Protection De L'environnement; Caractéristiques Techniques; Entretien - Stanley FATMAX FMC645 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FATMAX FMC645:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FRANÇAIS
Pour arrêter l'outil, relâchez le sélecteur.
u
Lampe de travail
La lampe de travail (8) s'allume automatiquement en appuyant
sur le déclencheur. Elle s'allume quand le déclencheur est à
moitié appuyé et avant que l'outil ne commence à fonctionner.
Témoin du niveau de charge
L'outil est équipé d'un témoin de niveau de charge. Il
permet d'afficher le niveau de charge de la batterie pendant
l'utilisation.
Appuyez sur le bouton du témoin de charge (9).
u
Conseils pour une utilisation optimale
Perçage
Enfoncez le foret tout droit en appuyant toujours légère-
u
ment.
Juste avant que le bout du foret n'atteigne l'autre côté de
u
la pièce à percer, diminuez la pression sur l'outil.
Utilisez un bloc de bois pour protéger les pièces à percer
u
afin d'éviter les éclats.
Utilisez des forets à trois pointes pour percer des gros
u
trous dans le bois.
Utilisez les forets HSS pour percer du métal.
u
Utilisez des forets à tranchants pour percer dans la pierre
u
tendre.
Utilisez un lubrifiant pour percer le métal, autre que le
u
laiton et la fonte.
Marquez un point au centre du trou à percer pour plus de
u
précisions.
Vissage
Choisissez toujours un embout du type et de la taille ap-
u
propriés.
Si le serrage est difficile, enduisez la vis d'une petite quan-
u
tité de liquide de vaisselle ou de savon comme lubrifiant.
Alignez toujours l'outil et l'embout du tournevis avec la vis.
u

Entretien

Votre appareil Stanley Fat Max a été conçu pour fonction-
ner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un
fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage
régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur
en dehors du nettoyage régulier.
Attention ! Avant d'entretenir l'outil, retirez la batterie. Dé-
branchez le chargeur avant de le nettoyer.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
u
outil et chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chif-
fon sec.
20
(Traduction des instructions originales)
Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide
u
d'un chiffon humide.
N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
u
Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à
u
l'intérieur en le tapant.

Protection de l'environnement

Z
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en
matières premières.
Veillez à recycler les produits électriques et les piles et
batteries conformément aux dispositions locales en vigueur.
Plus d'informations sont disponibles sur le site
www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
Tension
Vitesse à vide
Chocs
Couple max. (valeur PTI)
Capacité mandrin
Poids
Chargeur
Tension d'entrée
Tension de sortie
Courant
Temps de charge approximatif
Batterie
FMC685L
Tension
V
18
DC
Capacité
Ah
1.5
Type
Li-Ion
Niveau de pression sonore selon la norme 60745 :
Pression sonore (L
) 96 dB(A), incertitud (K) 3 dB(A)
pA
Puissance sonore (L
) 107dB(A), incertitud (K) 3 dB(A)
WA
Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745:
Vissage avec impact (a
) 14.5 m/s
h, IS
FMC645 (H1)
V
18
c.c
Min
0-2900
-1
BPM
0-3100
Nm
180
mm
6 (Hex)
kg
1.2
V
230
230
AC
V
20
18
DC
A
2
2
min
45 - 120
45 - 120
FMC687L
FMC688L
18
18
2.0
4.0
Li-Ion
Li-Ion
2
2
, incertitude (K) 1.5 m/s

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents