Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Elektrogartenhäcksler ist nur zum Zerkleinern Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um von organischem Gartenabfall bestimmt. Führen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie das biologisch abbaubare Material wie z.B.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 7 6.5 Motorschutz (Abb. 13 / Pos. D) 6. Betrieb Eine Überlastung (z. B. Blockade der Messer) führt nach ein paar Sekunden zum Stillstand des Gerätes. Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen Be- Um den Motor vor Beschädigung zu schützen, schal- stimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich tet der Motorschutzschalter die Stromzufuhr automa- unterschiedlich sein können.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 8 6.7 Entleeren der Häckselgutfangbox Prüfen Sie die Befestigungsschrauben des Fahr- Der Füllstand der Häckselgutfangbox kann durch die gestells von Zeit zu Zeit auf festen Sitz. seitlichen Schlitze an der Abdeckung eingesehen Wenn Sie den Häcksler länger nicht benutzen, werden.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 9 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht Stromunterbrechung Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen Motorschutz hat ausgelöst Reset-Taster drücken (siehe Punkt 6.5) Sicherheitsschalter gibt keinen Fangbox richtig einsetzen und Kontakt Sicherheitsschalter nach oben schieben bis er einrastet Drehrichtungsumschalter steht in Laufrichtung am Drehrich-...
Page 10
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 10 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions This electric garden refuse shredder is designed only must be observed to avoid injuries and damage. for shredding organic garden waste. Place biologi- Please read the complete operating instructions and cally degradable material, e.g.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 11 pushing upwards. 6.5 Motor protection (Fig. 13 / Item D) An overload (for example if the blade is jammed) will cause the machine to cut out after a few seconds. To 6. Operation protect the motor from damage the motor protection switch stops the power supply automatically.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 12 good time to prevent it from overfilling. 8. Waste disposal To empty it, proceed as follows: 8.1 Packaging Switch off the device at the ON/OFF switch. Your equipment is packaged to protect it from Release the shredded material debris box.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 13 10. Troubleshooting Fault Cause Remedy The motor does not start Power failure Check the mains lead, plug and fuse. Motor circuit breaker has been Press the Reset button (see point triggered 6.5) The safety switch is not making Insert the debris box correctly and contact push the safety switch upwards...
Page 14
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 14 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La hacheuse électrique est uniquement conçue pour certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des hacher les déchets de jardin organiques. Introduisez blessures et dommages.
Page 15
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 15 hacher avec interrupteur de sécurité (fig. 12/ pos. hacheuse sʼarrête automatiquement. A) vers lʼavant dans le logement comme Attention ! Attendez toujours que la hacheuse représenté sur la fig. 11. Veillez ce faisant, que soit complètement arrêtée avant de la mettre à...
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 16 Lʼorifice dʼéjection ne doit pas être bouché par du 7. Maintenance et stockage matériau haché – Danger de reflux. Les fentes dʼaération ne doivent pas être Nettoyez régulièrement lʼappareil. Vous en recouvertes. assurerez ainsi la bonne capacité de Evitez dʼintroduire sans interruption du matériau fonctionnement et une longue durée de vie.
Page 17
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 17 10. Recherche dʼerreurs Dérangement Origine Dépannage Moteur ne démarre pas Interruption de courant Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Le disjoncteur-protecteur sʼest Appuyez sur la touche RAZ (voir déclenché repère 6.5) Lʼinterrupteur de sécurité...
Page 18
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 18 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De elektrische tuinhakselaar is bedoeld om veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om organische tuinafval te verhakselen. Breng het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees biologisch afbreekbare materiaal zoals b.v.
Page 19
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 19 wel op dat de hakselgoedopvangbox boven de Aanwijzing: In de tussenstand van de geleiderails loopt (fig. 4, pos. A). draairichtingsomschakelaar start de motor niet. 5. Vergrendel de hakselgoedopvangbox met veiligheidsschakelaar (fig. 12, pos. A) door hem Grote voorwerpen of stukken hout worden door omhoog te schuiven.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 20 zittende voorwerpen uit de trechter- of middelen of oplosmiddelen ! uitwerpopening te verwijderen. De hakselaar nooit met water afspuiten. Vermijdt zeker dat water het toestel binnendringt. Aanwijzing: Het te verhakselen goed wordt door de Controleer van tijd tot tijd of de meswals gekneusd, vervezeld en gesneden, bevestigingsschroeven van het onderstel goed...
Page 21
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 21 10. Foutopsporing Storing Oorzaak Verhelpen Motor draait niet Stroomonderbreking Netkabel, stekker en zekering controleren. Motorbeveiliging heeft gereageerd Resetknop indrukken (zie punt 6.5) Veiligheidsschakelaar geeft geen Opvangbox correct installeren en contact veiligheidsschakelaar omhoogschuiven tot hij vastklikt Draairichtingsomschakelaar in Looprichting afstellen d.m.v.
Page 22
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 22 3. Uso corretto Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Il trituratore elettrico da giardino è stato solo avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. concepito per sminuzzare i rifiuti organici del Quindi leggete attentamente queste istruzioni per giardino.
Page 23
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 23 5. Fate scorrere il recipiente di raccolta per parte. materiale triturato con lʼinterruttore di sicurezza verso lʼalto (Fig. 12/Pos. A) e bloccatelo. Gli oggetti o i pezzi di legno di grandi dimensioni si possono togliere attivando più...
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 24 oggetti incastrati dallʼapertura di alimentazione o 7. Manutenzione e conservazione di scarico. Pulire regolarmente lʼapparecchio. In questo Nota: il materiale da triturare viene schiacciato, modo si assicura la sua perfetta funzionalità ed sfibrato e tagliato dal cilindro con le lame, favorendo una lunga durata.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 25 10. Ricerca degli errori Anomalia Causa Soluzione Il motore non funziona Interruzione di corrente Controllate cavo di alimentazione, spina e fusibile Il salvamotore è intervenuto Premete il pulsante Reset (vedi punto 6.5) Lʼinterruttore di sicurezza non Inserite il recipiente correttamente segnala contatto.
Page 26
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 26 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda Den elektriska kompostkvarnen är endast avsedd för säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor finfördelning av organiskt trädgårdsavfall. Mata in och skador. Läs därför noggrant igenom denna biologiskt nedbrytbart material, t ex löv, grenar eller bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
Page 27
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 27 6. Användning 6.5 Motorbrytare (bild 13 / pos. D) Om en överbelastning uppstår, t ex om knivarna blockeras, kommer maskinen att stanna inom ett par Beakta de lokala bullerbestämmelserna medan du sekunder. För att skydda motorn mot skador, kopplar använder maskinen.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 28 Gör på följande sätt för att tömma uppsamlaren: 8. Avfallshantering Slå ifrån maskinen med strömbrytaren. Regla upp uppsamlaren. Skjut säkerhetsbrytaren 8.1 Förpackning (bild 12 / pos. A) nedåt. Maskinen ligger i en förpackning så att den är Ta av uppsamlaren framåt.
Page 29
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 29 10. Felsökning Störning Orsak Åtgärder Motorn kör ej Strömavbrott Kontrollera nätkabeln, stickkontakten och säkringen. Motorbrytaren har löst ut. Tryck in reset-knappen (se punkt 6.5.). Säkerhetsbrytaren ger ingen Sätt in upptagningslådan rätt och kontakt. skjut sedan säkerhetsbrytaren uppåt tills den snäpper in.
Page 30
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 30 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Elektrický zahradní drtič je určen pouze na drcení bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a organických zahradních odpadů. Do plnicí násypky škodám.
Page 31
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 31 6. Provoz 6.6 Pracovní pokyny Dodržujte bezpečnostní pokyny (přiložená brožurka). Dodržujte prosím zákonná nařízení na ochranu proti Nosit pracovní rukavice, ochranné brýle a hluku, která se mohou místně odlišovat. ochranu sluchu. Drcený materiál plnit na straně s větším otvorem 6.1 Připojení...
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 32 Na pravé straně krytu z plastu se k tomu nalézá Identifikační číslo přístroje nastavovací zařízení. Otáčet kolečkem doprava tak, Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního aby se šroub (obr. 14/pol. C) pohyboval směrem k dílu řezacímu noži.
Page 33
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 33 10. Vyhledávání poruch Porucha Příčina Odstranění Motor neběží Přerušení proudu Překontrolovat síťové vedení, zástrčku a pojistky Motorový jistič zareagoval Stisknout tlačítko Reset (viz bod 6.5) Bezpečnostní spínač bez kontaktu Záchytný box správně nasadit a bezpečnostní...
Page 34
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 34 bez obr.: 1 x zošit s bezpečnostnými pokynmi Pozor! bez obr.: 1 x návod na obsluhu Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 3.
Page 35
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 35 vošiel zhora do vodiacich koľajníc (obr. 4/pol. A). Veľké predmety alebo kusy dreva sa po 5. Box na zachytávanie podrveného materiálu viacnásobnom stlačení odstránia tak v smere zaistite tak, že posuniete bezpečnostný spínač drvenia, ako aj v smere uvoľnenia.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 36 Upozornenie: Drvený materiál sa v nožovom valci riedidlá na čistenie prístroja. stlačí, rozdelí na vlákna a rozseká, čo podporuje Nikdy nečistite drvič prúdom vody. proces rozpadu pri kompostovaní. Bezpodmienečne musíte zabrániť vniknutiu vody do prístroja.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 37 10. Hľadanie porúch Porucha Príčina Odstránenie poruchy Motor neběží Prerušenie prúdu Skontrolovať sieťové vedenie, zástrčku a poistku Spustený motorový ochranný Stlačiť tlačidlo reset (pozri bod 6.5) vypínač Bezpečnostný spínač nedáva Správne nasadiť zachytávací box a žiadny kontakt bezpečnostný...
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 38 3. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Tocătoarea electrică este destinată numai pentru măsuri de siguranţă, pentru a evita leziunile şi mărunţirea deşeurilor de grădină organice. pagubele. De aceea citiţi cu atenţie manualul de Introduceţi materialul degradabil biologic, de ex.
Page 39
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 39 6. Funcţionare Obiecte sau bucăţi de lemn mari sunt îndepărtate după mai multe acţionări, fie în direcţia de tăiere, fie înapoi. Respectaţi prevederile legale în legătură cu timpii de funcţionare în conformitate cu normele referitoare la 6.5 Protecţia motorului (Fig.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 40 Indicaţie: Materialul de tocat este presat prin valţul produse agresive sau solvenţi! cu cuţite, zdrenţuit şi tăiat, ceea ce favorizează Nu spălaţi niciodată tocătoarea cu jet de apă. procesul de degradare la compostare. Evitaţi neapărat pătrunderea apei în aparat.
Page 41
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 41 10. Căutarea erorilor Defecţiune Cauza Remedierea Motorul nu merge Întrerupere a curentului electric Verificaţi cablul de reţea şi siguranţa Protecţia motorului a declanşat Apăsaţi tasta Reset (vezi punctul 6.5) Întrerupătorul de siguranţă nu are Poziţionaţi corect cutia de contact colectare şi...
Page 42
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 42 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
Page 43
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 44
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 45
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 45 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Page 46
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 46 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,42 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Page 47
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 47 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 48
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 48 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Page 49
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 49...
Page 50
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 50...
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 51 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 52 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 53
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 53 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 54
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 54 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 55
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 55 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 56 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 57
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 57 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 58
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 58 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Page 59
Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 08.05.2008 7:56 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the Pattfield E-LH 2540 and is the answer not in the manual?
Questions and answers