Page 1
LBC 40-60 Originalbetriebsanleitung Seite 3 Original instructions Page 10 Notice originale Page 17 Originální návod k použití Str. 24 Original brugsanvisning Side 31 Istruzioni originali Pagina 38 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Blz. 45 Instrukcja oryginalna Stronie 52 Instrucţiuni originale Pagina 59 Bruksanvisning i original Sidan 66 Originálný...
Inhalt Betriebsanleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Lieferumfang EG-Konformitätserklärung Geben Sie die Betriebsanleitung an alle Per- Symbole Gerät / Betriebsanleitung sonen weiter, die mit dem Gerät arbeiten. Betriebszeiten Bestimmungsgemäße Verwendung Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb Restrisiken nehmen, bevor Sie diese Betriebsanlei- Vibration tung gelesen, alle angegebenen Hin- Sicheres Arbeiten...
Symbole Gerät Symbole Betriebsanleitung Prägen Sie sich die Bedeutung ein, um das Gerät sicherer Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das bedienen zu können und um sich und andere vor möglichen Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Verletzungen zu schützen. Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen. Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Dies kann von folgenden Einflussfaktoren verursacht werden, Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs- die vor jedem bzw. während des Gebrauches beachtet werden Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befol- sollen: gung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise. wird die Maschine richtig verwendet ...
Page 6
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Mo- Beseitigung von Verstopfungen ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann Transport zu ernsthaften Verletzungen führen. Verlassen (auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen) Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung: ungewöhnlichen Geräuschen und Vibrationen ...
Drücken Sie die grüne Taste des Hauptschalters Gerätebeschreibung / Ersatzteile Die LED leuchtet grün. Ein-/Ausschalter (3) drücken und festhalten. Bezeichnung Bestell.-Nr. Geräteeinheit Je stärker der Ein-/Ausschalter gedrückt wird, desto Blasrohr- Verlängerung 381313 stärker bläst der Laubbläser. Ein-/Ausschalter Zum Schutz des Akkus schaltet sich das Gerät Hauptschalter automatisch bei niedrigem Akkuladestand ab.
Arbeiten Sie nicht bei schlechten Wetterbedingungen (z. Es ist ratsam, Laub möglichst bei trockener Witterung und B. Regen, Blitzgefahr). so schnell wie möglich nach dem Laubfall aufzunehmen. Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen, Nasses Laub stellt ein Problem dar. Ebenso Laub, das ...
Garantie Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung. Mögliche Störungen Vor jeder Störungsbeseitigung Gerät ausschalten Stillstand des Gerätes abwarten Akku herausnehmen Problem mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an Li-Akku leer Li- Akku laden Li-Akku nicht richtig eingesetzt ...
Keep the operating instructions in a safe Contents place for future use. Extent of delivery Pass the operating instruction to all per- EC Declaration of Conformity Symbols original instructions / machine sons who work with the machine. Operating Times You may not start to operate the ma- Proper use chine until you have read these oper-...
Symbols machine Symbols original instructions Memorise the meaning to be able to operate the device more Threatened hazard or hazardous situation. Not safely and to protect yourself and other from possible injuries. observing this instruction can lead to injuries or cause damage to property.
Only persons who are familiarised with the device and by vibrations. Maintain this machine according to the instruc- informed about possible risks are allowed to prepare, oper- tions in the manual. If you intend to use this machine fre- ate and service this device.
it is recommended to wear a face guard to prevent irri- sofar as nothing else is stated in the instructions for tation due to dust. use. Ensure that you have stand in a secure standing position Damaged or illegible safety warning labels should be and maintain your balance at all times.
Working instrutions Inserting the battery Insert the battery (9/10) in the device. Before starting any work read and understand Make sure to slide the battery fully in until it engages the safety notes, with a click. following additional instructions on how to work with this machine.
Only operate the machine in walking speed, do not run Storage with it. Beware of swirling and flying objects. Be particularly aware Store devices that are not in use in a dry locked place of recoiling effects from brickwork or house walls (e.g. protected against frost and outside the reach of children stones).
Possible faults Before each fault elimination: Switch off device. Wait for standstill of the device. Remove the battery. Problem Possible cause Remedy Machine does not start Li-Ion battery run down Charge the Li- ion battery after switching ...
Table des matières Conserver ces notices d’utilisation pour toute utilisation future. Fourniture Communiquer la notice d'instructions à l’ensemble Déclaration de conformité CE des personnes qui travaillent avec l’appareil. Symboles utilisés sur cet appareil Symboles utilisés dans cet instruction de service Vous ne devez pas mettre la machine Tranches horaires en route avant d’avoir lu attentivement...
Symboles utilisés sur ces appareils Symboles utilisés dans ces notices d’utilisation Mémorisez la signification pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et pour vous protéger ainsi qu'autrui contre Danger imminent ou situation dangereuse. d'éventuelles blessures. L’inobservation de ces indications génère des ris- ques de blessures ou d’endommagements matériels.
Les prescriptions de prévention des accidents applicables la machine est-elle utilisée de façon conforme ? au site d’exploitation ainsi que les dispositions de l'état fonctionnel de la machine est-il correct ? médecine du travail et de sécurité technique générales ...
Page 20
médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation Ne pas effectuer de modifications qui pourraient rendre de l'équipement peut provoquer de graves blessures. l’appareil moins sûr. Portez des vêtements de protection appropriés! Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de ...
Appuyer et tenir l'interrupteur marche/arrêt(3). Description de la machine / Pièces de rechange Plus vous appuyez sur le bouton marche/arrêt, plus le souffleur souffle fort. N° de Désignation Afin de protéger la batterie, l’appareil s’arrête commande automatiquement lorsque la batterie est presque Bloc d’assemblage déchargée.
travailler lorsque conditions Consignes pour l'utilisation des souffleurs météorologiques sont mauvaises (par ex. pluie, risque d’éclairs). Ramassez les feuilles le plus tôt possible ! – Ne travailler qu'avec une vue suffisante; veillez au bon Il est conseillé de ramasser les feuilles par temps sec et dès éclairage de la zone de travail.
Retirez la batterie Conditions de Garantie d’effectuer un nettoyage en profondeur. vérifier l’état impeccable de la machine afin de garantir Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe. la fiabilité de l’utilisation après un stockage prolongé ...
Tento návod uchovejte pro další použití. Obsah Provozní návod předejte všem osobám, které Obsah dodávky s přístrojem pracují. Prohlášení o shodě Popis stroje Přístroj nesmíte uvést do provozu Symboly na přístroji dříve, dokud si nepřečtete tento návod Grafické symboly stroje a návodu k obsluze, nedodržíte všechny pokyny Provozní...
Symboly na přístroji Grafické symboly v návodu Pročtěte si pozorně návod, abyste mohli s přístrojem bezpečně Hrozící nebezpečí nebo nebezpečná situace. Při pracovat a chránili sebe i jiné osoby před možným poraněním. nedbání těchto pokynů může dojít ke zraněním nebo k věcným škodám.
obeznámeny a které byly poučeny o možných rizicích. Bezpečná práce Event. opravy pily smí, vedle výrobce, provádět pouze autorizovaný servis. Při nesprávném zacházení mohou být Stroj nesmí být provozován v explozivním prostředí a ani na vysavač nebezpečné. Před spuštěním stroje musí dešti.
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud jsou v blízkosti Pokyny pro případ nouzové situace nezúčastněné osoby, zejména děti, nebo zvířata. Případné zranění ošetřete odpovídajícími prostředky pro Přerušte práci se strojem, pokud se v blízkosti nachází první pomoc a vyhledejte co nejrychleji lékařskou pomoc. osoby, zvláště...
Nikdy neprovozujte přístroj ve vlhkém prostředí. Zapnutí Přístroj chraňte před deštěm. Přístroj je vybaven bezpečnostním vypínáním, které zabrání Nepracujte za špatných povětrnostních podmínek (např. nechtěnému zapnutí za deště nebo hrozí-li nebezpečí zásahu bleskem). Stiskněte zelené tlačítko hlavního vypínače (4) ...
Používejte pouze originální náhradní díly, příslušenství nebo zvláštní příslušenství. Při použití jiných náhradních vdílů nebo Upozornění pro používání fukaru na listí příslušenství může dojít k poruchám, úrazům či škodám na majetku. Za takto způsobené škody výrobce nepřebírá Seberte listí včas! – Doporučuje se sebrat listí pokud zodpovědnost.
je příliš malý. Technická data Fukar na listí Typ / Model LBC 40-60 Rok výroby viz poslední strana Vhodný pro akumulátor typu Li-Ion 36 V Vhodný pro kapacitu akumulátoru 2000 mAh nebo 4000 mAh Proud vzduchu (max. rychlost proudění vzduchu) 216 m/s Objem vzduchu 13 m...
Vejledningen skal opbevares til senere brug. Indhold Leveringsomfang Giv sikkerhedsvejledningen videre til alle EF-overensstemmelseserklæring personer, som arbejder med maskinen Symboler på apparatet Anvend ikke apparatet, før du har læst Symboler på betjeningsvejledning betjeningsvejledningen, iagttaget Beskrivelse Driftstider angivne henvisninger monteret Tiltænkt anvendelse apparatet som beskrevet.
Symboler på apparatet Symboler betjeningsvejledning Indprent dig betydningen, så du kan betjene apparatet sikkert Truende fare eller farlig situation. Tilsidesættelse af og kan beskytte dig selv og andre mod mulige kvæstelser disse anvisninger kan medføre tilskadekomst eller materielle skader. Vigtige henvisninger til saglig korrekt håndtering. Før igangsætning skal...
Uberegnelige risici Sikkerhedshenvisninger Ved ukorrekt brug kan løvblæsere være Også ved formålsbestemt anvendelse kan der endnu bestå uberegnelige risici på trods af overholdelse af alle farlige. Når der bruges el-værktøjer, skal de gældende sikkerhedsbestemmelser på grund grundlæggende sikkerhedsforholdsregler over- konstruktionen til anvendelsesformålet. holdes for at udelukke risiko for brand, elektrisk Uberegnelige risici kan minimeres, når både "Sikkerheds- stød og personskader.
for apparatet igen, skal du kontrollere det for eventuelle Adfærd i nødstilfælde beskadigelser og få udført nødvendige reparationer. Indled førstehjælp i hen hold til kvæstelsen og søg Hold afstand til andre personer og dyr når du arbejder. lægehjælp så snart som muligt. ...
Udsæt aldrig apparatet for regn.. Der må aldrig arbejdes i dårligt vejr (f. eks. regn, fare for Apparatet har en sikkerhedskobling, der forhindrer utilsigtet lyn). igangsætning Arbejd kun ved tilstrækkelig sigtbarhed. Sørg for god belysning. Tryk på hovedafbryderens grønne knap (4) ...
Reparationer på apparatets andre dele skal udføres af Anvisninger vedrørende brug af løvblæsere producenten hhv. en af hans serviceafdelinger Anvend kun Fjern løv så tidligt som muligt! – originale reservedele. Det er bedst at fjerne løv i så tørt vejr som muligt og Ved anvendelse af andre reservedele og andet tilbehør kan hurtigst muligt, efter at det er faldet ned fra træerne.
Tekniske data Løvblæser Type/model LBC 40-60 Produktionsår se sidste side Egnet til batteritype Li-Ion 36 V Egnet til batterikapacitet 2000 mAh eller 4000 mAh Blæseluftstrøm (maks. lufthastighed) 216 m/s Luftvolumen 13 m /min målt lydeffektniveau L (målt i henhold til direktiv 2000/14/EF) 98,4 dB (A) garanteret lydeffektniveau L (målt i henhold til direktiv 2000/14/EF)
Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro. Indice Consegnare le istruzioni per l’uso a tutte le Volume di fornitura persone chiamate ad operare con l’apparecchio. Dichiarazione di conformità CE Simboli nell’apparecchio Non mettere in funzione l’apparecchio Simboli nelle istruzioni per l’uso senza avere prima letto le presenti Tempi di esercizio istruzioni per l’uso, avere osservato tutte...
Simboli nell’apparecchio Simboli nelle istruzioni per l’uso Memorizzare il significato dei simboli per utilizzare Minaccia di pericolo oppure situazione pericolosa. l’apparecchio con maggiore sicurezza e proteggere se stessi e La mancata osservanza di queste indicazioni può gli altri da possibili lesioni. avere come conseguenza degli infortuni oppure dei danni materiali.
il corretto fissaggio delle maniglie e delle eventuali maniglie Durante l’utilizzo della macchina, attenersi inoltre alle norme anti-vibrazione al corpo della macchina. antinfortunistiche in vigore, nonché a tutte le altre norme di In caso di sensazione spiacevole o cambiamenti del colore sicurezza tecnica e di medicina del lavoro comunemente cutaneo nella mano durante l’utilizzo della macchina, interrompere accettate.
guanti Utilizzare la macchina con cura: scarpe antiscivolo. Non lavorare con l'apparecchio Assicurarsi che gli sfiati siano puliti. Mantenere le maniglie asciutte e libere da olio e grasso. quando si è scalzi o si indossano sandali leggeri. ...
Messa in funzione à à Batteria Premere il tasto verde: l’apparecchio è in modalità normale. Le batterie agli ioni di litio AP 40-4000 (N. articolo La spia centrale si illumina di verde. 365503) o AP 40-2000 (N. articolo 365501), nonché il ...
Muovere il tubo di aspirazione/soffiaggio, lentamente ed Manutenzione e cura uniformemente ad una distanza di un paio di centimetri dal suolo, e da un lato verso l'altro. Prima ogni intervento manutenzione e pulizia Spegnere l’apparecchio Attendere l'arresto l’apparecchio ...
Possibili disturbi Prima di rimuovere qualsiasi guasto Spegnere l’apparecchio Attendere l'arresto l’apparecchio Estrarre la batteria Problema Possibili cause Rimedio Il motore non entra in Batteria agli ioni di litio scarica Caricamento della batteria funzione Batteria agli ioni di litio non inserita ...
Inhoud Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. Lever hoeveelheid Geef de gebruiksaanwijzing aan alle personen EG-conformiteitsverklaring door, die met deze machine werken, door. Symbolen apparaat Symbolen bedieningsaanwijzing U mag de machine niet gebruiken voordat Gebruikstijden u deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, Reglementaire toepassing alle voorschriften heeft opgevolgd en de Restrisico’s...
Symbolen apparaat Symbolen bedieningsaanwijzing Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het niet Lees voor de inbedrijfstelling de bedieningshand- opvolgen van deze aanwijzingen kan schade of leiding en veilig-heidsvoorschriften en neem deze verwondingen tot gevolg hebben. in acht. Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig gebruik van de machine.
Men moet zich tevens houden aan de algemeen geldende rustpauzes. Bij veronachtzaming van voldoende werkpauzes veiligheid- en gezondheids- voorschriften en die aanvullende kan het tot een hand-arm-trillingssyndroom komen. voorschriften van het bedrijf. Afhankelijk van het werk resp. het gebruik van de machine Eigenmachtige verbouwingen aan de blaasmachine sluiten dient een inschatting van het graad aan belasting te ...
getrokken. Bind het haar samen of draag indien nodig Houdt de handgrepen vrij van olie en vet. een haarnet. Onderzoek de machine op eventuele beschadigingen. Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Voor het verdere gebruik van de machine moeten alle ...
Accu Turbo-modus De Li-ion-accu´s AP 40-4000 (artikelnr. 365503) of Het apparaat kan in de normale modus of in AP 40-2000 (artikelnr. 365501) en het laadapparaat turbomodus worden gebruikt. ALG 40-1800 (artikelnr. 365500) zijn niet bij de Het apparaat start altijd in turbomodus. levering inbegrepen en moeten apart worden gekocht.
Blaas in windrichting Onderhoud en verzorging Richt de zuig-/blaaspijp nooit op de eigen persoon, op Voor aanvang van iedere onderhouds- en andere personen of dieren. Blaas ook geen voorwerpen in reinigingsbeurt de richting, waar personen of dieren staan. toestel uitschakelen ...
Mogelijke storingen Voor het verhelpen van iedere storing toestel uitschakelen wachten tot het toestel stilstaat Accu ontnemen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt niet aan. Li-ionen accu´s leeg Li-ionen accu laden Li-accu niet correct ingezet ...
Spis treści Niniejszą instrukcję należy przechować późniejszego wykorzystania. Zakres dostawy Deklaracja Należy przekazać niniejszą instrukcję obsługi zgodności UE wszystkim osobom, które użytkują urządzenie. Symbole na urządzenie Zanim przeczytają Państwo Symbole w instrukcja obsługi Czas użytkovania niniejszej Instrukcja oryginalna, nie Stosowanie zgodne z przeznaczeniem przyjmą...
Symbole na urządzeniu Symbole w Instrukcji obsługi Proszę zapamiętać znaczenie, aby móc bezpiecznie Zagrażające niebezpieczeństwo lub niebezpieczna obsługiwać urządzenie i aby zabezpieczyć siebie i innych sytuacja. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek przed ewentualnymi obrażeniami może prowadzić w następstwie do odniesienia obrażeń lub wystąpienia szkód rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia...
się do umieszczonych w instrukcji obsługi wskazówek Czy uchwyty lub opcjonalne uchwyty wibracyjne są dobrze zamontowane do korpusu maszyny? bezpieczeństwa. W razie pojawienia się nieprzyjemnego uczucia w rękach lub Przestrzegać obowiązujących relewantnych zabarwienia skóry podczas używania urządzenia należy eksploatacji maszyny przepisów BHP, jak również...
ściśle przylegająca odzież (nie nosić biżuterii ani luźno Wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator przed: zwisającej odzieży, np. szali), aby nie zaczepić się o Naprawy zarośla lub o dmuchawę Czynności obsługowo-konserwacyjne rękawice Usuwanie zakłóceń nieślizgające się...
Montaż ł ą ł ą Dmuchawę do liści można uruchomić dopiero po Zwolnić włącznik/ wyłącznik (3). całkowitym zmontowaniu. Tryb Turbo Montaż przedłużenia rury wydmuchowej Urządzenie może być eksploatowane w trybie normalnym lub w trybie Turbo. Założyć przedłużenie rury wydmuchowej (2) na jednostkę Urządzenie zawsze uruchamia się...
Podczas pracy: Nie nawiewać żadnych cieczy, w szczególności cieczy palnych, jak np. benzyna. Urządzenia nigdy nie Osoby przyglądające się pracy muszą zachować odsęp stosować w pobliżu takich tworzyw. wielkości co najmniej 5 metrów. Stosować pełne przedłużenie dyszy nadmuchowej, aby strumień...
Ewentualne zakłócenia Przed każdą naprawą wyłączyć urządzenie poczekać, aż urządzenie się zatrzyma Akku entnehmen rodzaj zakłócenia ewentualna przyczyna usuwanie Silnik nie podejmuje pracy Akumulatory litowo-jonowe wyczerpane Naładować akumulatory litowo-jonowe Akumulator litowy nieprawidłowo Sprawdzić, czy akumulator litowo-jonowy jest w włożony słyszalny sposób zaczepiony ...
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizări viitoare. Cuprins Transmiteţi instrucţiunile de utilizare tuturor Volumul de livrare persoanelor care lucrează cu această maşină. Declaraţie de conformitate UE Simboluri din instrucţiuni aparatului Este interzisă punerea în funcţiune a Simboluri din instrucţiuni de folosire / aparatului, înainte de a: citi aceste Timpi de utilizare instrucţiuni originale, înainte de a...
Simbolurile din instrucţiunile de folosire Simbolurile aparatului Pericol iminent situaţie periculoasă. Rețineți semnificația pentru a putea opera aparatul în siguranță Nerespectarea acestor indicaţii poate cauza și pentru a vă proteja pe dumneavoastră și alte persoane de accidentări sau daune materiale. posibile accidentări Indicaţii importante privind utilizarea competentă.
Modificări arbitrare ale suflătorul de frunze exclud expunerii la vibraţii. Întreţineţi această maşină conform instrucţiunilor de folosire. Dacă se intenţionează utilizarea repetată răspunderea producătorului pentru pagube de orice fel a maşinii, vă recomandăm să luaţi legătura cu comerciantul dvs. rezultate din acestea.
să îndeplinească toate condiţiile pentru o funcţionare Asiguraţi-vă stabilitatea şi menţineţi-vă tot timpul echilibrul. ireproşabilă. Nu vă aplecaţi în faţă. Dispozitivele de protecţie defecte şi alte părţi deteriorate Atenţie în locurile în pantă, să aveţi o poziţie sigură şi stabilă. trebuie reparate sau înlocuite în mod competent de către ...
Înainte începerea lucrului, respectaţi următoarele: Introducerea acumulatorului instrucţiunile de siguranţă Introduceţi acumulatorul (9/10) în aparat. următoarele instrucţiuni suplimentare de lucru Aveţi grijă să împingeţi acumulatorul în staţie până când Înaintea punerii în funcţiune şi în mod regulat în timpul se aude un sunet de înclichetare.
Deconectaţi aparatul când traversaţi drumuri cu pietriş sau Depozitarea şplit. Dacă au pătruns corpuri străine în aparat sau dacă aparatul Depozitaţi aparatele nefolosite într-un loc uscat, închis, începe să producă zgomote ciudate sau vibraţii, opriți protejat împotriva îngheţului, departe de copii şi persoane imediat aparatul şi aşteptați oprirea aparatului.
Defecţiuni posibile Înaintea remedierii unei defecţiuni: opriţi aparatul aşteptaţi oprirea completă a aparatului Scoateţi acumulatorul Problema Cauza posibilă Remedierea Motorul nu porneşte Acumulatorul li-ion este gol Încărcaţi acumulatorul li-ion Acumulatorul li-ion nu este introdus corect ...
Innehåll Förvara bruksanvisning i original väl. Leveransomfattning Ge bruksanvisningen till alla personer, som EG-konformitetsförklaring arbetar med apparaten. Symboler på maskinen Symboler driftinstruktion Det är inte tillåtet att ta maskinen i Drifttider drift om man inte noga har läst Användning till rätt ändamål igenom bruks-anvisning i original, Resterande risker...
Symboler på maskinen Symboler driftinstruktion Förvissa dig om att du förstår betydelsen av detta, för att Hotande fara eller farlig situation. Underlåtenhet att säkrare kunna betjäna apparaten och för att kunna undvika följa dessa anvisningar kan leda till person- eller risker för skador på...
De för driften gällande och passande olycksförebyggande Om ni får en otrevlig känsla eller en hudfärgning på händrena, föreskrifterna, liksom de allmänna erkända arbetsmedicinska under arbetet med maskinen, ska ni omedelbart avbryta och säkerhetstekniska reglerna ska följas. arbetet. Lägg in tillräckligt med vilopauser. Lägger man inte in ...
Bär personliga skyddskläder: Kontrollera om de rörliga delarna fungerar felfritt och inte hörselskydd (ljudtrycksnivån på arbetsplatsen kann sitter i kläm eller om det finns skadade delar. Samtliga överskrida 85 dB (A)) delar måste vara rätt monterade och uppfylla alla villkor Vi rekommenderar användningen av ansiktsskydd, för för att maskinen ska fungera korrekt.
Arbetsanvisningar Ytterliggare information batterierna laddningsenheten återfinns motsvarande Tänk på följande före arbetets start: ”driftsanvisningar” „Säkerhetsanvisningar“ följande kompletterande arbetsanvisningar Insättning av batteriet Genomför följande kontroller innan driftsättning av redskapet, samt även regelbundet under arbetet. Beakta Sätt in batteriet (9/10) i apparaten. därvid respektive relevanta avsnitt i driftsanvisningen: Beakta därvid att batteriet skjuts in så...
Underhåll och skötsel Före alla underhålls- och rengöringsarbeten Stäng av maskinen Vänta tills apparaten står stilla Dra ut batteriet Utför inga ytterligare reparationer på maskinen, än de som är beskrivna i kapitlet "Underhåll", utan ta kontakt direkt med tillverkaren eller hans vederbörande kundtjänst.
Návod dobre odložte použitie Obsah v budúcnosti. Rozsah dodávky Návod na obsluhu odovzdajte všetkým osobám, Vyhlásenie o zhode - ES ktoré pracujú so zariadením. Symboly na prístroji Symboly v návode na obsluhu Tento prístroj nesmiete spustiť Doba prevádzky predtým do prevádzky, až...
Symboly na prístroji Symboly v návode na obsluhu Zapamätajte si ich význam, aby ste zariadenie bezpečne Hroziace nebezpečenstvo alebo nebezpečná obsluhovali a aby ste seba a druhých ochránili pred zranením situácia. Nerešpektovanie tohto pokynu môže mať za následok zranenia alebo hmotné škody. Pred uvedením činnosti...
Samovoľné zmeny na vysávač vylučujú zodpovednosť v návode. V prípade, že stroj je využívaný často, vyžiadajte si výrobcu za vzniknuté škody akéhokoľvek druhu. u Vášho predajcu antivibračné príslušenstvo (návleky na Nástroj môžu pripravovať, používať a vykonávať na ňom rukoväte, alebo antivibračné...
Na šikmých miestach dávajte vždy pozor na to, aby ste ďalšie bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúre stáli bezpečne. „Všeobecné bezpečnostné pokyny prístroje Udržujte svoje pracovné prostredie v poriadku! Neporiadok akumulátorom“. môže spôsobiť úrazy. Pozor pri chôdzi dozadu. Nebezpečenstvo zakopnutia! Zachovanie sa v núdzovom prípade ...
Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spínač ani dlhé pracovné nohavice, na vlasy pri dlhých vlasoch). Iba zapnúť, ani vypnúť. Poškodené spínače musia byť tak sa ochránite pred prípadným zranením. okamžite servisom opravené alebo vymenené za nové. Postarajte sa o vyprataný a bezpečný pracovný priestor. Odstráňte všetky predmety, ktoré...
Používajte len originálne náhradné dielce. Použitím iných Skoré zberanie lístia! – Je rozumné, zbierať lístie, náhradných dielcov môžu vzniknúť užívateľovi nehody. Za pokiaľ je to možné, za suchého počasia a čo najrýchlejšie ako škody z tohoto vyplývajúce výrobca neručí. je to možné...
Technické údaje Fúkač lístia Typ / Modell LBC 40-60 Výrobný rok viz posledná strana Vhodné pre akumulátor typu Li-Ion 36 V Vhodné pre kapacitu akumulátora 2000 mAh alebo 4000 mAh Prúd vyfúkavaného vzduchu (max. rýchlosť vzduchu) 216 m/s Objem vzduchu 13 m /min nameraná...
Page 80
Baujahr Bouvwjaar Year of construction Rok produkcji Année de construction An de construcţie Rok výroby Tillverkningsår Produktionsår Výrobný rok Anno di costruzione 381810 – 00 06/18...
Need help?
Do you have a question about the ATIKA LBC 40-60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers