Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ON THE GO
BABY CARRIER
SACCO
PRESTIGIO BNBC002
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
"WHERE THE JOURNEY BEGINS"
MANUAL
FOTO
BEELD

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baninni SACCO PRESTIGIO BNBC002

  • Page 1 ON THE GO BABY CARRIER SACCO PRESTIGIO BNBC002 HANDLEIDING MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOTO BEELD “WHERE THE JOURNEY BEGINS”...
  • Page 2: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    HANDLEIDING BABYCARRIER HANDLEIDING WAARSCHUWING – GEVAAR OM TE VALLEN Kleine kinderen kunnen vallen door een beenopening. Pas, om val of wurging te voorkomen, de beenopeningen ALTIJD aan naar de kleinste grootte, geschikt voor zuigelingen. Vermijd ernstig letsel door het vallen of het wegglijden van de baby.
  • Page 3 GEBRUIK OF MONTEER DE DRAAGZAK NIET VOORDAT U DEZE INSTRUCTIES GELEZEN EN BEGREPEN HEBT. Bewaar de handleiding voor later gebruik. HOE BLIJFT UW KIND VEILIG TIJDENS HET GEBRUIK VAN DEZE BABYDRAGER 1) Deze babydrager werd ontworpen voor gebruik door volwassenen, enkel als zij wandelen.
  • Page 4 HANDLEIDING Gewatteerde schouderband kruisend gedeelte Hoofdsteun kan Zij-openingsgesp omgedraaid worden (leefttijds passend) Schouderbandgesp Armopening Gesp voor heupafstelling Voorzakje Gewatteerde heupband beenopening Velcro zij-opening Regelbare schouderband 1.Met het gezichtje naar u gekeerd Uw schattige baby heeft veel nauw contact en aandacht nodig! Deze positie met zijn/haar gezichtje naar u gekeerd, is een perfecte manier om uw schattige baby dicht tegen u geknuffeld te houden.
  • Page 5 Stap 3: Maak de gespen vast aan de klittenbandopening en trek aan het uiteinde van de riem om de pasvorm aan te passen. De beenopening moet zo klein mogelijk gemaakt worden. Stap 4: Terwijl u de baby ondersteunt met één hand, maakt u de gespen van de hoofdsteun vast.
  • Page 6 HANDLEIDING Stap 4: Maak de gespen vast aan de klittenbandopening en de gespen van de hoofsteun. Pas de bandjes van de hoofdsteun aan tot de rug van de baby zonder speling tegen uw borst zit. De baby mag niet naar voren leunen. (Waarschuwing: de armpjes van een kleine baby moeten door de armopeningen zitten.
  • Page 7: Important Safety Information

    BABYCARRIER MANUAL WARNING- FALL HAZARD Small children can fall through a leg opening. To avoid falling or strangulation, ALWAYS adjust leg openings to smallest size suitable for infants. Avoid serious injury form baby falling or sliding out. Your child’s safety depends on you. Proper Carrier use can not be assured unless you follow these instructions.
  • Page 8: Helpful Hints

    MANUAL DO NOT ASSEMBLE OR USE CARRIER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. Keep instruction for future use. HOW TO KEEP YOUR CHILDSAFE WHILE USING THIS BABY CARRIER 1) This baby carrier is designed for use by adults while walking only. Verify all buckles, toggles, straps and adjustments are secure before each use.
  • Page 9 Padded shoulder strap Cross part Head support moves up or down to adjust Side opening buckle best baby posture (age appropriate) Shoulder strap buckle Arm hole Lumbar support strap Front Pocket padded waist belt Leg opening Velcro side opening Adjustable shoulder strap 1.Face in Position Your cute baby needs lots of close contact and attention! this facing-in position is a perfect way to...
  • Page 10 MANUAL Step 3: Make sure that each of baby’s legs is through the leg opening. Fasten the Velcro fasteners. Step 4: While supporting baby’s weight with one hand, fasten the head support buckles. Before releasing your hold on the baby, ensure that the buckles is securely fastened.
  • Page 11 Step 4: Fasten buckles over Velcro side opening and the head support buckles. Adjust the head support straps until baby’s back is snugly against your chest Baby should not lean forward. (Notice: A smaller baby’s arms should be positioned through the arm hole’s. A bigger baby’s arms will rest comfortably over the side of the head support.) Step 5: While supporting baby’s weight with one hand,...
  • Page 12: Informations De Securite Importantes

    MODE D’EMPLOI BABYCARRIER MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT – DANGER DE CHUTE Les petits enfants peuvent glisser des ouvertures de l’entrejambe. Serrez-les TOUJOURS le plus petit possible, convenant pour nourrissons, aux fins d’éviter chute ou strangulation. Evitez des blessures graves dues à la chute ou au glissement du bébé. La sécurité de votre enfant dépend de vous.
  • Page 13 N’UTILISEZ NI MONTEZ LE PORTE-BEBE AVANT D’AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS. Conservez le manuel pour consultation ultérieure. COMMENT SECURISER VOTRE ENFANT LORS DE L’UTILISATION DE CE PORTE-BEBE 1) Ce porte-bébé a été conçu pour être utilisé par un adulte et uniquement en se promenant.Vérifier la sûreté...
  • Page 14 MODE D’EMPLOI Sangle d’épaule matelassé Intersection partie appui-tête Boucle ouverture latérale peut etre tourné (âge approprié) Boucle sange d’épaule Trou pour le passage des bras Boucle de réglage tour de taille Poche avant Trou pour le passage des Tour de taille matelassé jambes Ouverture latérale velcro Sangle d’épaule réglable...
  • Page 15 3e étape : Fixez les boucles sur l’ouverture Velcro et tirez au bout de la sangle pour l’ajuster. Les ouvertures de l’entrejambe doivent être les plus petites possibles. 4° étape : En tenant le bébé d’une main, vous fixez les boucles du support-tête.
  • Page 16 MODE D’EMPLOI 4e étape : Fixez les boucles sur l’ouverture Velcro et les boucles de l’appui-tête. Ajustez les bandes de l’appui- tête jusqu’à ce que le bébé soit serré contre vous. Le bébé ne peut pas pencher en avant. (Note : les bras d’un petit bébé...
  • Page 17 BABYTRAGE BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG - STURZGEFAHR Kleine Kinder können durch die Beinöffnung rutschen und herausfallen. Um Stürze oder Strangulation zu vermeiden, passen Sie die Beinöffnungen IMMER an die kleinste, für Kleinkinder geeignete Einstellung an. So vermeiden Sie schwerwiegende Verletzungen durch das Herausfallen oder Herausrutschen Ihres Babys. Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich.
  • Page 18: Hilfreiche Tipps

    BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLIEREN ODER VERWENDEN SIE DIE BABYTRAGE ERST, NACHDEM SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GELESEN UND VERINNERLICHT HABEN. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für ein späteres SICHERHEIT DES KINDES WÄHREND DER NUTZUNG DIESER BABYTRAGE 1) Diese Babytrage wurde für Erwachsene entwickelt und ist nur zum Spazierengehen geeignet.
  • Page 19 Gepolsterter Schulterriemen Überkreuzter Riemen Kopfstütze: im Hinblick auf eine optimale Körperhaltung des Babys Seitenöffnungsschnalle (altersgemäß) nach oben oder unten verstellen Schultergurtschnalle Armöffnung Taillenumfang Justagewölbung Vordertasche Gepolsterter Gürtelriemen Beinöffnung Verstellbarer Gepolstertes Öffnungssystem an Schulterriemen der Seite 1. Gesicht nach innen gerichtet Ihr Baby benötigt viel Körperkontakt und Aufmerksamkeit! Die nach innen gerichtete Position ist optimal, um Ihr Baby eng an Ihren Körper zu schmiegen.
  • Page 20 BEDIENUNGSANLEITUNG Schritt 3: Vergewissern Sie sich, dass beide Beine Ihres Babys in den Beinöffnungen stecken. Schließen Sie dann die Klettverschlüsse. Schritt 4: Stützen Sie Ihr Baby mit einer Hand und ziehen Sie dann die Schnallen der Kopfstütze fest. Bevor Sie Ihr Baby loslassen, vergewissern Sie sich, dass die Schnallen sicher verschlossen sind.
  • Page 21 Schritt 4: Verschließen Sie die Schnallen über dem seitlichen Klettverschluss und die Schnallen der Kopfstütze. Stellen Sie die Riemen der Kopfstütze so ein, dass der Rücken des Babys eng an Ihrer Brust anliegt. Das Baby sollte nicht nach vorn gebeugt sein. (Hinweis: Positionieren Sie die Arme kleinerer Babys in den Armöffnungen.
  • Page 22 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Gewatteerde schouderband Sangle d’épaule matelassé Padded shoulder strap 7. kruisend gedeelte Gepolsterter Schultergurt Intersection partie Cross part 2. Hoofdsteun kan omgedraaid worden Kreuzungsabschnitt (leefttijds passend) Appui-tête peut etre tourné (âge approprié) 8. Zij-openingsgesp Head support moves up or down to adjust Boucle ouverture latérale best baby posture (age appropriate) Side opening buckle...
  • Page 23 ON THE GO BABY CARRIER SACCO PRESTIGIO BNBC002 “WHERE THE JOURNEY BEGINS” IMPORTED BY BANINNI Voortstraat 12 2490 Balen - Belgium info@baninni.com www.baninni.com Conforme aux exigences de sécurité Conform all security regulations EN 71-3:2013+A1:2014.

Table of Contents