weinflaschenöffner aufladen Wird die Leistung des Weinflaschenöffners nach mehrmaliger Be- nutzung schwächer, so muss er aufgeladen werden. Setzen Sie den Weinflaschenöffner dazu in die Ladestation ein. Dabei muss ... seine Öffnung nach unten zeigen, Ú die Vorderseite der Auslösetasten in Richtung der Ú...
  • Page 90: Den Weinflaschenöffner Reinigen

    Gefahr! † Benutzen Sie zum Aufladen des Weinflaschenöffners aus- schließlich die mitgelieferte Ladestation. Benutzen Sie die mit- gelieferte Ladestation außerdem keinesfalls, um andere Geräte damit aufzuladen. Anderenfalls können Weinflaschenöffner, Ladestation und Netzteil bzw. verwendete andere Geräte ir- reparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines elek- trischen Schlages und eines Brandes! Hinweis: ô...
  • Page 91: Funktionsstörungen Beheben

    Reinigen Sie die Gehäuse von Weinflaschenöffner und Ladesta- tion ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in den Weinflaschenöffner/die Ladestation gelangt! 11.
  • Page 92: Andere Funktionsstörungen

    Falls die Funktionsstörung weiterhin besteht: Prüfen Sie, ob das Netzteil der Ladestation richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Prüfen Sie, ob die Steckdose, in die das Netzteil der La- destation eingesteckt ist, Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes, funktionsfähiges Elektrogerät an diese Steckdose 11.3.
  • Page 93: Den Weinflaschenöffner Entsorgen

    durch Öffnen der Gehäuse von Weinflaschenöffner, Ladesta- Ú tion und/oder Netzteil durch nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Ú Reparaturversuche wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen! 12. Den Weinflaschenöffner entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Haus- müll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt- linie 2002/96/EC.
  • Page 94: Garantie Und Service

    13. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nach- weis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Page 95: Importeur

    Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com 14. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...

Table of Contents