Requisitos de segurança e regras
Требования по технике безопасности,
de conservação e utilização
правила хранения и эксплуатации
1. Familiarize-se com as especificações deste manual
1. Внимательно ознакомьтесь с требованиями
de instruções.
настоящего руководства по эксплуатации.
2. Оберегайте изделие от ударов и механических
2. Proteja o produto de impactos e danos mecânicos.
повреждений.
3. Para a evitar lesões, antes de utilizar o produto,
3. Для исключения травмирования, перед началом
verifique a respectiva exactidão e fiabilidade de
эксплуатации убедитесь в правильности и
acordo com os requisitos deste manual.
надежности сборки изделия в соответствии с
4. O produto deve ser armazenado em local fechado a
требованиями настоящего руководства.
uma temperatura abaixo de +2°C e não acima de
4. Изделие должно храниться в крытых помещениях
+40°C e humidade relativa do ar de 45 a 70%.
при температуре не ниже +2°С и не выше +40°С и
5. Recomenda-se a limpeza do produto com um pano
относительной влажности воздуха от 45 до 70%.
húmido e, de seguida, com um pano macio e limpo.
5. Изделие рекомендуется протирать влажной
6. É necessário verificar regularmente a confiabilidade
тканью и затем насухо мягкой чистой тканью.
da fixação de todos os elementos de conexão.
6. Необходимо регулярно проверять надежность
7. Não utilize o produto em caso de omissão ou avaria
фиксации всех соединительных элементов.
de alguns detalhes.
7. Не используйте изделие, если некоторые детали
8. Não utilize peças de reposição não originais-
отсутствуют или сломаны.
contacte o fabricante ou revendedor para peças de
8. Не используйте неоригинальные запасные части -
reposição.
обращайтесь за запчастями к производителю или
дилеру.
Garantia do fabricante
Гарантия изготовителя
1. A empresa/fabricante garante que o produto se
1. Предприятие-изготовитель гарантирует соотве-
encontra em conformidade com os requistos dos
тствие изделия требованиям нормативных докумен-
documentos normativos sobre a condição de que o
тов при условии соблюдения потребителем правил
consumidor respeita as regras de armazenamento,
хранения, транспортирования, эксплуатации и сборки.
transporte, utilização e montagem.
2. Срок службы изделия - 10 лет.
2. A vida útil do produto é de 10 anos.
3. Гарантийный срок эксплуатации - 24 месяца.
3. O período de garantia do produto é de 24 meses.
4. В течение гарантийного срока любые дефекты
устраняются бесплатно. При обнаружении дефекта
4. Durante o período de garantia, os defeitos são
Вам необходимо немедленно сообщить об этом про-
solucionados gratuitamente. Assim que o defeito for
изводителю. Решение вопроса о ремонте изделия или
detectado, o consumidor deve informar imediatamente
поставки запасной части остается на усмотрение про-
o fabricante. A decisão sobre a reparação do produto ou
изводителя.
fornecimento de peças sobressalentes fica a critério do
fabricante.
5. Данный продукт не подходит для коммерческого
или промышленного использования. Нарушение при-
5. Este produto não é indicado para uso comercial ou
водит к сокращению срока гарантии.
industrial. A violação desta regra conduz a um corte no
6. Гарантия распространяется только на материал или
período de garantia.
производственный брак. Износ деталей или повреж-
6. A garantia cobre apenas o material ou os defeitos de
дения, вызванные неправильным использованием,
fabrico. Não estão cobertas pela garantia as peças com
применением силы или вмешательством, которые име-
sinais de desgate ou danificação causados pelo uso
ли место без предварительной консультации с нашим
incorrecto, uso de força ou outras intervenções ocorridas
сервисным отделом, не покрываются гарантийным
sem consulta prévia do nosso serviço de assistência.
обслуживанием.
7. Conserve a embalagem original durante o período de
7. Пожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на
garantia para que, em caso de devolução, tenha a
протяжении действия гарантийного срока, чтобы в
possibilidade de usufruir do transporte seguro de
случае возврата иметь возможность безопасной
mercadorias. Não envie o produto para o serviço pós-
транспортировки товара. Не отправляйте товар в сер-
venda sem a embalagem!
висный отдел без упаковки!
Certificado de aceitação
Свидетельство о приемке
Produto # ______________ fabricado e promulgado de
Изделие № ______________ изготовлено и принято в
acordo com os requisitos padrão obrigatórios em
соответствии с обязательными требованиями
vigor e está em conformidade com a documentação
стандартов, действующей технической документа-
de suporte e apto para ser utilizado.
цией и признано годным для эксплуатации.
O representante do departamento de controlo de
Представитель ОТК
qualidade
______________________________________
______________________________________
Data de fabrico ___________________
Дата изготовления __________________
Embalador ______________________________
Упаковщик ___________________________
A reparação, substituição de peças e
Ремонт, замена деталей и узлов изделия
componentes do produto durante o período de
в период гарантийного срока
garantia é feita no seguinte endereço:
производится по адресу:
Polini GmbH
427430, г. Воткинск, ул. Речная 2
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
СЛУЖБА СЕРВИСА
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
тел. +7 34145 43625, e-mail: servicevpk@topol.ru
Data da venda ___________________
Дата продажи ____________
Carimbo de venda da organização
Штамп торгующей организации
_______________________________
_____________________________________________
O fabricante reserva-se ao direito de efectuar
Изготовитель оставляет за собой право на
pequenas alterações técnicas não mencionadas
внесение незначительных технических изменений,
neste manual.
не отраженных в данном руководстве.
،ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﮫﻨﺪﺳﺔ اﻟﻮﻗﺎﺋﯿﺔ
اﻻﺣﺘﻔﺎظ، واﻻﺳﺘﺨﺪام
.١. ﻗﺮاءة ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت دﻟﯿﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام
٢. اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟﺼﺪﻣﺎت واﻷﺿﺮار
.اﻟﻤﯿﻜﺎﻧﯿﻜﯿﺔ
ً ٣. ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺻﺤﺔ وﻣﻮﺛﻮﻗﯿﺔ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ وﻓﻘﺎ
.ﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻹﺻﺎﺑﺔ
٤.ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ ﻓﻲ درﺟﺔ
وﻟﯿﺲ أﻋﻠﻰ ﻣﻦ +٠٤ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔC °٢+ ﺣﺮارة أﻗﻞ ﻣﻦ
.٪٧٠ واﻟﺮطﻮﺑﺔ اﻟﻨﺴﺒﯿﺔ ﻣﻦ ٥٤٪ إﻟﻰ
٥. ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻤﺴﺢ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ، ﺛﻢ ﻣﺴﺤﻪ
ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ، ﻧﻈﯿﻔﺔ وﻧﺎﻋﻤﺔ
٦. ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻤﻮﺻﻼت ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﻣﻦ أﺟﻞ
.اﻟﺮﺧﺎوة
٧. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻨﺘﺞ إذا ﻓﻘﺪت ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ أو
.ﻣﻜﺴﻮرة
٨. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻗﻄﻊ اﻟﻐﯿﺎر ﻏﯿﺮ اﻷﺻﻠﯿﺔ. اﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺠﮫﺔ
.اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ أو اﻟﺒﺎﺋﻊ ﻟﻘﻄﻊ اﻟﻐﯿﺎر
اﻟﺼﺎﻧﻊ اﻟﻀﻤﺎن
١. ﻳﻀﻤﻦ اﻟﻤﺼﻨﻊ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ
اﻟﻤﻌﯿﺎرﻳﺔ ﺑﺸﺮط ﻣﺮاﻋﺎة ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ واﻟﻨﻘﻞ
.واﻟﺘﺸﻐﯿﻞ واﻟﺘﺠﻤﯿﻊ
.٢. اﻟﻌﻤﺮ ھﻮ ٠١ ﺳﻨﻮات
.٣. ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ٤٢ ﺷﮫﺮا
٤. ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ أي ﻋﯿﻮب
ﻣﺠﺎﻧﺎ. إذا ﺗﻢ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﻋﯿﺐ ، ﻳﺠﺐ ﻋﻠﯿﻚ إﺑﻼغ
اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر. ﻗﺮار إﺻﻼح أو ﺗﻮﻓﯿﺮ
.ﻗﻄﻊ اﻟﻐﯿﺎر ھﻮ ﺣﺴﺐ ﺗﻘﺪﻳﺮ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ
٥. ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري أو
اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ. ﻳﺆدي اﻧﺘﮫﺎك ﺷﺮوط اﻻﺳﺘﺨﺪام إﻟﻰ
.ﺗﻘﻠﯿﻞ ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن
٦. اﻟﻀﻤﺎن ﻳﻐﻄﻲ ﻓﻘﻂ اﻟﻤﻮاد أو ﻋﯿﻮب اﻟﺘﺼﻨﯿﻊ. ﻻ
ﻳﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎن أي ﺗﺪھﻮر أو ﺗﻠﻒ ﻟﻘﻄﻊ اﻟﻐﯿﺎر واﻟﺬي
ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﻧﺘﯿﺠﺔ ﻟﻼﺳﺘﻐﻼل ﻏﯿﺮ اﻟﺼﺤﯿﺢ أو اﺳﺘﺨﺪام
اﻟﻘﻮة أو اﻟﺘﺪﺧﻞ اﻟﺬي ﺣﺪث دون اﺳﺘﺸﺎرة ﻣﺴﺒﻘﺔ
.ﻣﻊ ﻗﺴﻢ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻟﺪﻳﻨﺎ
٧. ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة اﻷﺻﻠﯿﺔ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة
.اﻟﻀﻤﺎن ﻟﻀﻤﺎن اﻟﻨﻘﻞ اﻵﻣﻦ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻌﻮدة
ﻻ ﺗﺮﺳﻞ ھﺬا اﻟﺒﻨﺪ إﻟﻰ ﻗﺴﻢ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻟﺪﻳﻨﺎ دون
!اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ واﻟﺘﻐﻠﯿﻒ
ﺷﮫﺎدة اﻟﻘﺒﻮل
ً
اﻟﻤﻨﺘﺞ رﻗﻢ _______ ﺗﻢ ﺻﻨﻌﻪ وﻗﺒﻮﻟﻪ وﻓﻘﺎ ﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت
ً
اﻹﻟﺰاﻣﯿﺔ ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﯿﺮ، ووﻓﻘﺎ ﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺘﻘﻨﯿﺔ اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ، وﺗﻢ
ً
.اﻻﻋﺘﺮاف ﺑﻪ ﺟﺎھﺰا ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل
ﻣﻤﺜﻞ ﺿﺒﻂ اﻟﺠﻮدة
ﻣﻦ ﻗﺎم ﺑﺎﻟﺘﻐﻠﯿﻒ
ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺼﻨﻊ
ﻋﻨﻮان ﻹﺻﻼح، اﺳﺘﺒﺪال اﻷﺟﺰاء وﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﺧﻼل
:ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺒﯿﻊ
ﺧﺘﻢ اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ
ﻳﺤﻖ ﻟﻠﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺔ إدراج اﻟﺘﻐﯿﯿﺮات اﻟﺘﻘﻨﯿﺔ
.اﻟﻄﻔﯿﻔﺔ، اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻨﻌﻜﺲ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ
Please read this manual carefully before using the product. Please follow all instructions in this manual.
KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Produktes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
WICHTIG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
Lees deze handleiding voor gebruik van het product. Volg alle instructies in deze handleiding.
BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR DE GEHELE LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT.
S'il vous plaît lire ce manuel avant l'utilisation du produit. S'il vous plaît suivre toutes les instructions de ce manuel.
GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT!
Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de la operación del producto. Por favor, siga todas las instrucciones de este manual.
MANTENGA ESTE MANUAL DURANTE TODO EL PERÍODO DE EXPLOTACIÓN DEL PRODUCTO!
Legga attentamente questo manuale prima di usare il prodotto. Per favore, segua tutte le indicazioni del manuale.
CONSERVI IL MANUALE DURANTE TUTTO IL PERIODO DELL'ESPLOTAZIONE DEL PRODOTTO!
Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Siga as instruções.
CONSERVE O MANUAL DURANTE O TEMPO DE VIDA DO PRODUTO!
Внимательно прочтите это руководство перед эксплуатацией изделия. Пожалуйста, следуйте всем указаниям данного руководства.
СОХРАНЯЙТЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ!
ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻳﺮﺟﻰ اﺗﺒﺎع ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ. اﺣﺘﻔﻈﻮا
!ﺑﺎﻟﺪﻟﯿﻞ ﺧﻼل اﻟﻔﺘﺮة ﻛﻠﮫﺎ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻜﻢ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ
mm
Produced by: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC, Industrial area,
Sovetskaya Str., Electrogorsk, Moscow region, Russia, 142531
Hergestellt von: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG, 142531, Russland,
Moskauer Gebiet, Stadt Elektrogorsk, Sowjetskaja Straße, Industriezone
Geproduceerd door: OAO "VOTKINSKAJA PROMYSJLENNAJA KOMPANIJA , Russische Federatie,
"
142531, Region Moscou, Elektrogorsk, Sovetskaja straat, Promzona (industriёle gebied)
Produit par: JSC "VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY"
Russie, 142531, région de Moscou, Elektrogorsk, Sovetskaya Rue, zone industrielle
Producido por: SRL "VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA COMPANIYA"
Rusia, 142531, región de Moscú., Electrogorsk, calle Sovetskaya, área industrial
Prodotto: S.p.a. del tipo aperto "VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA KOMPANIYA"
Russia, 142531, la regione di Mosca, città Elektrogorsk, str. Sovetskaya, zona industriale
Produzido por: EMPRESA INDUSTRIAL VOTKINSKAYA, S.A.
Zona Industrial, Rua Sovetskaya, 142531 - Elektrogorsk, Região de Moscovo, Rússia
Произведено: ОАО «ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ»
Россия, 142531, Московская обл., г. Электрогорск, ул.Советская, промзона
،ﺗﻢ اﻹﻧﺘﺎج: ش.ذ.م.م. "ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻮﺗﻜﯿﻨﺴﻚ اﻟﺼﻨﺎﻋﯿﺔ"، روﺳﯿﺎ، ١٣٥٢٤١، ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻮﺳﻜﻮ
.م. إﻳﻠﯿﻜﺘﺮوﻏﻮرﺳﻚ، ﺷﺎرع ﺳﻮﻓﯿﺘﺴﻜﺎﻳﺎ، اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﯿﺔ
أﺻﻮﻧﺔ ﺛﯿﺎب ﻟﻸطﻔﺎل
polini-kids.de
polini-rus.ru
poliniglobal.com
Polini kids Simple
Wardrobe for Polini kids Simple loft bed
Kleiderschrank für Hochbett Polini kids Simple
Kledingkast voor hoogslaper Polini kids Simple
Armoire pour Polini kids Simple lit mezzanine
Armario para Polini kids Simple cama alta
Armadio per Polini kids Simple letto soppalco
Roupeiro para Polini kids Simple cama alta
Шкаф для кровати-чердака Polini kids Simple
Polini kids Simple
ﺧﺰاﻧﺔ
ﺳﺮﻳﺮ ﻋﻠﻮي
Legal address: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC
2, Rechnaya Str., Votkinsk, Russia, 427430
Unternehmenssitz: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG
427430, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 2
Wettelijk adres: OAO "VOTKINSKAJA PROMYSJLENNAJA KOMPANIJA"
427430, Russische Federatie, Votkinsk, Retsjnaja straat, 2
Adresse légale: JSC "VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY"
Russie, 427430, ville de Votkinsk, Rechnaya Rue, 2
Domicilio legal: SRL "VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA COMPANIYA"
Rusia, 427430, Votkinsk, calle Rechnaya, 2
L'indirizzo giuridico: S.p.a. del tipo aperto "VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA KOMPANIYA"
Russia, 427430, città Votkinsk, str. Rechnaya 2
Endereço comercial: EMPRESA INDUSTRIAL VOTKINSKAYA, S.A.
Rua Rechnaya 2, 427430 - Votkinsk, Rússia
Юридический адрес: ОАО «ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ»
427430, Россия, г. Воткинск, ул. Речная 2
اﻟﻌﻨﻮان اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ: ش.ذ.م.م. "ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻮﺗﻜﯿﻨﺴﻚ اﻟﺼﻨﺎﻋﯿﺔ"، روﺳﯿﺎ، ٠٣٤٧٢٤، ﻣﺪﻳﻨﺔ
٢ ،ﻓﻮﺗﻜﯿﻨﺴﻚ، ﺷﺎرع رﻳﺠﻨﺎﻳﺎ
Need help?
Do you have a question about the Simple and is the answer not in the manual?
Questions and answers