INTRODUKTION • Fjern al emballage og alle transportmaterialer fra apparatet For at du kan få mest mulig glæde af din indvendigt og udvendigt. nye blender, beder vi dig gennemlæse • Kontroller, at apparatet ikke har denne brugsanvisning, før du tager synlige skader, og at der ikke mangler apparatet i brug.
Page 3
• Apparatet må kun tilsluttes 230 V, • Pas på ikke at berøre de skarpe 50 Hz. Garantien bortfalder ved knivblade under brug og rengøring! tilslutning til en forkert spænding. • Vent med at løfte blenderglasset af • Forsøg aldrig at reparere apparatet motordelen, til knivene står helt stille.
APPARATETS DELE Betjeningspanel: A. Panel med indikatorer for de 6 1. Målebæger programmer: Soup (suppe), Sauce, 2. Låg Vegetable (grøntsagspuré/smoothie), Reset (eget program), Crusher (knust 3. Blenderglas is) og Smoothie (frugtsmoothie) 4. Knivenhed B. Pulsfunktionsknap 5. Motordel C. Drejeknap til valg af program 6.
Page 5
KLARGØRING BRUG 1. Stil motordelen (5) på et plant 1. Løft låget af blenderglasset (kan være underlag, og kontrollér, at den står lidt stramt). godt fast. 2. Fyld fødevarer i blenderglasset. 2. Sæt blenderglasset (3) på Påfyld først de faste fødevarer og motordelen, så...
Page 6
Faste programmer Eget program 1. Drej drejeknappen (C), indtil symbolet 1. Vælg programmet Reset som for det ønskede program tændes på beskrevet ovenfor. panelet (A). 2. Tryk på knapperne Speed +/- for at 2. Du kan vælge mellem disse indstile hastigheden til 1, 2, 3, 4, 5, 6, programmer, som (bortset fra 7, 8, 9 eller H.
Page 7
RENGØRING Efter blendning • Sluk altid apparatet, og vent til • Medmindre andet er udtrykkeligt knivenheden står helt stille, før angivet i rengøringsanvisningerne, du tager målebægeret eller låget må ingen af delene vaskes i af blenderglasset og fylder flere opvaskemaskine. fødevarer i.
Page 8
OPLYSNINGER OM BORT- Udskiftning af drev SKAFFELSE OG GENBRUG AF Drevet mellem motorakslen og kniven- DETTE PRODUKT heden bliver slidt over tid, og derfor medfølger der 1 ekstra drev. Bemærk, at dette Adexi-produkt er 1. Løft det monterede drev af forsynet med dette symbol: motordelen ved hjælp af en spidstang eller lignende.
Page 9
GARANTIBESTEMMELSER SPØRGSMÅL & SVAR Garantien gælder ikke: Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar hvis ovennævnte ikke iagttages på i denne brugsanvisning, findes svaret hvis der har været foretaget muligvis på vores hjemmeside www. uautoriserede indgreb i apparatet adexi.dk.
INNLEDNING • Ikke bruk apparatet med andre ledninger enn den som følger med. For å få mest mulig glede av den nye • Kontroller at det ikke er mulig å dra hurtigmikseren ber vi deg lese nøye eller snuble i ledningen eller en gjennom bruksanvisningen før første eventuell skjøteledning.
Page 11
SPESIELLE • MERK! Apparatet er utstyrt med en sikkerhetsbryter, for å unngå utilsiktet SIKKERHETSREGLER start. • Plasser alltid apparatet på et tørt, • Sikkerhetsbryteren aktiveres bare når jevnt og stødig underlag og i god apparatet er montert som beskrevet avstand fra alle kanter. i bruksanvisningen.
Page 12
HOVEDDELER Betjeningspanel: A. Panel med kontrollamper for de 1. Målebeger 6 programmene: Soup, Sauce, 2. Lokk Vegetable (grønnsakpuré/smoothie), Reset (eget program), Crusher 3. Beholder (isbiter) og Smoothie (frukt-smoothie) 4. Knivdel B. Pulsknapp 5. Motordel C. Programvelger 6. Betjeningspanel D. Av/på-bryter 7.
