Download Print this page

Faller 130389 Assembly Instructions Manual

The first largest cuckoo clock worldwide

Advertisement

Quick Links

1. Weltgrößte Kuckucksuhr
The first largest cuckoo clock worldwide
1ère horloge coucou la plus grande du monde
De grootste koekoeksklok van de wereld
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
D
Sollte es einmal vorkommen, daß ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
In diesem Bausatz sind einige Kunststoffteile übrig.
Before commencing with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the
GB
instructions carefully.
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
Some of the parts in this box are not needed to construct the model.
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
F
Si une pièce manquait dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez
la nous à Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans cette boîte se trouvent quelques pièces qui ne seront pas utilisée pour le montage.
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
NL
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende
deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Kreuz-
straße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Van dit bouwpakket worden enkele kunststof delen niet gebruikt.
170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit
Spezialkanüle für feinste Klebstoff-
dosierung.
FALLER-EXPERT
Liquid cement in plastic bottle with
canule for very fine dosage.
FALLER-EXPERT
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage
précis.
FALLER-EXPERT
Vloeibare lijm in plastic-flacon met
doseerbuisje om nauwkeurig te
lijmen.
Art. Nr. 130389
170688
Spezial-Seitenschneider
zum gratfreien Abtrennen von
feinsten Spritzteilen. Spitze 48°
abgewinkelt. Nur für Polystyrol
geeignet.
Special side cutter
for cutting off ultra-fine moulded
parts
without
burrs.Tip
angel
48°.Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale
pour couper sans bavure les piè-
ces
miniatures
moulées
par
injection. Pointe coudée à 48° .
Uniquement appropriée pour le
polystyrène.
Speciale zijkniptang
voor het braamloos afknippen
van
de
fijnste
gietstukdelen.
Hoek snijvlakken 48° .
Alleen geschikt voor polystyrol.
Inhalt
Spritzlinge
1
1 x
Contents Sprues
2
1 x
Contenu Moulages
3
1 x
Inhoud
Gietstukken
Stromverbrauch:
Current consumption:
Consummation de courant:
Stroomverbruik:
4
1 x
7
1 x
5
1 x
9
1 x
6
1 x
16 VAC
16 VAC
290 mA
Sa. Nr. 185 983 0

Advertisement

loading

Summary of Contents for Faller 130389

  • Page 1 Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Kreuz- straße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
  • Page 2 Deco 1 Deco 1 3/19 nicht kleben do not glue 3/17 3/18 ne pas coller niet lijmen 3/20 Wichtig : Nur eindrücken, nicht kleben. Achten Sie auf Press in only. Do not glue. leichten Lauf der Seulement enfoncer, ne pas coller. Zahnräder ! Alleen indrukken, niet lijmen Important :...
  • Page 3 1/11 2/15 2/10 2/14...
  • Page 4 4/12 2/11 Deco 1 2/12 nicht kleben do not glue ne pas coller Deco 2 3/22 Deco 4 niet lijmen...
  • Page 5 Bedrucktes Zifferblatt (Tüte) einkleben. Drehen Sie am Zeigerstellrad , bis ein Klick-Geräusch hörbar ist. Dies ist die Uhrwerkstellung zur vollen Stunde. In dieser Stellung erfolgt die Elektronikimpulsgabe. Stundenzeiger 6/17 und Minutenzeiger 6/16 so eindrücken, daß eine volle Stunde angezeigt wird, z. B. 9 Uhr. Achtung : Zeiger dürfen nicht streifen! Wichtig :...
  • Page 6 Seulement enfoncer, ne pas coller. Important : Alleen indrukken, niet lijmen Changeover switch position Important : Position du commutateur leicht ölen FALLER Motor 629 Belangrijk : 12-16V~, 60 m A, oil slightly Getrieberäder blau 4U/min. stand van schakelaar lubrifier Blue cogwheels 4 rpm.
  • Page 7 6/20 nicht kleben do not glue Setzen Sie die beiden Kontaktfedern ein. ne pas coller Die Lötstellen vorsichtig behandeln, um niet lijmen einen Kabelbruch zu vermeiden. Kleben Sie die Abdeckung 7/12 auf. Achten Sie darauf, daß kein Kleber in den Bereich des Loches von Teil 7/12 gelangt.
  • Page 8 Stecken Sie das Rad 6/1 auf die Welle 6/6 und schieben Sie das Element in die Motornabe ein, bis der Kontakthebel 6/20 einrastet. In dieser Stellung muß der Kontakt geschlossen sein, d. h. die beiden Kontaktfedern müssen sich berühren. Ansonsten bitte nachjustieren. Push wheel 6/1 on shaft 6/6 and slide the element into the motor hub until contact lever 6/20 snaps into place.
  • Page 9 Montage von Motorblock und Elektronikteil Die 2 Drähte des Uhrwerks ( blau) und die 2 Drähte des Motors ( grün) in die Lüsterklemmen einstecken und durch Festdrehen der Kreuzschrauben arretieren. Motor block and electronic equipment mounting Insert the two wires of the clockwork (blue) and the two wires of the motor (green) into the terminals and arrest them by tightening the recessed-head screws.
  • Page 10 Der Motorblock und das Elektronikteil müssen nicht kleben do not glue zusammen eingesetzt werden. ne pas coller Das Netzkabel (blau) und den Demonstrationstaster niet lijmen durch die Öffnung im Boden führen. Das Elektronikteil an die Hauswand stellen und den Motorblock in die entsprechenden Arretierungslöcher einsetzen.
  • Page 11 Achten Sie darauf, daß die beiden Zahnkränze ineinandergreifen. Fixieren Sie das Antriebsrad durch Einpressen des Lagerstiftes 6/13. Befestigen Sie nun den Motorblock mit der Kreuzschraube und dem Stift 6/14 am Bodenteil. Das Elektronikteil muß so positioniert werden, daß die Lötstellen der Kontaktfedern nicht mit den Bauteilen in Berührung kommen. Notfalls zur Isolierung einen Papierstreifen einschieben. See to it that the two ring gears are in mesh with each other.
  • Page 12 Montage des Demonstrationstasters Mit diesem Taster haben Sie die Möglichkeit, den Kuckucksruf und das Erscheinen des Kuckucks von Hand auszulösen, ganz unabhängig von der Uhrzeit. Zur Montage des Tasters setzen Sie das Teil 1/10 von unten in das Bodenteil und anschließend den angelöteten Drucktaster ein. Biegen Sie nun die Anschlußbeinchen vorsichtig flach. Durch Aufkleben des Befestigungsbügels 1/4 wird der Taster eben mit der Bodenunterkante gehalten.Der Druckknopf und der Schalter müssen sich leicht betätigen lassen.
  • Page 13 Nur eindrücken, nicht kleben. nicht kleben nicht ölen do not glue do not oil Press in only. Do not glue. ne pas coller ne pa lubrifier Seulement enfoncer, ne pas coller. niet lijmen niet olien Alleen indrukken, niet lijmen 6/15 6/10 nicht kleben 3/27...
  • Page 14 Montage der Holzhackerfigur Den Holzhacker 4/14 in das Vierkantloch im Bodenteil einkleben. Den Holzhackerarm 4/15 vorsichtig auf die überstehende Welle aufdrücken. Fuktionsprüfung : Durch Drücken des Demonstrationstasters bewegen sich der Arm des Holzhackers und das Wasserrad. Mounting the woodchopper figure Glue the woodchopper 4/14 into the square hole in the bottom part.
  • Page 15 Funktionsweise der elektronischen Kuckucksschaltung Zu jeder vollen Stunde erhält die elektronische Schaltung a über das Uhrwerk b einen Schaltimpuls. Der Motor c beginnt zu laufen und betätigt automatisch den Bewegungsschieber für den Kuckuck und die Tür. Gleichzeitig bewegen sich der Holzhackerarm und das Wasserrad. Erst nach 5 Sekunden ertönt der Kuckucksruf zu jeder Stunde generell nur 4 mal.
  • Page 16 Inhalt Tüte Contenu sachet Contents bag Inhoud zakje 3/16 4/20...
  • Page 17 Deco 14 3/27 Löcher bohren. Drill holes. 3/25 Deco 10 4/10 Deco 13 4/11 Deco 12 Percer des trous. Gaten boren. Inhalt Tüte Contenu sachet Contents bag Inhoud zakje Deco 1 4/18 9/18...
  • Page 18 9/17 Deco 11 9/7+9/10+9/11 5/15 Deco 5...
  • Page 19 5/11 5/12 Deco 3 3/12 5/13 5/10 3/10 3/28 3/11...
  • Page 20 Deco 2 3/23 3/26 Deco 7 4/17 Deco 8 Deco 3 Deco 4 Deco 5 1/13 Deco 9 nicht kleben Deco 6 do not glue ne pas coller niet lijmen 9/13 9/14 1/12 9/12 5/14 9/16 9/15...