Table of Contents
  • Connexion Sans Fil
  • Draadloze Verbinding
  • Connessione Wireless
  • Conexión Inalámbrica
  • Conexión por Cable
  • Проводное Соединение
  • Bezdrátové Připojení
  • Połączenie Bezprzewodowe
  • Połączenie Przewodowe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
NEED HELP?
Contact us at Jabra.com/contact
Sound erleben – machen sie den nächsten schritt
Jabra.com/register | Faites passer votre son dans une
autre dimension Jabra.com/register | Lleve el sonido a un
nuevo nivel Jabra.com/register
81-04312 B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Jabra Move OTE21 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GN Jabra Move OTE21

  • Page 1 NEED HELP? Contact us at Jabra.com/contact Sound erleben – machen sie den nächsten schritt Jabra.com/register | Faites passer votre son dans une autre dimension Jabra.com/register | Lleve el sonido a un nuevo nivel Jabra.com/register 81-04312 B...
  • Page 2: Get Started

    GET STARTED MOVE MOVE YOUR SOUND TO THE NEXT LEVEL Jabra.com/register...
  • Page 3: Wireless Connection

    CONNECT WIRELESS CONNECTION Turn on the headset, and follow the voice-guided instructions to connect to your Bluetooth device. Manual Bluetooth pairing ® 1. Hold the On/Off/ Pairing switch in the Pairing position for 3 seconds. 2. Pairing mode will be announced in the headphones, and the light will flash blue.
  • Page 4: Wired Connection

    WIRED CONNECTION 3.5 mm Jack Connector Connect the headset to your phone’s 3.5 mm Jack Connector using the audio cable. TIP: Bluetooth connections are disabled when connected to the 3.5 mm Jack Connector. CHARGING It takes 1-2 hours to charge the battery using any micro-USB cable.
  • Page 5 DISCOVER Adjustable Headband Volume On/Off/ Multi-function Pairing button Battery and switch Connection Status Lights Volume down 3.5 mm Jack Connector Micro-USB Port (charging only)
  • Page 6 MUSIC & CHAT Pause/play Tap the Multi-function music button Tap the Volume up or Adjust volume Volume down button Press and hold either the Skip music Volume up or Volume down tracks button Tap the Volume up or Volume down button when Battery status not listening to music or on a call...
  • Page 7: Connexion Sans Fil

    CONNEXION CONNEXION SANS FIL Allumez le casque et suivez la procédure vocale pour le connecter à votre périphérique Bluetooth. Appairage Bluetooth manuel ® 1. Maintenez l'interrupteur Marche/Arrêt/ Appairage en position Appairage pendant 3 secondes. 2. Le mode d'appairage sera annoncé dans les écouteurs et le voyant clignotera en bleu.
  • Page 8 CONNEXION AVEC FIL Prise casque 3,5 mm Connectez le casque à la prise casque 3,5 mm de votre téléphone à l'aide du câble audio. ASTUCE : Les connexions Bluetooth sont désactivées une fois la prise casque 3,5 mm connectée. MISE EN CHARGE Il faut compter environ 1 à...
  • Page 9 DÉCOUVERTE Serre-tête réglable Augmen- tation du volume Inter- Bouton rupteur Multifonction Marche/ Voyants d'état Arrêt/ de la batterie et Appairage Diminution de la connexion du volume Prise casque 3,5 mm Port micro-USB (charge uniquement)
  • Page 10 MUSIQUE ET CONVERSATION Écouter/mettre Appuyez sur le bouton en pause de la Multifonction musique Appuyez sur le bouton Régler le Augmentation du volume ou volume Diminution du volume Appuyez sur le bouton Passer des Augmentation du volume pistes musicales ou Diminution du volume et maintenez-le enfoncé...
  • Page 11 VERBINDEN SCHNURLOSE VERBINDUNG Schalten Sie das Headset ein und folgen Sie den gesprochenen Anweisungen, um Ihr Bluetooth- Gerät zu verbinden. Manuelles Bluetooth ® Pairing 1. Halten Sie den Schalter Ein/Aus/ Pairing 3 Sekunden lang in der Pairing- Position gedrückt. 2. Der Pairing-Modus wird im Kopfhörer angekündigt und die Kontrollleuchte blinkt blau.
  • Page 12 SCHNURGEBUNDENE VERBINDUNG 3,5-mm- Buchsenstecker Schließen Sie das Headset mit dem Audiokabel an der 3,5-mm-Buchse an Ihrem Telefon an. TIPP: Bluetooth-Anschlüsse sind deaktiviert, wenn das Headset am 3,5-mm-Buchsenstecker angeschlossen ist. AUFLADEN Es dauert 1-2 Stunden, um den Akku mit einem Micro-USB-Kabel vollständig aufzuladen.
  • Page 13 ENTDECKEN Einstellbarer Kopfbügel Lautstärke erhöhen Ein-/Aus-/ Multifunktions- Pairing- Anzeige zu taste Schalter Akkuladestand und Verbin- Lautstärke dungsstatus verringern 3,5-mm-Buchsen- stecker Micro-USB-Port (nur aufladen)
  • Page 14 MUSIKWIEDERGABE UND TELEFONIEREN Pause/Musik- Tippen Sie auf die wiedergabe Multifunktionstaste Tippen Sie auf die Taste Lautstärke Lautstärke erhöhen oder anpassen Lautstärke verringern Drücken Sie entweder auf die Taste Lautstärke Überspringen von erhöhen oder Lautstärke Titeln verringern und halten Sie diese gedrückt Tippen Sie auf die Taste Lautstärke erhöhen oder Akkustatus...
  • Page 15: Draadloze Verbinding

    VERBINDEN DRAADLOZE VERBINDING Schakel de headset in en volg de gesproken instructies om met uw Bluetooth-apparaat te koppelen. Handmatige Bluetooth -koppeling ® 1. Houd de Aan/Uit/ Koppelen-toets 3 seconden ingedrukt. 2. De koppelstand wordt aangekondigd in de headphones en het lampje knippert blauw. 3.
  • Page 16 VERBINDING MET KABEL 3,5 mm-Aansluiting Sluit de headset aan op de 3,5 mm- aansluiting van uw telefoon door middel van de audiokabel. TIP: Bluetooth- verbindingen zijn niet mogelijk wanneer u iets aansluit op de 3,5 mm-aansluiting. OPLADEN Het duurt ongeveer 1-2 uur om de batterij op te laden met de micro USB-kabel.
  • Page 17 ONTDEKKEN Verstelbare hoofdband Volume omhoog Aan/Uit/ Koppelen- schakelaar Multifunc- tionele Statusindica- toets tielampje batterij en verbinding Volume omlaag 3,5 mm-aansluiting Micro USB-poort (alleen opladen)
  • Page 18 MUZIEK EN PRATEN Muziek afspelen/ Tik op de Multifunctionele pauzeren toets Volume aanpas- Tik op de toets Volume om- hoog of Volume omlaag Houd de toets Volume Nummers omhoog of Volume omlaag overslaan ingedrukt Tik op de toets Volume omhoog of Volume omlaag Batterijstatus wanneer u niet in gesprek bent of naar muziek luistert...
  • Page 19: Connessione Wireless

    CONNETTITI CONNESSIONE WIRELESS Accendi le cuffie e segui le istruzioni vocali per la connessione del dispositivo Bluetooth. Accoppiamento Bluetooth manuale ® 1. Tieni premuto l'interruttore On/ Off/Accoppiamento in posizione di Accoppiamento per tre secondi. 2. Tramite le cuffie viene annunciata la modalità...
  • Page 20 CONNESSIONE CON CAVO Connettore jack da 3,5 mm Collega le cuffie al connettore jack da 3,5 mm del telefono tramite il cavo audio. SUGGERIMENTO: Le connessioni Bluetooth vengono disabilitate quando il connettore jack da 3,5 mm è in uso. RICARICA Sono necessarie 1-2 ore per la ricarica della batteria tramite un qualsiasi cavo micro-USB.
  • Page 21 SCOPRI Archetto regolabile Volume su Inter- Tasto ruttore Multifunzione On/Off/ Spie di stato della Accoppia- batteria e della mento connessione Volume giù Connettore jack da 3,5 mm Porta micro-USB (solo per la ricarica)
  • Page 22 MUSICA E CONVERSAZIONI Ascoltare/Met- Sfiora il tasto tere in pausa la Multifunzione musica Regolare il Sfiora i tasti Volume su o volume Volume giù Saltare i brani Tieni premuto il tasto musicali Volume su o Volume giù Sfiora il tasto Volume su Stato della o Volume giù...
  • Page 23: Conexión Inalámbrica

    CONECTAR CONEXIÓN INALÁMBRICA Encienda los auriculares y siga las instrucciones de voz para sincronizar su dispositivo Bluetooth. Sincronización manual con Bluetooth ® 1. Mantenga el conmutador Encendido/ Apagado/ Sincronización en la posición Sincronización durante 3 segundos. 2. Se anunciará el modo de sincronización en los auriculares y la luz parpadeará...
  • Page 24: Conexión Por Cable

    CONEXIÓN POR CABLE Conector jack de 3,5 Conecte los auriculares al conector jack de 3,5 mm de su teléfono con el cable de audio. CONSEJO: al utilizar el conector jack de 3,5 mm se desactivan las conexiones por Bluetooth. CARGA La batería tarda 1-2 horas en cargarse con un cable micro-USB.
  • Page 25 DESCUBRIR Diadema ajustable Subir volumen Conmuta- Botón dor En- Multifunción cendido/ Luces de estado Apagado/ de batería y Sincroni- Bajar conexión zación volumen Conector jack de 3,5 mm Puerto micro-USB (solo carga)
  • Page 26 ESCUCHAR MÚSICA Y CHARLAR Pausar/Repro- Pulse el botón Multifunción ducir música Pulse el botón Subir volu- Ajustar volumen men o Bajar volumen Mantenga pulsado el botón Saltarse una pista Subir volumen o Bajar de música volumen Pulse el botón Subir volumen o Bajar volumen Estado de la cuando no esté...
  • Page 27 TILSLUTNING (ANSLUTNING) TRÅDLØS FORBINDELSE Tænd hovedtelefonerne og følg stemmeguidens instruktioner (röststyrda instruktionerna) for at forbinde med din Bluetooth-enhed. Manuel Bluetooth parring (ihopkoppling) ® 1. Hold Tænd/sluk/ parring (På/Av/ Ihopkoppling)- knappen i positionen Parring (Ihopkoppling) i 3 sekunder. 2. Der kommer en melding (meddelande) om parringstilstand (ihopkopplingsläge), og lyset blinker blåt.
  • Page 28 DK/SE FORBINDELSE MED KABEL 3,5 mm jackstik Forbind hovedtelefonerne til din telefons 3,5 mm jackstik med audiokablet. TIP: Bluetooth- tilslutninger er deaktiveret, når tilslutning er etableret med 3,5 mm jackstikket. OPLADNING Det tager 1-2 timer at oplade batteriet med et micro-USB-kabel.
  • Page 29 HER FINDER DU FUNKTIONERNE Justérbar hovedbøjle Lydstyrke Tænd/ Multifunktions- sluk/ knap parring- Statuslys for kontakt batteri- og tilslutning Lydstyrke 3,5 mm jackstik Micro-USB-port (kun opladning)
  • Page 30 MUSIK & CHAT Pause/afspil Tryk på Multifunktions- musik knappen Klik på Lydstyrke op eller Juster lydstyrken Lydstyrke ned Spring (Hoppa Tryk og hold enten Lyd- över) musiknumre styrke op- eller Lydstyrke over ned-knappen nede Tryk på Lydstyrke op- eller Lydstyrke ned-knappen, Batteristatus når du ikke er i gang med en samtale eller lytter til...
  • Page 31 ПОДКЛЮЧЕНИЕ БЕСПРОВОДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ Включите гарнитуру и следуйте голосовым указаниям по подключению устройства Bluetooth. Ручное сопряжение с устройством Bluetooth ® 1. Переместите переключатель Вкл./Выкл./ Сопряжение в положение Сопряжение на 3 секунды. 2. Режим сопряжения будет объявлен в наушниках и индикатор будет мигать синим цветом. 3.
  • Page 32: Проводное Соединение

    ПРОВОДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ Разъем мини-джек 3,5 мм Подключите гарнитуру к разъему мини-джек 3,5 мм вашего телефона с помощью аудиокабеля. Совет: Bluetooth-соединения отключаются при подключении через разъем мини-джек 3,5 мм. ЗАРЯДКА Для полной зарядки батареи с помощью кабеля микро-USB понадобится около 1–2 часов.
  • Page 33 ЗНАКОМСТВО Регулируемое оголовье Увеличение громкости Переклю- чатель Многофунк- Вкл./ циональная Индикаторы Выкл./ кнопка состояния Сопряже- батареи и Уменьшение ние соединения громкости Разъем мини-джек 3,5 мм Разъем микро-USB (только зарядка)
  • Page 34 МУЗЫКА И ОБЩЕНИЕ Кратковременно нажмите Пауза/воспроиз- Многофункциональную ведение музыки кнопку Кратковременно нажмите Регулировка кнопку Увеличение гром- громкости кости или Уменьшение громкости Нажмите и удерживайте кнопку Пропуск музы- Увеличение громкости кальных треков или Уменьшение гром- кости Кратковременно нажмите кнопку Увеличение гром- Состояние...
  • Page 35: Bezdrátové Připojení

    PŘIPOJTE SE BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ Zapněte náhlavní soupravu a podle hlasových pokynů ji připojte ke svému zařízení Bluetooth. Manuální párování pomocí Bluetooth ® 1. Přepínač Vyp/ Zap/Párování na 3 sekundy přidržte v poloze Párování. 2. Sluchátka oznámí režim párování a začne blikat modré kontrolní...
  • Page 36 KABELOVÉ PŘIPOJENÍ konektor 3,5 mm jack Připojte náhlavní soupravu ke 3,5mm konektoru jack svého telefonu pomocí audio kabelu. TIP: Po připojení k 3,5mm konektoru jack se deaktivuje připojení Bluetooth. NABÍJENÍ Nabití baterie pomocí jakéhokoliv micro-USB kabelu trvá 1-2 hodiny.
  • Page 37 OBJEVUJTE Nastavitelná spona přes hlavu Hlasitost, zvýšení Přepínač Multifunkční Zap/Vyp/ tlačítko Stavové kontrolky Párování baterie a připojení Hlasitost, snížení konektor 3,5 mm jack Port mikro-USB (pouze nabíjení)
  • Page 38 HUDBA A KONVERZACE Pozastavení/ Klepněte na multifunkční přehrávání hudby tlačítko Klepněte na tlačítko Nastavení Hlasitost, zvýšení nebo hlasitosti Hlasitost, snížení Přeskočení Stiskněte a přidržte buď hudebních tlačítko Hlasitost, zvýšení, skladeb nebo Hlasitost, snížení Pokud právě nevoláte nebo neposloucháte Stav baterie hudbu, klepněte na tlačítko Hlasitost, zvýšení...
  • Page 39 ПІД'ЄДНАННЯ БЕЗПРОВІДНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Увімкніть гарнітуру та додержуйтесь голосових інструкцій щодо з'єднання вашого пристрою Bluetooth. Ручне з’єднання з пристроєм Bluetooth ® 1. Перемістіть перемикач Увімк./Вимк./ З’єднання у положення З’єднання на 3 секунди. 2. В навушниках пролунає повідомлення про режим з'єднання та загориться синій індикатор. 3.
  • Page 40 ПРОВІДНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Роз'єм міні-джек 3,5 мм Підключіть гарнітуру до роз'єму міні-джек 3,5 мм вашого телефону за допомогою аудіокабелю. Порада: Bluetooth-з'єднання відключаються при підключенні до роз'єму міні-джек 3,5 мм. ЗАРЯДЖАННЯ Для повного заряджання батареї за допомогою кабелю мікро-USB потрібно 1–2 години.
  • Page 41 ЗНАЙОМСТВО Регульований обідок Збільшення гучності Перемикач Багатофункціо- Увімк./ нальна кнопка Індикатори Вимк./З’єд- стану батареї нання Зменшення та з'єднання гучності Роз'єм міні-джек 3,5 мм Роз'єм мікро-USB (тільки зарядка)
  • Page 42 МУЗИКА ТА СПІЛКУВАННЯ Швидко натисніть Пауза/відтворен- Багатофункціональну ня музики кнопку Швидко натисніть кнопку Регулювання Збільшення гучності або гучності Зменшення гучності Натисніть та утримуйте Пропуск музич- кнопку Збільшення них записів гучності або Зменшення гучності Швидко натисніть кнопку Збільшення гучності або Стан батареї Зменшення...
  • Page 43: Połączenie Bezprzewodowe

    PODŁĄCZANIE POŁĄCZENIE BEZPRZEWODOWE Włącz zestaw słuchawkowy i postępuj zgodnie z poleceniami głosowymi, aby nawiązać połączenie z urządzeniem Bluetooth. Ręczne parowanie połączenia Bluetooth ® 1. Przytrzymaj przełącznik wł./ wył./parowania w położeniu parowania przez 3 s. 2. Usłyszysz powiadomienie o trybie parowania, a dioda zacznie błyskać...
  • Page 44: Połączenie Przewodowe

    POŁĄCZENIE PRZEWODOWE Gniazdo Jack 3,5 mm Umożliwia podłączenie zestawu słuchawkowego do gniazda Jack 3,5 mm telefonu za pomocą przewodu audio. WSKAZÓWKA: Podłączenie słuchawek za pomocą gniazda Jack 3,5 mm uniemożliwia korzystanie z funkcji Bluetooth. ŁADOWANIE Ładowanie przy użyciu przewodu micro-USB trwa ok.
  • Page 45 POZNAJ FUNKCJE Regulowany pałąk na głowę Zwiększanie głośności Przycisk Przełącznik wielofunkcyjny wł./wył./ Wskaźniki stanu parowania akumulatora i połączenia Zmniejszanie głośności Gniazdo Jack 3,5 mm Gniazdo micro-USB (tylko ładowanie)
  • Page 46 MUZYKA I ROZMOWA Odtwarzanie/ Dotknij przycisku wstrzymywanie wielofunkcyjnego odtwarzania Dotknij przycisku Regulacja zwiększania głośności lub głośności zmniejszania głośności Naciśnij i przytrzymaj Przewijanie przycisk zwiększania utworów głośności lub zmniejszania głośności Dotknij przycisku zwiększania głośności lub Stan akumulatora zmniejszania głośności, kiedy nie słuchasz muzyki i nie prowadzisz rozmowy Odbieranie/koń- Dotknij przycisku...
  • Page 47 LIGAR LIGAÇÃO SEM FIOS Ligue os auscultadores e siga as instruções de orientação por voz para ligar o seu dispositivo Bluetooth. Manual de emparelhamento Bluetooth ® 1. Mantenha o botão Ligar/desligar/ emparelhamento premido na posição Emparelhamento durante 3 segundos. 2. O modo de emparelhamento será...
  • Page 48 LIGAÇÃO COM FIOS Conector de ficha de 3,5 mm Ligue o auricular ao seu conector com ficha de 3,5 mm do seu telefone usando o cabo de áudio. SUGESTÃO: As ligações Bluetooth são desativadas quando ligadas ao Conector de ficha de 3,5 mm. RECARREGAR Demora 1-2 horas para carregar a bateria usando...
  • Page 49 DESCOBRIR Banda de suporte para a cabeça ajustável Aumentar volume Botão Botão Ligar/ Multifunções desligar/ Luzes indicadoras emparelhar de estado da Bateria e Ligação Diminuir volume Conector de ficha de 3,5 mm Porta micro-USB (para carregamento apenas)
  • Page 50 MÚSICA E CONVERSA Reproduzir/pau- Toque no botão sar a música Multifunções Toque no botão Aumentar Ajustar o volume volume ou Diminuir volume Mantenha premido o botão Avance as faixas Aumentar volume ou musicais Reduzir volume Toque no botão Aumentar volume ou Estado da bateria Diminuir volume quando não estiver a fazer uma...
  • Page 51 BAĞLAYIN KABLOSUZ BAĞLANTI Kulaklığı çalıştırın ve Bluetooth cihazınızla eşleştirmeyi tamamlamak için sesli yönlendirmeyle verilen talimatları izleyin. Bluetooth ile manuel eşleştirme ® 1. Açma/Kapama/ Eşleştirme düğmesini 3 saniye boyunca Eşleştirme konumunda tutun. 2. Eşleştirme modu kulaklıktan bildirilir ve lamba mavi yanıp söner.
  • Page 52 KABLOLU BAĞLANTI 3,5 mm’lik Jak Konnektörü Kulaklığınızı, ses kablosunu kullanarak telefonunuzun 3,5 mm’lik Jak Konnektörüne takın. BİLGİ: 3,5 mm’lik Jak Konnektörü üzerinden bağlantı kurduğunuzda, Bluetooth bağlantısı devre dışı kalır. ŞARJ ETME Bataryanın mikro USB kablosuyla şarj olması, 1-2 saat sürer.
  • Page 53 KEŞFEDİN Ayarlanabilir Taç Bandı Ses seviyesini yükseltme düğmesi Açma/ Çok fonksiyonlu Kapama/ düğme Batarya ve Eşleştirme Bağlantı düğmesi Ses seviyesini Durumu Işıkları düşürme düğmesi 3,5 mm’lik Jak Konnektörü Mikro USB Girişi (yalnızca şarj etmek için)
  • Page 54 MÜZİK VE SOHBET Çok fonksiyonlu düğmeye Müziği durak- latma/çalma dokunun Ses seviyesini yükseltme Ses seviyesini veya Ses seviyesini düşürme ayarlama düğmesine dokunun Ses seviyesini yükseltme Müzik parçalarını veya Ses seviyesini düşürme atlama düğmesini basılı tutun Müzik dinlemediğiniz veya arama yapmadığınızda, Ses Batarya durumu seviyesini yükseltme veya Ses seviyesini düşürme...
  • Page 55 ‫وصل‬ ‫االتصال الالسلكي‬ ‫قم بتشغيل سماعة الرأس، واتبع التعليمات بالتوجيهات الصوتية‬ .‫ اخلاص بك‬Bluetooth ‫لتوصيل جهاز‬ ®Bluetooth ‫اإلقتران اليدوي للـ‬ /‫1. اضغط مع االستمرار على مفتاح التشغيل/اإليقاف‬ . ٍ ‫اإلقتران في وضع اإلقتران ملدة 3 ثوان‬ ‫2. سيتم إعالن تشغيل وضع‬ ,‫اإلقتران...
  • Page 56 ‫االتصال السلكي‬ ‫موصل مقبس مقاس 5.3 مم‬ ‫قم بتوصيل سماعة الرأس مبوصل‬ ‫مقبس مقاس 5.3 مم اخلاص‬ .‫بهاتفك باستخدام كبل الصوت‬ ‫تنبيه: يتم تعطيل اتصاالت‬ ‫ عند التوصيل مبوصل‬Bluetooth .‫مقبس مقاس 5.3 مم‬ ‫الشحن‬ ‫يستغرق شحن البطارية بالكامل من ساعة إلى‬ .‫...
  • Page 57 ‫اكتشف‬ ‫حزام رأس قابل‬ ‫للتعديل‬ ‫رفع مستوى‬ ‫الصوت‬ ‫مفتاح‬ ‫ددعتم رزلا‬ /‫التشغيل‬ ‫فئاظولا‬ /‫اإليقاف‬ ‫مؤشرات حالة‬ ‫اإلقتران‬ ‫البطارية واالتصال‬ ‫خفض مستوى‬ ‫الصوت‬ ‫موصل مقبس‬ ‫مقاس 5.3 مم‬ ‫ صغير‬USB ‫منفذ‬ )‫(للشحن فقط‬...
  • Page 58 ‫املوسيقى والدردشة‬ ‫التشغيل/اإليقاف املؤقت‬ ‫املس الزر متعدد الوظائف‬ ‫للموسيقى‬ ‫املس زر رفع مستوى الصوت أو خفض‬ ‫ضبط مستوى الصوت‬ ‫مستوى الصوت‬ ‫اضغط مع االستمرار إما على زر رفع‬ ‫مستوى الصوت أو خفض مستوى‬ ‫تخطي األغنيات‬ ‫الصوت‬ ‫املس زر رفع مستوى الصوت أو خفض‬ ‫مستوى...
  • Page 59 ‫وصل شوید‬ ‫اتصال بی سیم‬ ‫ خود از‬Bluetooth ‫هدست را روشن کنید و برای اتصال به دستگاه‬ .‫دستورالعمل های صوتی پیروی کنید‬ ®Bluetooth ‫جفت سازی دستی‬ ‫1. کلید روشن/خاموش/جفت سازی را برای 3 ثانیه در‬ .‫وضعیت جفت سازی نگه دارید‬ )Pairing( ‫2.
  • Page 60 ‫اتصال از طریق کابل‬ ‫رابط فیش 5.3 میلی متری‬ ‫هدست را با استفاده از کابل‬ 3.5 ‫صوتی به رابط فیش‬ .‫میلیمتری تلفن خود وصل کنید‬ ‫نکته: زمانی که دستگاه با رابط فیش‬ ‫5.3 میلیمتری متصل است، اتصاالت‬ .‫ غیرفعال می شود‬Bluetooth ‫شارژ...
  • Page 61 ‫آشنا شوید‬ ‫هدبند قابل‬ ‫تنظیم‬ ‫افزايش صدا‬ Off/ ‫کلید‬ ‫دکمه چندکاره‬ On/Pairing /‫(روشن/خاموش‬ ‫چراغ های وضعیت‬ )‫جفت سازی‬ ‫باتری و اتصال‬ ‫کاهش صدا‬ ‫رابط فیش 5.3 میلی‬ ‫متری‬ USB ‫درگاه میکرو‬ )‫(صرف ا ً برای شارژ‬...
  • Page 62 ‫موسیقی و چت‬ ‫بر روی دکمه چندکاره ضربه بزنید‬ ‫مکث/پخش موسیقی‬ ‫روی دکمه افزایش صدا یا کاهش صدا‬ ‫تنظيم صدا‬ ‫ضربه بزنید‬ ‫یکی از دکمه های افزایش صدا یا کاهش‬ ‫گذشنت از ترا ک ‌های‬ ‫صدا را فشار داده و نگه دارید‬ ‫موسیقی‬...
  • Page 64 ® © 2014 GN Audio A/S. All rights reserved. Jabra is a trademark of ® GN Audio A/S. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Audio A/S is under license.

Table of Contents