Page 13
KLARGJØRING BRUK 1. Plasser motordelen (5) på et plant 1. Løft lokket av beholderen (kan være underlag og sørg for at den står støtt. litt stramt). 2. Sett beholderen (3) på motordelen 2. Hell mat i beholderen. Ha først oppi slik at sikkerhetsbryteren går i de faste ingrediensene, og deretter inngrep.
Page 14
Faste programmer Eget program 1. Drei programvelgeren (C) til symbolet 1. Velg programmet Reset som for ønsket program lyser på panelet beskrevet over. (A). 2. Trykk på knappene Speed +/- for å 2. Du kan velge blant disse stille inn hastigheten på 1, 2, 3, 4, 5, programmene som (unntatt Reset) 6, 7, 8, 9 eller H.
Page 15
RENGJØRING Pulsfunksjon • Trykk og hold nede pulsknappen (B) • Hvis ikke dette er uttrykkelig angitt i for å blande med korte intervaller. rengjøringsanvisningene nedenfor, Apparatet stopper når du slipper kan ingen av delene til dette knappen. apparatet vaskes i oppvaskmaskin. •...
Page 16
INFORMASJON OM Skifte ut motoren KASSERING OG Motoren mellom motorakselen og RESIRKULERING AV DETTE knivdelen blir slitt over tid, og en ekstra motor er inkludert. PRODUKTET 1. Løft den monterte motoren av Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi- motordelen med en tang eller produktet er merket med følgende lignende.
GARANTIBESTEMMELSER VANLIGE SPØRSMÅL Garantien gjelder ikke hvis Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i anvisningene ovenfor ikke er fulgt denne bruksanvisningen, kan du ta en titt apparatet har blitt endret på nettsidene våre, www.adexi.dk. apparatet er brukt feil, har vært utsatt Se også...
INLEDNING • Kontrollera att apparaten inte har några synliga skador och att inga För att du ska få ut så mycket som delar fattas. möjligt av mixern bör du läsa igenom • Kontrollera att ingen riskerar att denna bruksanvisning innan du snubbla över sladden eller en tar apparaten i bruk.
Page 19
SPECIELLA Dessa delar får inte demonteras, eftersom mixerbehållaren då inte SÄKERHETSANVISNINGAR kommer att vara tät. • Placera alltid apparaten på ett torrt, • OBS: Apparaten är försedd med jämnt och stadigt underlag, långt bort en säkerhetsomkopplare, avsedd från kanter. att förhindra oavsiktlig start. •...
Page 20
APPARATENS DELAR Kontrollpanel: A. Panel med indikatorer för de sex 1. Måttbägare programmen: Soppor, såser, 2. Lock grönsaker (grönsakspuré/smoothie), återställ (eget program), crusher 3. Mixerbehållare (krossad is) och smoothie 4. Skärbladsenhet (fruktsmoothie) 5. Motorenhet B. Pulsknapp 6. Kontrollpanel C. Programreglage 7.
Page 21
FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING 1. Placera motorenheten (5) på en plan 1. Lyft locket av mixerbehållaren (det yta och se till att den står stadigt. kan sitta ganska hårt). 2. Placera mixerbehållaren (3) på 2. Häll mat i mixerbehållaren. Häll först hållaren på motordelen så att i de fasta ingredienserna och sedan säkerhetsbrytaren trycks ner.
Page 22
Fasta program Eget program 1. Vrid reglaget (C) tills symbolen för 1. Välj återställningsprogrammet enligt önskat program tänds på panelen (A). beskrivningen ovan. 2. Du kan välja mellan dessa program, 2. Tryck på knappen hastighet +/- för att som (förutom återställningsprogramm ställa in hastigheten till 1, 2, 3, 4, 5, 6, et) har fasta inställningar för hastighet 7, 8, 9 eller H.
Page 23
RENGÖRING Pulsfunktion • Tryck och håll inne pulsknappen (B) • Observera att inga av denna apparats för att mixa i korta intervall. Apparaten delar kan diskas i maskin, om inte stoppar när du släpper knappen. annat tydligt är specificerat i rengörin gsinstruktionerna nedan.
Page 24
OCH ÅTERVINNING AV DENNA Byta ut drivenheten PRODUKT Drivenheten mellan motoraxeln och bladet slits över tid och därför medföljer Observera att denna Adexi-produkt är en extra drivenhet. märkt med följande symbol: 1. Lyft drivenheten från motorenheten med en tång eller liknande. 2.
GARANTIVILLKOR VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Garantin gäller inte: Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte Om ovanstående instruktioner inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning har följts kan du gå in på vår webbplats på www. Om apparaten har modifierats adexi.se.
JOHDANTO • Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen • Laitetta ei saa käyttää yhdessä laitteen ensimmäistä käyttökertaa, ajastinkytkimen tai erillisen kauko- niin saat parhaan hyödyn ohjainjärjestelmän kanssa. uudesta tehosekoittimestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. • Sammuta laite ja irrota pistoke Suosittelemme myös, että...
Page 27
ERIKOISTURVAOHJEET • HUOM! Laitteessa on turvakytkin, joka estää vahinkokäynnistykset. • Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle Turvakytkin kytkeytyy päälle ja tukevalle alustalle riittävän kauas ainoastaan, jos laite on koottu reunoista. ohjeiden mukaisesti. Muussa tapauksessa laitetta ei voida käyttää! • Laitteen virran saa kytkeä päälle Jos laite ei käynnisty, tarkista sen vasta, kun sekoituskannu ja kansi rakenne huolellisesti.
Page 28
PÄÄOSAT Ohjauspaneeli: A. Paneeli ja 6 ohjelman merkkivalot: 1. Mitta-astia Keitto, Kastike, Vihannekset 2. Kansi (vihannessose/-smoothie), Nollaus (oma ohjelma), Murskain (jäämurska) 3. Sekoituskannu ja Smoothie (hedelmäsmoothie) 4. Teräyksikkö B. Pulssitoimintopainike 5. Moottoriosa C. Ohjelmanvalitsin 6. Ohjauspaneeli D. Virtapainike 7. Jalat Ajastin +/-: Asetettu aika 8.
Page 29
VALMISTELU KÄYTTÖ 1. Aseta moottoriosa (5) tasaiselle 1. Irrota sekoituskannun kansi (saattaa alustalle ja varmista, että se seisoo olla hieman tiukassa). tukevasti paikallaan. 2. Kaada ruoka-aineet sekoituskannuun. 2. Aseta sekoituskannu (3) moottoriosan Laita sekoituskannuun ensin kiinteät pidikkeen päälle, niin että se ainekset ja sen jälkeen nestemäiset turvakytkin toimi.
Page 30
Kiinteät ohjelmat Oma ohjelma 1. Käännä valitsinta (C), kunnas 1. Valitse Nollausohjelma edellä haluamasi ohjelman symboli näkyy selostetulla tavalla. valaistuna paneelissa (A). 2. Valitse Nopeus +/- -painikkeilla 2. Voit valita jonkin näistä ohjelmisto, nopeudeksi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 tai joissa nopeus- ja aika-asetukset ovat kiinteät (paitsi Nollaus-ohjelmassa).
Page 31
PUHDISTUS Pulssitoiminto: • Painamalla ja pitämällä pohjassa • Mikäli puhdistusohjeissa ei pulssitoimintopainiketta (B) voit selkeästi sanota toisin, huomaa, sekoittaa lyhyissä jaksoissa. Laite että mitkään laitteen osat eivät ole pysähtyy, kun painiketta ei enää astianpesukoneen kestäviä. paineta. • Puhdista laite aina heti käytön jälkeen.
Page 32
TIETOJA TUOTTEEN Käytön vaihto HÄVITTÄMISESTÄ JA Moottorin akselin ja teräyksikön välinen KIERRÄTTÄMISESTÄ käyttö kuuluu ajan oloon, joten toimituk- seen kuuluu yksi varakäyttö. Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla 1. Nosta asennettu käyttö irti symbolilla: moottoriosasta käyttämällä pihtejä tai vastaavia. 2. Aseta uusi käyttö moottoriosan päälle ja paina alaspäin.
TAKUUEHDOT USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Takuu ei ole voimassa, jos Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä laitteeseen on tehty muutoksia käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita Yhteystietomme ovat nähtävissä...
INTRODUCTION • Do not use with any cords other than that supplied. To get the best out of your new blender, • Check that it is not possible to pull or please read through these instructions trip over the cord or any extension carefully before using it for the first cord.
SPECIAL SAFETY • NOTE! The appliance is equipped with a safety switch to avoid INSTRUCTIONS accidental starts. The safety switch • Always place the appliance on a dry, is only switched on if the appliance level and firm surface well away from has been assembled as described any edges.
MAIN COMPONENTS Control panel: A. Panel with indicators for the 6 1. Measuring cup programs: Soup, Sauce, Vegetable 2. Lid (vegetable purée/smoothie), Reset (own program), Crusher (crushed ice) 3. Blender jug and Smoothie (fruit smoothie) 4. Blade unit B. Pulse function button 5.
Page 37
PREPARATION 1. Place the motor unit (5) on a flat 1. Lift the lid off the blender jug (may be surface and make sure it is standing a bit tight). firmly. 2. Pour food into the blender jug. First 2. Place the blender jug (3) on the put in the solid ingredients, followed motor unit so that the safety switch by the liquid ingredients.
Page 38
Fixed programs Own program 1. Turn the dial (C) until the symbol 1. Select the Reset program as for the required program is lit on the described above. panel (A). 2. Press the Speed +/- buttons to set the 2. You can choose from these programs, speed to 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 or H.
Page 39
CLEANING Pulse function • Press and hold the pulse function • Unless clearly specified in the button (B) to blend in short intervals. cleaning instructions below, please The appliance stops once you release note that none of the parts of this the button.
Page 40
INFORMATION ON DISPOSAL Replacing the drive AND RECYCLING OF THIS The drive between the motor shaft and PRODUCT the blade unit wears down over time and so 1 extra drive is included. Please note that this Adexi product is 1. Lift the fitted drive off the motor unit marked with this symbol: using a pair of pliers or similar.
WARRANTY TERMS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS The warranty does not apply: If you have any questions regarding the if the above instructions have not use of the appliance and cannot find the been followed answer in this user guide, please try our if the appliance has been interfered website at www.adexi.eu.
EINLEITUNG • Sämtliche Verpackungsmaterialien im Gerät und darum herum entfernen. Bevor Sie Ihren neuen Mixer erstmals • Das Gerät auf sichtbare Schäden und in Gebrauch nehmen, sollten Sie fehlende Teile überprüfen. diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die • Nur mit den mitgelieferten Kabeln Sicherheitshinweise.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, • Die Mixkanne erst dann von der selber das Gerät zu reparieren! Motoreinheit abnehmen, wenn der Bei Reparaturen, die unter die Messereinsatz völlig zum Stillstand Garantiebedingungen fallen, wenden gekommen ist. Sie sich an Ihren Händler. •...
Page 44
HAUPTKOMPONENTEN Bedienfeld: A. Feld mit Anzeigeleuchten für die 1. Messbecher 6 Programme: Suppe, Soße, 2. Deckel Gemüse (Gemüsepüree/-Smoothie), Zurücksetzen (eigenes Programm), 3. Mixkanne Crusher (crushed Eis) und Smoothie 4. Einheit mit Messern (Frucht-Smoothie) 5. Motoreinheit B. Taste für Impulsfunktion 6. Bedienfeld C.
Page 45
VORBEREITUNG GEBRAUCH 1. Stellen Sie die Motoreinheit (5) auf 1. Nehmen Sie den Deckel von der eine waagerechte Fläche und sorgen Mixkanne (kann etwas fest sitzen). Sie dafür, dass sie sicher steht. 2. Die Zutaten in die Mixkanne geben. 2. Bringen Sie die Mixkanne (3) auf Geben Sie zuerst die festen Zutaten der Motoreinheit an, sodass der und dann die flüssigen Zutaten...
Page 46
Feste Programme Eigenes Programm 1. Drehen Sie den Regler (C), bis 1. Wählen Sie das Zurücksetzen- das Symbol für das gewünschte Programm wie oben beschrieben aus. Programm im Feld (A) aufleuchtet. 2. Drücken Sie die Geschwindigkeit 2. Sie können aus diesen Programmen, +/- Tasten, um die Geschwindigkeit auswählen, die (mit Ausnahme des auf 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 oder H...
Page 47
Nach dem Mixen • Rückstände in der Mixkanne können mit einer Abwaschbürste oder einem • Schalten Sie das Gerät stets ab und hölzernen Spachtel entfernt werden. warten Sie, bis die Messereinheit Niemals Utensilien aus Metall vollständig zum Stillstand gekommen verwenden! ist, bevor Sie den Messbecher oder Deckel von der Mixkanne nehmen •...
Page 48
INFORMATIONEN ZUR Austausch des Antriebs ENTSORGUNG UND ZUM Der Antrieb zwischen der Motorwelle und RECYCLING DIESES der Messereinheit nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Daher ist 1 zusätzlicher Antrieb PRODUKTS im Lieferumfang enthalten. Dieses Adexi-Produkt trägt dieses 1. Heben Sie den montierten Antrieb mit Zeichen: einer Zange oder dergleichen vom Motorteil.
GARANTIEBEDINGUNGEN HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Die Garantie gilt nicht, Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht wenn die vorstehenden Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung finden nicht beachtet werden. können, besuchen Sie bitte unsere wenn unbefugte Eingriffe am Gerät Website (www.adexi.eu).
INTRODUCTION • Retirez les matériaux d’emballage et de transport de l’intérieur et de Pour profiter au mieux des possibilités l’extérieur de l’appareil. de votre nouveau mixeur, veuillez lire • Assurez-vous que l’appareil ne attentivement les présentes instructions présente pas de dommages visibles avant de l’utiliser pour la première et qu’il ne manque pas de pièces.
• N’essayez jamais de réparer l’appareil • Ne retirez le bol mixeur de l’élément vous-même. Veuillez contacter le de moteur qu’une fois les lames magasin dans lequel vous avez acheté complètement arrêtées. l’appareil pour le faire réparer tant qu’il • REMARQUE ! N’essayez pas de est sous garantie.
PRINCIPAUX COMPOSANTS Panneau de commande : A. Panneau avec témoins pour les 1. Gobelet gradué 6 programmes : Soupe, Sauce, 2. Couvercle Légumes (purée/smoothie), Réinitialisation (programme 3. Bol mixeur personnalisé), Broyeur (glace pilée) 4. Élément à lames et Smoothie (smoothie de fruits) 5.
Page 53
PRÉPARATION UTILISATION 1. Posez l’élément de moteur (5) sur 1. Retirez le couvercle du bol mixeur (il une surface plane et assurez-vous peut être un peu difficile à ôter). qu’il repose solidement. 2. Versez des aliments dans le bol 2. Placez le bol mixeur (3) sur l’élément mixeur.
Page 54
Programmes fixes Programme personnalisé 1. Tournez le cadran (C) jusqu’à ce 1. Sélectionnez le programme que le symbole correspondant au Réinitialisation comme décrit ci- programme souhaité s’allume sur le dessus. panneau (A). 2. Appuyez sur les boutons Vitesse +/- 2. Vous pouvez effectuer une sélection pour régler la vitesse sur 1, 2, 3, 4, 5, parmi ces programmes, qui 6, 7, 8, 9 ou H.
Page 55
Après mixage • Veillez à ne pas toucher les lames à la base du bol mixeur pendant le • Éteignez toujours l’appareil et nettoyage ! attendez l’arrêt complet de l’élément à lames avant de retirer le gobelet • Nettoyez l’élément de moteur en gradué...
Page 56
INFORMATIONS SUR LA MISE Remplacement de l’entraînement AU REBUT ET LE RECYCLAGE L’entraînement entre l’axe du moteur et DE CE PRODUIT l’élément à lames s’usant au fil du temps, un entraînement de rechange est fourni. Veuillez noter que ce produit Adexi porte 1.
CONDITIONS DE LA GARANTIE QUESTIONS FRÉQUENTES La garantie est caduque : Si vous avez des questions au sujet de l’utilisation de l’appareil et ne trouvez pas si les consignes ci-dessus n’ont pas la réponse dans cette notice d’emploi, été respectées, veuillez consulter notre site Internet sous si l’appareil a été...
Need help?
Do you have a question about the 18180001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers