Do you have a question about the HairMaster HM600 I and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Olymp HairMaster HM600 I
Page 6
Haarstärke stark / mittel / fein Voreinstellungen Voreinstellungen Diagnose HairMaster Nachwuchsfärbung Deckfärbung / Modefärbung / FINEST TECHNOLOGY BY OLYMP Farbe * Färbung Hellerfärbung Neufärbung Tönung Weißanteil bis 50% / 50 - 75% / über 75% keine / 1 - 2 Töne / 2 - 3 Töne / Farbsträhnen...
Page 8
Gerätebeschreibung Abbildungen auf der Innenseite ® ® HairMaster , montiert an Tragarmsystem, mit: Übersicht HairMaster horizontal drehbarem Ausleger und höhenverstellbarem Federarm. Beide Tragarme verfügen über Rei- bungsbremsen, die das Gerät in der eingestellten Position stabil halten. ® HairMaster als Stativausführung mit: Heizstrahler mit Gebläse (Hauptheizung).
Page 9
Unser Kundendienst ist für Sie da: • wenn Sie Fragen zum Gerät und zu seiner Anwendung haben, • wenn Sie Zubehör nachbestellen möchten, • im Service- und Gewährleistungsfall. So erreichen Sie uns: OLYMP GmbH & Co. KG Postanschrift Hauptsitz Hohenheimer Straße 91-97 70184 Stuttgart Deutschland...
Page 10
Diese Gebrauchsanweisung ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch Copyright begründeten Rechte, insbesondere der Nachdruck, die fotomechanische oder digitale Weiterverarbeitung oder Vervielfältigung, auch auszugs- weise, sind nur mit schriftlicher Genehmigung der OLYMP GmbH & Co. KG erlaubt. HairMaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen von OLYMP. Warenzeichen Alle anderen in der Gebrauchsanweisung genannten Marken sind aus- schließliches Eigentum der betreffenden Hersteller.
Inhalt 1 Ihre Sicherheit ist uns wichtig 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................. 7 1.2 Bestimmungswidriger Gebrauch................7 1.3 Erklärung der Sicherheitshinweise und Bildzeichen..........8 1.3.1 Sicherheitshinweise und Bildzeichen der Gebrauchsanweisung ....8 1.3.2 Ergänzende Bildzeichen zu den Sicherheitshinweisen........8 1.3.3 Zeichen am Gerät ..................... 8 1.4 Übersicht der Sicherheitshinweise................
1 Ihre Sicherheit ist uns wichtig 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ® HairMaster ist ein Friseurgerät für den gewerblichen Gebrauch und dient Bestimmungsgemäßer Gebrauch zur Wärmebehandlung und Trocknung des Kopfhaares. • Die gewählte Behandlungsdauer und -temperatur unterliegt dabei der Verantwortung des friseurhandwerklichen Fachpersonals. •...
1 Ihre Sicherheit ist uns wichtig 1.3 Erklärung der Sicherheitshinweise und Bildzeichen 1.3.1 Sicherheitshinweise und Bildzeichen der Gebrauchsanwei- sung WARNUNG: Personenschaden Bezeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT: Personenschaden VORSICHT zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die, wenn nicht vermieden, zu geringfügiger oder leichter Verlet- zung führt.
1 Ihre Sicherheit ist uns wichtig 1.4 Übersicht der Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise sehr sorgfältig vor der ersten Benutzung des Gerätes. • Dadurch schützen Sie sich und andere Personen vor möglichen Gefährdungen und vermeiden eine Beschädigung des Gerätes. Stromschlag! Stromschlag Die Berührung mit Strom führenden Teilen kann zu...
Page 15
1 Ihre Sicherheit ist uns wichtig Brandgefahr! Brandgefahr Die Heizstrahler des Heizsystems erzeugen im Betrieb heiße Oberflächen, die leicht entflammbare Materialien entzünden können. • Darauf achten, dass keine Haare an die Heizstrahler gelangen können. • Während des Betriebes das Gerät nicht abdecken. Keine Hygiene- oder Hilfsmittel (Hand- und Papiertüc- her, Folien, Tüllumhänge, usw.) auf dem Gerät able- gen.
Page 16
1 Ihre Sicherheit ist uns wichtig Verbrennungsgefahr! Verbrennungsgefahr Die Heizstrahler des Heizsystems erzeugen im Betrieb heiße Oberflächen, die bei Hautkontakt zu Verbren- nungen führen können. Während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Gebrauch die Heizstrahler und erhitzten Schutzgitter nicht anfassen. Unbefugte Benutzung! Das Gerät darf keinen unbefugten Personen zur Benut- zung überlassen werden.
• Kabelhalter • Rollenhebel • Sicherungsschraube Dokumente: • Gebrauchsanweisung. Ist die Lieferung unvollständig oder sind Transport- schäden an Gerät und Verpackung feststellbar, infor- mieren Sie bitte umgehend den Spediteur sowie den OLYMP-Kundendienst. ® Gebrauchsanweisung HairMaster | 751 250 / 09.2017...
2 Gerät in Betrieb nehmen 2.3 Gerät montieren 1. Das Stativrohr in die Aufnahme des Fußk- reuzes einsetzen und bis zum Anschlag des Kunststofflagers hineindrücken. Hochschnellen des Hubrohres! Das Hubrohr steht unter Federdruck. Wird die Fixierschraube gelöst, kann das Hubrohr hochschnellen und Verlet- zungen verursachen.
2 Gerät in Betrieb nehmen 2.4 Gerät zur Haarbehandlung positionie- Das Gerät zur Haarbehandlung so positionieren, dass: • der Abstand D vom Kopf zu den beiden Seiten- armen gleich groß ist, • der Abstand H vom Kopf bis zum Strahlerschutz- ®...
2 Gerät in Betrieb nehmen 2.6 Gerät ein-/ausschalten 1. Gerät einschalten: EIN-/AUS-Schalter Position I legen. 2. Die Programmsteuerung durchläuft die Start-Rou- tine, die Programme werden geladen: – Dieser Vorgang dauert ein paar Sekunden. Am Display wird das Produktlogo angezeigt sowie ein Fortschrittsbalken, der Auskunft über den Ladezustand gibt.
2 Gerät in Betrieb nehmen 2.9 Sprache der Bedienoberfläche einstellen Werkseitig wird das Gerät mit einer Bedienoberfläche in verschiedenen Sprache einstellen Sprachen ausgeliefert. Im Menü V können die Bezeichnungen der OREINSTELLUNGEN PRACHE Bedienoberfläche auf die gewünschte Landessprache eingestellt werden. An der Bedienoberfläche können jetzt: •...
3 Programme und Programmsteuerung 3.1 Beschreibung der Programme Die Programmsteuerung beinhaltet zwei unterschiedliche Typen von Pro- grammen (siehe Übersicht): • Haarbehandlungsprogramme: – Schnellstart, – Welle, – Farbe, – Trocknen, – Pflege. • Serviceprogramme: – Voreinstellungen. 3.1.1 Haarbehandlungsprogramme ® Der HairMaster ist mit einem Repertoire an Standardprogrammen zur Haarbehandlung ausgestattet.
– Programm-Sound (Programmstart und Programmende): Regulierung der Sound-Lautstärke – Start-Sound (Boot-Sound): Regulierung der Sound-Lautstärke Service: Das Menü enthält eine Reihe von Testfunktionen zur Überprüfung der Ge- räteaggregate. Die Funktionstests sind dem OLYMP-Kundendienst vorbe- halten. ® Gebrauchsanweisung HairMaster | 751 250 / 09.2017...
Dauersignalton! Wird eine Fehlermeldung mit Dauerton ausgegeben, muss das Gerät ausgeschaltet und außer Betrieb genommen werden. • Das Gerät nicht mehr zur Haarbehandlung einsetzen. • OLYMP-Kundendienst benachrichtigen. Warnhinweise: Warnhinweise zeigen Ereignisse an, deren Fehlerursache sofort oder Warnhinweise zumindest zeitnah behoben werden sollten. Z.B. eine Korrektur der optima- len Kunden-Sitz-Positon, da sich der Temperatursensor außerhalb des Wir-...
Page 25
3 Programme und Programmsteuerung Warnhinweis quittieren und ausblenden: – Funktionstaste OK markieren und mit P aktivieren. – Nach dem Schließen kann das Haarbehand- lungsprogramm fortgesetzt werden. ® Gebrauchsanweisung HairMaster | 751 250 / 09.2017...
3 Programme und Programmsteuerung 3.2 Bedienung der Programme Ein Programm zur Haarbehandlung wird für den gewünschten Behandlungszweck konfiguriert und abschließend gestartet. Die Bedienung wird nachfolgend am Beispiel des Haarbehandlungsprogrammes W demonstriert. ELLE Die Turn and Push Programmsteuerung wird mit dem Easy-Control-Wheel bedient und arbeitet nach dem Prinzip:...
Page 27
3 Programme und Programmsteuerung Rückschritt ins vorhergehende Konfigurationsmenü: – Funktionstaste Z markieren und mit URÜCK aktivieren. Verlaufsanzeige: Nach dem Programmstart wird im Verlaufsmenü D der zeitliche Ablauf des Programmes dokumentiert: • die verbleibende Zeit als Zahlenwert • die verbleibende Zeit als Fortschrittsbalken, •...
4 Pflege und Wartung 4.1 Reinigung Das Gehäuse des Gerätes ist aus lackiertem Kunststoff gefertigt, das Fußk- Materialbeschaffenheit reuz und die Stativrohre sind aus verchromten Metallen hergestellt. Stromschlag! Die Berührung Strom führender Teile kann zu einem lebensge- fährlichen Stromschlag führen. Zur Reinigung und Wartung das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.
4 Pflege und Wartung 4.1.2 Rollen und Lager reinigen Sobald die Rollen schwergängig laufen, müssen die Rollenaufnahmen sowie ggf. die Achsen der Rollen gereinigt werden. Rollen ausbauen: 1. Rollenhebel unter der Rollenachse ansetzen. 2. Rolle aus der Rollenaufnahme heraushe- beln. Rollen einbauen: 3.
4 Pflege und Wartung 4.3 Heizstrahler tauschen Stromschlag! Die Berührung mit Strom führenden Teilen kann zu einem lebensgefährlichen Strom- schlag führen. Vor dem Tausch des Heizstrahlers das Gerät vom Stromnetz nehmen und gegen versehentlichen Wiederanschluss sichern. • Gerät ausschalten. • Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Die Strahlerschutzgitter werden durch Befestigungs- stifte in den jeweiligen Bohrungen gehalten und durch ihre Eigenspannung fixiert.
Page 31
4 Pflege und Wartung Heizstrahler ausbauen: Die Heizstrahler werden durch Federdruck in den Fassungen fixiert. Heizstrahler tauschen • Zum Ausbau den Heizstrahler an einer Seite in die Fassung drücken und dann den gegenüberliegenden Kontaktsockel des Strahlers aus der Fassung nehmen. Heizstrahler einbauen: 1.
5 Zubehör Folgende Artikel können als Zubehör oder Verschleißteile separat nachbe- stellt werden. Filterset, bestehend aus 20 Filtervliesen Verschleißteile / Werkzeuge Rolle Stativfuß, einzeln Rollenhebel (Werkzeug) Kabelhalter, Stativ Zubehör / Gerätekomponenten Fixierschraube, Stativ ® HairMaster , Farbe: verkehrsweiß ® HairMaster , Farbe: graphitschwarz ®...
Page 33
EN ISO 4871. Ermittlung der Werte gemäß EN 60704-2- 9 unter Bezug der EN 60704-1. Der Hersteller EG-Konformitätserklärung nach OLYMP GmbH & Co.KG, Hohenheimer Strasse 91-97, D-70184 Stuttgart Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: HairMaster Fabrikat: HM6001, HM6002 allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie...
Page 37
/ middle / fine Default settings Default settings Diagnosis HairMaster Root tint Grey coverage / Fashion FINEST TECHNOLOGY BY OLYMP Coloring * Tint Coloring / High Lifting Virgin application Semi-permanent Color % Grey up to 50% / 50 - 75% / over 75%...
Page 39
Device description Schematic representations on the interior ® ® HairMaster , mounted on the support arm system, including: Overview of the HairMaster one horizontally rotatable extension arm and one height-adjustable spring arm. Both support arms are equipped with friction brakes which keep the device stable at the adjusted position. ®...
Page 40
• if you have questions about the device and its use, • to reorder accessories, • in service or warranty cases. You can reach us at the following address: OLYMP GmbH & Co. KG Postal address of the main office Hohenheimer Straße 91-97 D-70184 Stuttgart Germany P.
Page 41
OLYMP GmbH & Co. KG. HairMaster® is a registered trademark of OLYMP.
Page 42
Contents 1 Your safety is important to us 1.1 Prescribed Use ..................... 33 1.2 Incorrect Use ......................33 1.3 Explanation of the Safety Instructions and Pictograms ........34 1.3.1 Safety Instructions and Pictograms Used in the Instruction Manual... 34 1.3.2 Pictograms Complementing the Safety Instructions........34 1.3.3 Symbols on the Device..................
1 Your safety is important to us 1.1 Prescribed Use ® HairMaster is a hairdressing device for commercial use for the heat Use as prescribed treatment and drying of the hair on the customer's head. • The selection of the treatment time and temperature is the sole responsibility of the qualified hairdressing personnel.
1 Your safety is important to us 1.3 Explanation of the Safety Instructions and Pictograms 1.3.1 Safety Instructions and Pictograms Used in the Instruction Manual WARNING: Damage to persons Refers to a dangerous situation which, if not avoided, can lead to death or severe injury.
1 Your safety is important to us 1.4 Overview of the Safety Instructions Read these safety instructions very carefully before the first use of the device. • These instructions help you to protect yourself and other persons against potential hazards and prevent damage to the device. Electric shock! Electric shock Contact with energized components presents a danger...
Page 46
1 Your safety is important to us Danger of fire! Danger of fire • The radiant heaters of the heating system heat up the surfaces in such a way that they can ignite easily inflammable materials. • Make sure that no hair comes into contact with the radiant heaters.
Page 47
1 Your safety is important to us Risk of burns! Risk of burns The radiant heaters of the heating system heat up the surfaces in such a way that contact with skin may lead to burns. Do not touch the radiant heaters or heated protective grids during or immediately after operation.
• Locking screw Documents: • Instruction manual. If the delivery is incomplete or the device or packaging have been damaged in transit, contact your forwarding agent and the OLYMP customer service immediately. ® User Instructions HairMaster | 751 250 / 09.2017...
2 Putting the Device into Operation 2.3 Mounting the Device 1. Insert the column tube into the hole in the star base and then push it up against the plastic bearing Shooting up of the telescopic tube! The telescopic tube is under spring pressure.
2 Putting the Device into Operation 2.4 Positioning the Device for Hair Treatment When positioning the device for hair treatment, make sure that: • the distance D between the head and the two side arms is equal, • the distance H from the head to the heater ®...
2 Putting the Device into Operation 2.6 Switching the Device On and Off 1. To switch on the device: Switch the ON/OFF switch to I. 2. The program control runs the start routine; the programs are loaded: – This procedure takes a few seconds. The product logo and the progress bar showing the loading state appear on the display.
Page 52
2 Putting the Device into Operation In the D menu, the user can specify the desired EFAULT ETTINGS ANGUAGE language of the user interface texts. On the user interface, the user can now: • perform additional settings for individual device configuration, •...
3 Programs and Program Control 3.1 Description of the Programs The program control includes two different types of programs (see overview): • Hair treatment programs: – Quick start, – Waving, – Coloring, – Drying, – Care treatment. • Service programs: –...
Adjusting of sound volume – start sound (boot sound): Adjusting of sound volume Service: This menu provides test functions for checking the device units. Functional tests must be performed by the OLYMP customer service. ® User Instructions HairMaster | 751 250 / 09.2017...
• The device can no longer be used for hair treatment. • Please contact the OLYMP customer service. Warnings: Warnings show an event for which the error which caused it should be Warnings removed immediately or at least as soon as possible.
Page 56
3 Programs and Program Control Warnings are shown as combined picture/text information and must be acknowledged in order to be able to continue the hair treatment program. To acknowledge and deactivate the warning: – Highlight the OK function key and then press P to activate it.
3 Programs and Program Control 3.2 Operation of the Programs A hair treatment program is configured for the desired purpose and started afterwards. In the following, the W hair treatment program is AVING presented as an example in order to demonstrate the operation of these programs.
Page 58
3 Programs and Program Control To return to the previous configuration menu: – Highlight the B function key and then press P to activate it. Progress bar: After the program start, the progress of the program is documented in the progress menu D: •...
4 Care and Maintenance 4.1 Cleaning The housing of the device is made of painted plastic; the star base and the Materials of the device column tubes are made of chromium-plated metals. Electric shock! Contact with energized components presents a danger to life from electric shock.
4 Care and Maintenance 4.1.2 Cleaning the Rollers and Bearings When the rollers no longer run freely, clean the roller sleeves and also the roller axles if required. To dismount the rollers: 1. Place the roller lever under the roller axle. 2.
4 Care and Maintenance 4.3 Replacing the radiant heater Electric shock! Contact with energized components presents a danger to life from electric shock. Before replacing the radiant heater, disconnect the device from the mains and secure it against unintentional start-up. •...
Page 62
4 Care and Maintenance To dismount the radiant heaters: The radiant heaters are attached to their base by means of spring pressure. Replacing the radiant heater • To dismount a radiant heater, push one side into its base and then remove the opposite contact block from the radiant heater base...
5 Accessories The following articles can be ordered separately as accessories or parts subject to wear and tear. Filter kit including 20 filter fleeces Parts subject to wear and tear / tools Base foot roller, one part Roller lever (tool) Cable bracket, stand Accessories / device components Fastening screw, stand...
Page 64
EN ISO 4871. Values determined in accordance with EN 60704-2-9 with reference to EN 60704-1. The manufacturer EC declaration of conformity based OLYMP GmbH & Co.KG, Hohenheimer Strasse 91-97, D-70184 Stuttgart on Machinery Directive 2006/42/EC hereby declares that the following product Product designation: HairMaster...
Page 68
Grosor del cabello grueso / normal / fino Préajuste Préajuste Diagnosis HairMaster Teñido de raíces FINEST TECHNOLOGY BY OLYMP Teñido de canas / Coloración Coloración * Tinte de moda / Aclarado del color Aplicación virgen Coloración suave Porcentaje de blanco hasta 50% / 50 - 75% / más de 75%...
Page 70
Descripción del aparato Ilustraciones en el interior ® ® HairMaster , instalado mediante un sistema de brazos portacargas con: Descripción general del HairMaster brazo giratorio horizontal y brazo de resorte regulable. Ambos brazos disponen de frenos de fricción que permiten que el aparato se mantenga estable en la posición ajustada.
Page 71
Apdo. de correos 10 36 63, 70031 Stuttgart Ventas Teléfono +49 711 2131-0 +49 711 2131-222 Email service@olymp.de Servicio de atención al cliente OLYMP Dirección postal, servicio de atención Siemensstraße 1 al cliente 71711 Murr Alemania Teléfono +49 7144 8002-70 Mantenimiento Teléfono...
Page 72
Los derechos derivados, especialmente el de reproducción y el tratamiento o reproducción fotomecánico o digital, ya sea total o parcial, solo estarán permitidos previa autorización por escrito de OLYMP GmbH & Co. KG. HairMaster® es una marca registrada de OLYMP.
Page 73
Índice del contenido 1 Su seguridad es nuestra prioridad 1.1 Uso previsto ......................59 1.2 Uso contrario al previsto..................59 1.3 Explicación de las indicaciones de seguridad e ilustraciones ......60 1.3.1 Indicaciones de seguridad e ilustraciones del manual de uso ....60 1.3.2 Ilustraciones que acompañan a las indicaciones de seguridad....
1 Su seguridad es nuestra prioridad 1.1 Uso previsto ® HairMaster es un aparato para uso comercial de peluquería que sirve para Uso previsto el tratamiento térmico y secado del cabello. • La duración y temperatura de tratamiento seleccionadas queda bajo la responsabilidad del personal especializado en peluquería.
1 Su seguridad es nuestra prioridad 1.3 Explicación de las indicaciones de seguridad e ilustraciones 1.3.1 Indicaciones de seguridad e ilustraciones del manual de uso PELIGRO: daños personales Indica una situación de peligro que puede causar la muerte o graves daños de no ser evitada. CUIDADO: daños personales El término CUIDADO indica una situación de posible riesgo que puede causar daños de no evitarse.
1 Su seguridad es nuestra prioridad 1.4 Introducción a las indicaciones de seguridad Lea detenidamente las indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato. • De este modo se protegerá a usted mismo y a terceras personas ante posibles riesgos y evitará dañar el aparato. ¡Descarga eléctrica! Descarga eléctrica El contacto con piezas conductoras de corriente puede...
Page 77
1 Su seguridad es nuestra prioridad ¡Peligro de incendio! Peligro de incendio Los radiadores del sistema calefactor hacen que las superficies se calienten durante el funcionamiento y estas pueden hacer que prendan materiales fácilmente inflamables. • Asegúrese de que el cabello no llegue a los radiadores de cuarzo.
Page 78
1 Su seguridad es nuestra prioridad ¡Peligro de quemaduras! Peligro de quemaduras Los radiadores del sistema calefactor hacen que las superficies se calienten durante el funcionamiento y estas pueden provocar quemaduras en contacto con la piel. No toque los radiadores ni las rejillas de protección calientes durante el funcionamiento o tras usar el aparato.
Si no recibe todos los materiales, o el aparato o el embalaje han resultado dañados durante el transporte, informe inmediatamente al transportista, así como al servicio de atención al cliente de OLYMP. ® Manual de instrucciones HairMaster | 751 250 / 09.2017...
2 Puesta en marcha el aparato 2.3 Montaje del aparato 1. Inserte el tubo soporte en el orificio de la base y presione hasta el tope del soporte de plástico ¡Al subir el tubo de elevación! El tubo de elevación está...
2 Puesta en marcha el aparato 2.4 Colocar el aparato para el tratamiento del cabello Coloque el aparato de manera que: • la distancia D entre la cabeza y ambos brazos laterales sea idéntica, • la distancia H entre la cabeza y la rejilla de ®...
2 Puesta en marcha el aparato 2.6 Encender y apagar el aparato 1. Encender el aparato: mueva el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO a la posición I. 2. El control por programa arrancará; los programas se cargarán: – Este proceso durará unos segundos. En la pantalla aparecerá...
Page 83
2 Puesta en marcha el aparato Mediante el menú P pueden configurarse las indicaciones REAJUSTE DIOMA del panel de control según el idioma deseado. En el panel de control puede: • modificar la configuración individual del aparato, • seleccionar, configurar e iniciar los programas de tratamiento del cabello.
3 Programas y control por programa 3.1 Descripción de los programas El control por programa contiene dos tipos diferentes de programas (véase introducción): • Programas de tratamiento del cabello: – inicio rápido, – permanente, – coloración, – secado, – tratamiento. •...
Page 85
Mantenimiento: El menú contiene una serie de funciones de prueba para verificar las unidades del aparato. Las pruebas de funcionamiento están reservadas al servicio de atención al cliente de OLYMP. ® Manual de instrucciones HairMaster | 751 250 / 09.2017...
En caso de emitirse un aviso de error con un tono permanente, debe apagar el aparato y ponerlo fuera de servicio. • No vuelva a utilizar el aparato. • Informe al servicio de atención al cliente OLYMP. Avisos de alerta: Los avisos de alerta indican aquellos errores cuya causa puede...
Page 87
3 Programas y control por programa Los avisos de alerta se muestran a modo de información visual y textual combinada y debe aceptarlos para poder continuar el programa de tratamiento del cabello. Acepte y cierre el aviso de alerta: – Seleccione la tecla de función OK actívela con P –...
3 Programas y control por programa 3.2 Manejo de los programas Un programa para el tratamiento del cabello puede configurarse para el tipo de tratamiento deseado y finalmente iniciarse. El manejo está ejemplificado a continuación mediante el programa de tratamiento de cabello P ERMANENTE El control por programa Turn and Push se maneja con la rueda de fácil manejo...
Page 89
3 Programas y control por programa Volver al menú de configuración anterior: – Seleccione la tecla de función A TRÁS actívela con P Indicación del progreso: Tras iniciar el programa, en el menú de desarrollo D aparece el progreso actual del programa: •...
4 Cuidado y mantenimiento 4.1 Limpieza La carcasa del aparato es de plástico barnizado mientras que la base y los Acabado del material tubos soporte están fabricados en metal cromado. ¡Descarga eléctrica! El contacto con piezas conductoras de corriente puede provocar la muerte por descarga eléctrica.
4 Cuidado y mantenimiento 4.1.2 Limpieza de las ruedas y del soporte En cuanto observe que las ruedas giran con dificultad, deberá limpiar el punto donde enganchan las ruedas, así como los ejes de las mismas en caso necesario. Cómo desmontar las ruedas: 1.
4 Cuidado y mantenimiento 4.3 Cambiar radiador ¡Descarga eléctrica! El contacto con piezas conductoras de cor- riente puede provocar la muerte por des- carga eléctrica. Desconéctese el aparato de la red y asegúr- ese contra una reconexión no intencionada antes de cambiar el radiador. •...
Page 93
4 Cuidado y mantenimiento Desmontar radiador: Los radiadores están sujetados mediante resortes. Cambiar radiador • Para desmontar el radiador , empújese de un lado contra el engaste y extráigase del engaste al lado opuesto. Montar radiador: 1. Para evitar que el calor queme marcas de los dedos en el cristal del radiador, tóquese el radiador sólo con guantes o con un paño limpio y suave.
5 Accesorios: Puede pedir los siguientes artículos como accesorios o piezas de desgaste por separado. Set de filtros, compuesto de 20 filtros de vellón Piezas de desgaste/herramientas Base soporte con ruedas, una unidad Palanca para las ruedas (herramienta) Soporte para el cable, modelo de pie Accesorios/componentes del aparato Tornillo de fijación, modelo de pie ®...
Page 95
EN ISO 4871. Determinación de los valores conforme a EN 60704-2-9 bajo referencia de EN 60704-1. El fabricante Declaración de conformidad CE de OLYMP GmbH & Co.KG, Hohenheimer Strasse 91-97, D-70184 Stuttgart acuerdo a la Directiva de máquinas declara porla presente que el siguiente producto 2006/42/CE Denominación de producto: HairMaster...
Page 99
Texture du épais / moyen / fin Préréglage Préréglage cheve Analyse HairMaster Coloration des racines FINEST TECHNOLOGY BY OLYMP Coleur couvrante / Coloration Coloration * Teinte mode / Eclaircissement Nouvelle coloration Coloration semiperm % gris jusqu'à 50% / 50 - 75% / plus de 75% Mèches colorées...
Page 101
Description de l'appareil Illustrations sur la face interne ® ® HairMaster , monté sur le système de bras support, avec les Aperçu HairMaster composants suivants : bras cantilever pivotable horizontalement et bras à ressorts réglable en hauteur. Les deux bras de support sont équipés de freins à...
Page 102
– Le mouvement de rotation vers la gauche - en sens inverse des - sert à la navigation en arrière jusqu'au aiguilles d'une montre menu principal. Push (Pousser), c'est-à-dire actionner la roue à commande aisée (Easy- Control-Wheel) pour exécuter la fonction suivante : •...
Page 103
• si vous avez des questions relatives à l'appareil et son application, • pour commander des accessoires, • en cas de service et de garantie. Nos coordonnées de contact sont les suivantes : OLYMP GmbH & Co. KG Adresse postale du siège principal Hohenheimer Straße 91-97 D-70184 Stuttgart Allemagne Boîte postale...
Page 104
écrite d'OLYMP GmbH & Co. KG est strictement interdite. HairMaster® est une marque déposée de la société OLYMP. Marque déposée Toutes les autres marques indiquées dans ce mode d'emploi sont la propriété...
Page 105
Sommaire 1 Votre sécurité est importante pour nous 1.1 Usage conforme....................86 1.2 Usage non conforme ................... 86 1.3 Explication des consignes de sécurité et pictogrammes ........87 1.3.1 Consignes de sécurité et pictogrammes utilisés dans le mode d'emploi ... 87 1.3.2 Pictogrammes relatifs aux consignes de sécurité...
1 Votre sécurité est importante pour nous 1.1 Usage conforme ® HairMaster est un appareil à usage professionnel pour le coiffeur servant Usage conforme au traitement thermique et au séchage des cheveux. • La période et la température de traitement sélectionnées sont à la responsabilité...
1 Votre sécurité est importante pour nous 1.3 Explication des consignes de sécurité et pictogrammes 1.3.1 Consignes de sécurité et pictogrammes utilisés dans le mode d'emploi AVERTISSEMENT : Dommage corporel Désigne une situation dangereuse qui, si non évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.
1 Votre sécurité est importante pour nous 1.4 Aperçu des consignes de sécurité Lire les consignes de sécurité avec grande attention avant la première utilisation de l'appareil. • Respecter les consignes de sécurité pour vous protéger vous-même et d'autres personnes contre les risques potentiels et prévenir l'endommagement de l'appareil.
Page 109
1 Votre sécurité est importante pour nous Risque d'incendie ! Risque d'incendie Les radiateurs du système de chauffage chauffent les surfaces pendant l'exploitation et risquent d'enflammer des matériels facilement inflammables. • Veiller à ce que les cheveux ne soient pas en contact avec les radiateurs.
Page 110
1 Votre sécurité est importante pour nous Risque de brûlure ! Risque de brûlure Les radiateurs du système de chauffage chauffent les surfaces pendant l'exploitation et risquent de causer des brûlures. Ne pas toucher les radiateurs et les grilles de protection chaudes pendant ou immédiatement après l'exploitation.
• Mode d'emploi En cas de livraison incomplète ou de dommages de l'appareil ou de l'emballage en cours de transport, veuillez contacter immédiatement l'agent de transport et le service après-vente OLYMP. ® Mode d’emploi HairMaster | 751 250 / 09.2017...
2 Mise en service de l'appareil 2.3 Montage de l'appareil 1. Insérer le tube de statif dans l'ouverture prévue à proximité des pieds entrecroisés le pousser contre la butée du palier plastique Risque de blessure/dommage par les mouvements incontrôlés du tube téléscopique ! Le tube téléscopique est sous pression...
2 Mise en service de l'appareil 2.4 Positionner l'appareil pour le traitement des cheveux Positionner l'appareil pour le traitement des cheveux de manière à assurer que : • la distance D entre la tête et les deux bras latéraux est constante, •...
2 Mise en service de l'appareil 2.6 Mise sous/hors tension de l'appareil 1. Pour mettre l'appareil sous tension : Basculer l'interrupteur EN/HORS sur la position I. 2. La commande programme lance la routine de démarrage et les programmes sont chargés : –...
2 Mise en service de l'appareil 2.9 Sélectionner la langue de l'interface utilisateur L'appareil est fourni avec une interface utilisateur en plusieurs langues. Réglage de la langue Dans le menu P , les désignations de l'interface RÉRÉGLAGE ANGUE utilisateur peuvent être visualisées dans la langue désirée. Sur l'interface utilisateur, il est maintenant possible : •...
3 Programmes et commande programme 3.1 Description des programmes La commande programme comprend deux types de programmes différents (voir aperçu) : • Programmes de traitement des cheveux : – Démarrage rapide, – ondulation, – couleur, – séchage, – traitement de soins. •...
Page 117
– démarrer son (son boot): Réglage du volume. Service : Ce menu comprend plusieurs fonctions de test pour la vérification des composants d'appareil. Les tests fonctionnels sont réservés au service après-vente OLYMP. ® Mode d’emploi HairMaster | 751 250 / 09.2017...
Lorsqu'un signal sonore est émis pour annoncer un message d'erreur, éteindre l'appareil et le mettre hors service. • Ne plus utiliser l'appareil pour le traitement des cheveux. • Contacter le service après-vente OLYMP. Avertissements : Les avertissements signalisent des problèmes dont la cause doit être Avertissements éliminée immédiatement ou au moins le plus vite possible.
Page 119
3 Programmes et commande programme Les avertissements sont visualisés en tant qu'informations d'images/textuelles combinées doivent être acquittés avant de continuer le programme de traitement des cheveux. Pour acquitter et désactiver un avertissement : – Appuyer sur la touche de fonction OK puis sur P –...
3 Programmes et commande programme 3.2 Commande des programmes Un programme pour le traitement des cheveux est configuré pour le traitement désiré et lancé après. La commande est illustrée ci-après à l'exemple du programme de traitement des cheveux O NDULATION La commande programme Turn and Push est manipulée par l'intermédiaire de la roue à...
Page 121
3 Programmes et commande programme Retour vers le menu de configuration précédent : – Appuyer sur la touche de fonction P RÉCÉDENT et puis sur P Barre de progrès : Après le lancement du programme, le déroulement est documenté dans le menu de progrès D : •...
4 Soin et entretien 4.1 Nettoyage Le boîtier de l'appareil est en plastique verni ; les pieds entrecroisés et les Matériel tubes de statifs sont en métaux chromés. Choc électrique ! Toucher des composants sous tension peut entraîner un choc électrique présentant un danger mortel.
4 Soin et entretien 4.1.2 Nettoyer les roulettes et paliers Lorsque les roulettes ne tournent plus librement, nettoyer les logements et les essieux (si nécessaire). Pour démonter les roulettes : 1. Placer le levier de roulettes au-dessous de l'essieu. 2. Moyennant le levier, enlever la roulette de son logement Pour monter les roulettes :...
4 Soin et entretien 4.3 Remplacer le radiateur Choc électrique ! Toucher des composants sous tension peut entraîner un choc électrique présentant un danger mortel. Avant de remplacer le radiateur, débranc- her l’appareil du secteur et le sécuriser con- tre la remise en marche. •...
Page 125
4 Soin et entretien Pour démonter les radiateurs : Les radiateurs sont attachés dans leurs supports par pression de ressort. Remplacer le radiateur • Pour le démontage, pousser le radiateur sur un côté dans le support. Puis, enlever le socle de contact du radiateur opposé du support Pour replacer le radiateur : 1.
5 Accessoires Les articles suivants sont disponibles séparément en tant qu'accessoires ou pièces d'usure : Kit de filtres, comprenant 20 toisons de filtre Pièces d'usure / outils Roulette pied de statif, individuelle Levier à roulette (outil) Attache de câble, tube de statif Accessoires / composants d'appareil Vis de fixation, tube de statif ®...
Page 127
ISO 4871. Calcul des valeurs selon EN 60704-2-9 et conformément à EN 60704-1. Le fabricant Déclaration de conformité CE OLYMP GmbH & Co.KG, Hohenheimer Strasse 91-97, D-70184 Stuttgart conformément à la directive certifie par la présente, que le produit suivant Machines 2006/42/CE Nom du produit : HairMaster Référence : HM6001, HM6002...
Page 132
Impostazione predefinita Impostazione capelli grossi / normali / fini Diagnosi predefinita HairMaster Colore ricrescita FINEST TECHNOLOGY BY OLYMP Colore * Colorazione Copertura / Moda / Schiarimento Colore nuovo Semi-permanente Componente fino a 50% / da 50 a 75% / bianca altre 75% Mèches colorate...
Page 134
Descrizione dell'apparecchio Figure nella pagina interna ® ® HairMaster , montato sul sistema a braccio portante, con: Panoramica dell'HairMaster Braccio orientabile in orizzontale e Braccio a molle regolabile in altezza. I due bracci portanti sono dotati di freni ad attrito che mantengono stabile l'apparecchio nella posizione impostata.
Page 135
Il nostro servizio clienti è a vostra disposizione: • per domande sull'apparecchio e sul suo utilizzo, • per una nuova ordinazione di accessori, • per l'assistenza e la garanzia. Ecco come potete raggiungerci: OLYMP GmbH & Co. KG Indirizzo sede principale Hohenheimer Straße 91-97 70184 Stuttgart Germania...
Page 136
Marchio Tutti gli altri marchi riportati nelle istruzioni per l'uso sono di proprietà esclusiva dei relativi produttori. OLYMP garantisce la sicurezza e la capacità di funzionamento Condizioni garanzia dell'apparecchio solo a condizione che: • L'apparecchio venga utilizzato esclusivamente per l'impiego previsto e conformemente alle indicazioni riportate nelle presenti istruzioni per l'uso e sottoposto a manutenzione.
Page 137
Indice 1 L'importanza della vostra sicurezza 1.1 Impiego previsto ....................113 1.2 Impiego non previsto ..................113 1.3 Spiegazione delle indicazioni di sicurezza e dei pittogrammi ......114 1.3.1 Indicazioni di sicurezza e pittogrammi riportati nelle istruzioni per l'uso .. 114 1.3.2 Pittogrammi integrativi alle indicazioni di sicurezza ........
1 L'importanza della vostra sicurezza 1.1 Impiego previsto ® HairMaster è un apparecchio per uso industriale per acconciatori e serve Impiego previsto per il trattamento termico e l'asciugatura dei capelli. • La durata e la temperatura del trattamento scelto sono di responsabilità del personale specializzato del salone di acconciatura.
1 L'importanza della vostra sicurezza 1.3 Spiegazione delle indicazioni di sicurezza e dei pittogrammi 1.3.1 Indicazioni di sicurezza e pittogrammi riportati nelle istruzioni per l'uso AVVERTENZA: danni alle persone Indica una situazione di pericolo che potrebbe comportare la morte o lesioni gravi, se non viene evitata. PRUDENZA: danni alle persone CAUTELA indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, comporta lesioni lievi o di leggera entità.
1 L'importanza della vostra sicurezza 1.4 Panoramica delle indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo dell'apparecchio vi preghiamo di leggere attentamente le presenti indicazioni di sicurezza. • In tal modo proteggerete voi stessi e gli altri da eventuali pericoli ed eviterete danni all'apparecchio.
Page 141
1 L'importanza della vostra sicurezza Pericolo di incendio! Pericolo di incendio Durante il funzionamento gli infrarossi del sistema di riscaldamento rendono le superfici estremamente calde, tanto che possono provocare l'incendio di materiali facilmente infiammabili. • Fare attenzione che i capelli non vengano a contatto con gli infrarossi.
Page 142
1 L'importanza della vostra sicurezza Pericolo di ustioni! Pericolo di ustioni Durante il funzionamento gli infrarossi del sistema di riscaldamento rendono le superfici estremamente calde tanto che, al contatto con la cute, possono causare ustioni. Durante il funzionamento o subito dopo l'uso non afferrare gli infrarossi o le griglie di protezione surriscaldate.
Documenti: • istruzioni per l'uso. Se la fornitura risulta incompleta o se sull'apparecchio o sull'imballaggio si riscontrano danni dovuti al trasporto, informate immediatamente il trasportatore e il servizio clienti OLYMP. ® Istruzioni per l’uso HairMaster | 751 250 / 09.2017...
2 Messa in funzione dell'apparecchio 2.3 Montaggio dell'apparecchio 1. Inserire il tubo dello stativo nell'alloggiamento della base a croce premendo fino alla battuta del supporto in plastica Sollevamento improvviso del tubo telescopico! Il tubo telescopico è tenuto in pressione da una molla. Se la vite di fissaggio viene allentata, il tubo telescopico può...
2 Messa in funzione dell'apparecchio 2.4 Posizionamento dell'apparecchio per il trattamento dei capelli Per il trattamento dei capelli posizionare l'apparecchio in modo tale che: • la distanza D tra la testa e i due segmenti laterali sia esattamente la stessa, •...
2 Messa in funzione dell'apparecchio 2.6 Accensione/spegnimento dell'apparecchio: 1. Accendere l'apparecchio: portare l'interruttore ON/OFF in posizione I. 2. Il controllo del programma esegue la routine di avvio e i programmi vengono caricati: – questa fase dura alcuni secondi. Sul display vengono visualizzati il logo del prodotto e una barra di avanzamento che fornisce informazioni sullo stato del caricamento.
2 Messa in funzione dell'apparecchio 2.9 Impostazione della lingua dell'interfaccia di comando Di fabbrica l'apparecchio viene fornito con un'interfaccia di comando in Impostazione della lingua diverse lingue. Nel menu I le definizione dell'interfaccia MPOSTAZIONE PREDEFINITA INGUA di comando possono essere impostate nella lingua desiderata. Sull'interfaccia di comando è...
3 Programmi e relativo controllo 3.1 Descrizione dei programmi: Il controllo del programma comprende due diversi tipi di programmi (vedi panoramica): • Programmi per il trattamento dei capelli: – Avvio rapido, – Onde, – Colore, – Asciugatura, – Cura. • Programmi di servizio: –...
Regolazione del volume del suono. Servizio: Il menu contiene una serie di funzioni test per il controllo dei gruppi dell'apparecchio. I test di funzionamento sono riservati al servizio clienti OLYMP. ® Istruzioni per l’uso HairMaster | 751 250 / 09.2017...
• Non impiegare più l'apparecchio per il trattamento dei capelli. • Informare il servizio clienti OLYMP. Avvisi di pericolo: gli avvisi di pericolo indicano eventi la cui causa di errore deve essere Avvisi di pericolo eliminata immediatamente o in un breve arco di tempo.
Page 151
3 Programmi e relativo controllo Gli avvisi di pericolo vengono emessi come combinazione di immagini e informazioni di testo e devono essere confermati per poter continuare con il programma di trattamento dei capelli. Conferma e disattivazione della visualizzazione dell'avviso di pericolo: –...
3 Programmi e relativo controllo 3.2 Utilizzo dei programmi Un programma per il trattamento dei capelli viene configurato per lo scopo di trattamento desiderato e successivamente viene avviato. Nell'esempio che segue viene mostrato l'utilizzo nel caso del programma di trattamento dei capelli O Il controllo del programma Turn and Push viene eseguito con la Easy-Control-Wheel e funziona in...
Page 153
3 Programmi e relativo controllo Visualizzazione dell'andamento: Dopo l'avvio del programma nel Menu andamento D viene documentato il tempo di esecuzione del programma: • il tempo restante come valore numerico • il tempo restante come barra di avanzamento, • le impostazioni più importanti del programma: –...
4 Cura e manutenzione 4.1 Pulizia Il corpo dell'apparecchio è realizzato in plastica verniciata, la base a croce e Materiali i tubi dello stativo in metalli cromati. Scossa elettrica! Il contatto diretto con i componenti sotto tensione può provocare una scossa elettrica con pericolo di vita. Per la pulizia e la manutenzione spegnere l'apparecchio e staccarlo dalla rete elettrica.
4 Cura e manutenzione 4.1.2 Pulizia delle ruote e dei supporti Non appena le ruote scorrono con difficoltà, pulire gli alloggiamenti delle stesse ed eventualmente i loro assi. Smontaggio delle ruote: 1. Applicare la leva per ruote sotto l'asse della ruota.
4 Cura e manutenzione 4.3 Sostituzione degli infrarossi Scossa elettrica! Il contatto diretto con i componenti sotto tensione può provocare una scossa elett- rica con pericolo di vita. Prima di sostituire gli infrarossi, staccare l’apparecchio dalla rete elettrica e assicu- rarlo contro una riaccensione accidentale.
Page 157
4 Cura e manutenzione Smontaggio degli infrarossi: Gli infrarossi vengono fissati nei supporti mediante la pressione esercitata Sostituzione degli infrarossi da molle. • Per smontare gli infrarossi premere su un lato del supporto, quindi estrarre lo zoccolo di contatto opposto degli infrarossi dal supporto Montaggio degli infrarossi:...
5 Accessori I seguenti articoli possono essere ordinati successivamente come accessori o componenti soggetti ad usura. Set filtro composto da 20 tessuti filtranti Componenti soggetti ad usura / Ruota base stativo, singola attrezzi Leva per ruote (attrezzo) Supporto cavo, stativo Accessori / componenti apparecchio Vite di fissaggio, stativo ®...
Page 159
EN ISO 4871. Rilevamento dei valori a norma EN 60704-2-9 con riferimento alla norma EN 60704-1. Il produttore Dichiarazione di conformità sec. la OLYMP GmbH & Co.KG, Hohenheimer Strasse 91-97, direttiva sui macchinari 2006/42/CE D-70184 Stoccarda con la presente dichiara che il seguente prodotto...
Page 163
Inwerktijd 20 - 50 min.,48° C Default-waarde Default-waarde Haardikte dik / middel / fijn Diagnose HairMaster Kleuring uitgroei FINEST TECHNOLOGY BY OLYMP Kleuren Dekverving / Modetint / * Kleuring Nieuwe kleur Lichterverving Spoeling tot 50% / 50 - 75% /...
Page 165
Apparaatomschrijving Afbeeldingen aan de binnenkant ® ® HairMaster , gemonteerd aan draagarm-systeem, met: Overzicht HairMaster horizontaal draaibare traverse en in hoogte verstelbare veerarm. Beide draagarmen zijn voorzien van wrij- vingsremmen, die ervoor zorgen dat het apparaat in de ingestelde posi- tie blijft staan.
Page 166
• als u vragen heeft met betrekking tot het apparaat en de toepassing ervan, • als u toebehoren wilt bestellen, • als u service nodig heeft of als het om de garantie gaat. Contact: OLYMP GmbH & Co. KG Adres hoofdvestiging Hohenheimer Straße 91-97 D-70184 Stuttgart Duitsland...
Page 167
Handelsmerk Alle andere in de gebruiksaanwijzing vermelde merken zijn uitsluitend eigendom van de betreffende fabrikant. OLYMP garandeert de veiligheid en het correct functioneren van het appa- Garantievoorwaarden raat alleen onder de voorwaarde dat: • het apparaat uitsluitend reglementair wordt gebruikt en conform de...
Page 168
Inhoudsopgave 1 Uw veiligheid vinden wij heel belangrijk 1.1 Reglementair gebruik ..................139 1.2 Niet-reglementair gebruik .................. 139 1.3 Uitleg van veiligheidsinstructies en tekens ............140 1.3.1 Veiligheidsinstructies en tekens in de gebruiksaanwijzing ......140 1.3.2 Extra symbolen bij de veiligheidsinstructies ..........140 1.3.3 Symbolen op het apparaat ................
1 Uw veiligheid vinden wij heel belangrijk 1.1 Reglementair gebruik ® HairMaster is een kappersapparaat voor beroepsmatig gebruik en wordt Reglementair gebruik gebruikt voor de warmtebehandeling en het drogen van hoofdhaar. • De gekozen duur en temperatuur van de behandeling valt hierbij geheel binnen de verantwoordelijkheid van het kapper-vakpersoneel.
1 Uw veiligheid vinden wij heel belangrijk 1.3 Uitleg van veiligheidsinstructies en tekens 1.3.1 Veiligheidsinstructies en tekens in de gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: persoonlijke letsels Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot de door of levensgevaarlijke verwondingen.
1 Uw veiligheid vinden wij heel belangrijk 1.4 Overzicht van de veiligheidsinstructies Lees deze veiligheidsinstructies goed door voor het eerste gebruik van het apparaat. • Hierdoor beschermt u uzelf en anderen tegen mogelijke gevaren en voorkomt u beschadigingen aan het apparaat. Elektrische schok! Elektrische schok Het contact met stroomvoerende delen kan leiden tot...
Page 172
1 Uw veiligheid vinden wij heel belangrijk Brandgevaar! Brandgevaar De warmtestralers van het verwarmingssysteem zorgen tijdens het bedrijf voor hete oppervlakken, waardoor licht ontvlambare materialen kunnen ontsteken. • Zorg ervoor dat haren nooit in contact komen met de warmtestralers. • Dek het apparaat niet af als het in gebruik is. Leg geen hygiëne- of hulpmiddelen (handdoeken, papieren doekjes, folie, capes enz.) op het apparaat.
Page 173
1 Uw veiligheid vinden wij heel belangrijk Verbrandingsgevaar! Verbrandingsgevaar De warmtestralers van het verwarmingssysteem zorgen tijdens het bedrijf voor hete oppervlakken, die in geval van huidcontact kunnen leiden tot verbrandingen. Raak de warmtestralers en de beschermingsroosters tijdens het bedrijf en direct erna niet aan. Onbevoegd gebruik! Het apparaat mag niet worden gebruikt door onbevoegden.
Is de levering niet compleet of zijn er door het transport beschadigingen ontstaan aan het apparaat en de verpakking, neem dan onmiddellijk contact op met de leverancier en de klantenservice van OLYMP. ® Gebruiksaanwijzing HairMaster | 751 250 / 09.2017...
2 Het apparaat in gebruik nemen 2.3 Apparaat monteren 1. Plaats de statiefstang in de uitsparing van het voetkruis en druk de stang aan tot aan de aanslag van het kunststoflager Omhoogschieten van de schuifstang! De schuifstang staat onder veerdruk. Wordt de fixeerschroef losgemaakt, dan kan de schuifstang omhoogschieten en...
2 Het apparaat in gebruik nemen 2.4 Apparaat positioneren voor een haarbehandeling Plaats het apparaat voor een haarbehandeling zo dat: • de afstand D van het hoofd ten opzichte van beide zijarmen gelijk is, • de afstand H van het hoofd ten opzichte van het beschermingsrooster van de stralers van ®...
2 Het apparaat in gebruik nemen 2.6 Apparaat in-/uitschakelen 1. Apparaat inschakelen: zet de AAN-/UIT- schakelaar op I. 2. De programmabesturing doorloopt de startroutine, de programma’s worden geladen: – Dit proces duurt een aantal seconden. Op het display wordt het productlogo en een verloopbalk weergegeven.
2 Het apparaat in gebruik nemen 2.9 Taal van de gebruikersinterface instellen Af fabriek wordt het apparaat geleverd met een gebruikersinterface in Taalinstelling verschillende talen. In het menu D kunnen de beschrijvingen van de EFAULT WAARDE gebruikersinterface worden ingesteld in de gewenste taal. Op de gebruikersinterface kunnen nu: •...
3 Beschrijving van de programma’s 3.1 Beschrijving van de programma’s De programmabesturing bevat twee verschillende soorten programma’s (zie overzicht): • Haarbehandelingsprogramma’s: – Snelle start, – Permanenten, – Kleuren, – Drogen, – Verzorgen. • Serviceprogramma’s: – Default-waarde. 3.1.1 Haarbehandelingsprogramma’s ® De HairMaster is voorzien van een reeks standaardprogramma’s voor haarbehandelingen.
Page 180
– start sound (boot sound): Optie om het volume in te stellen. Service: Het menu bevat een reeks testfuncties om de apparaataggregaten te testen. De functietests mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice van OLYMP. ® Gebruiksaanwijzing HairMaster | 751 250 / 09.2017...
• Gebruik het apparaat niet meer voor een haarbehandeling. • Neem contact op met de klantenservice van OLYMP. Waarschuwingen: Waarschuwingen geven gebeurtenissen weer, waarvan de oorzaak van de...
Page 182
3 Beschrijving van de programma’s Waarschuwingen worden weergegeven in een combinatie van beeld en tekst Deze meldingen moeten worden bevestigd/gereset voordat het haarbehandelingsprogramma kan worden voortgezet. Waarschuwingen bevestigen/resetten en sluiten: – Markeer de functietoets OK en activeer deze door middel van P –...
3 Beschrijving van de programma’s 3.2 De programma’s bedienen Een programma voor een haarbehandeling wordt voor de gewenste behandelingsdoeleinden geconfigureerd en vervolgens gestart. De bediening wordt hieronder aan de hand van het haarbehandelingsprogramma P ERMANENTEN verduidelijkt. De Turn and Push programmabesturing wordt met het Easy-Control-Wheel bediend en werkt volgens het principe:...
Page 184
3 Beschrijving van de programma’s Terugkeren naar het vorige configuratiemenu: – Markeer de functietoets R en activeer ETOUR deze door middel van P Verloopweergave: Na het starten van een programma wordt in het verloopmenu D het verloop van het programma weergegeven: •...
4 Onderhoud 4.1 Reiniging De behuizing van het apparaat is van gelakte kunststof. Het voetkruis en de Hoedanigheid materialen statiefstang zijn van verchroomde metalen. Elektrische schok! Contact met stroomvoerende onderdelen kan leiden tot een levensgevaarlijke elektrische schok. Maak het apparaat uit en verbreek de verbinding met het elektriciteitsnet voordat er reinigings- en onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd.
4 Onderhoud 4.1.2 Wieltjes en lagers schoonmaken Zodra de wieltjes stroef lopen, moeten de wieltjeshouders en evt. ook de assen worden schoongemaakt. Wieltjes demonteren: 1. Plaats de wieltjeshendel onder de wieltjesas. 2. Licht het wieltje uit de houder Wieltjes monteren: 3.
4 Onderhoud 4.3 Warmtestralers vervangen Elektrische schok! Contact met stroomvoerende onderdelen kan leiden tot een levensgevaarlijke elektrische schok. Verbreek, voordat de warmtestraler wordt vervangen, de verbinding met het elektriciteitsnet en zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk kan worden aangesloten.
Page 188
4 Onderhoud Warmtestralers demonteren: De warmtestralers worden door middel van veerdruk in de fittingen Warmtestralers vervangen gefixeerd. • Druk de straler aan een kant in de fitting en haal vervolgens het tegenoverliggende contactpunt van de warmtestraler uit de fitting Warmtestralers monteren: 1.
5 Toebehoren De volgende artikelen kunnen als toebehoren of slijtstukken apart worden besteld. Filterset, bestaande uit 20 filtervliezen Slijtstukken / gereedschappen Wieltje statiefvoet, per stuk Wieltjeshendel (gereedschap) Kabelhouder, statief Toebehoren / apparaatonderdelen Fixeerschroef, statief ® HairMaster , kleur: verkeerswit ® HairMaster , kleur: grafiet zwart ®...
Page 190
EN ISO 4871. Vaststelling van de waarden conform EN 60704-2-9 en gelet op EN 60704-1. De fabrikant EG-conformiteitsverklaring volgens OLYMP GmbH & Co.KG, Hohenheimer Strasse 91-97, D-70184 Stuttgart Machinerichtlijn 2006/42/EG verklaart hierbij dat onderstaand product Productomschrijving: HairMaster Model: HM6001, HM6002...
Need help?
Do you have a question about the HairMaster HM600 I and is the answer not in the manual?
Questions and answers