Table of Contents
  • Hyppigt Stillede Spørgsmål
  • Häufig Gestellte Fragen
  • Indicaciones de Uso
  • Preguntas Frecuentes
  • Usein Kysyttyjä Kysymyksiä
  • Indicazioni Per L'uso
  • Domande Frequenti
  • Veelgestelde Vragen
  • Indikasjoner for Bruk
  • Ofte Stilte Spørsmål
  • Vanliga Frågor Och Svar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Open Here, Åbn her, Hier Öffnen, Abrir aquí, Avataan
tästä, Ouvrir ici, Aprire qui, Hier openen, Åpne her,
Öppna här
Large, Stor, Groß, Grande, Suuri, Grand, Grande, Groot,
LARGE
Stor, Stor
Regular, Normal, Normal, Normal, Tavallinen, Normal,
REGULAR
Normale, Normaal, Vanlig, Normalstor
STARTER
Starter Pack, Startpakke, Startpackung, Paquete
de iniciación, Aloituspakkaus, Kit de mise en route,
PACK
Confezione di prova, Startpakket, Startpakke, Startpaket
Manufacturer, Fabrikant, Hersteller, Fabricante,
Valmistaja, Fabricant, Produttore, Fabrikant, Produsent,
Tillverkare
Do not use if package is open or damaged, Må ikke
anvendes hvis pakningen er åbnet eller beskadiget,
Nicht verwenden, wenn Verpackung offen oder
beschädigt ist, No usar si el envase está abierto
o dañado, Ei saa käyttää, jos pakkaus on auki tai
vahingoittunut, Ne pas utiliser si l'emballage est ouvert
ou endommagé, Non utilizzare se la confezione è
stata aperta o danneggiata, Niet gebruiken indien de
verpakking geopend of beschadigd is, Ikke bruk hvis
EC REP
pakningen er åpen eller skadet, Får inte användas om
förpackningen är öppnad eller skadad
Authorized European Representative, Repræsentant,
EC REP
Bevollmächtigter in Europa, Representante europeo
REF
autorizado, Valtuutettu edustaja Euroopan unionissa,
Représentant européen autorisé, Rappresentante
autorizzato nella Comunità Europea, Gemachtigd
Europees vertegenwoordiger, Autorisert europeisk
representant, Representant i Europa
Catalog Number/Model Number, Katalognummer/
REF
Modelnummer, Katalognummer/Modellnummer, Número
de catálogo/Número de modelo, Luettelonumero/
mallinumero, Numéro de référence/Numéro de modèle,
Numero di catalogo/modello, Catalogusnummer/
modelnummer, Katalognummer/modellnummer,
Katalognummer/modellnummer
Refer to Instructions for Use, Se brugsanvisning,
Gebrauchsanweisung beachten, Consultar las
instrucciones de uso, Katso käyttöohjeita, Consulter
le mode d'emploi, Consultare le Istruzioni per l'uso,
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing, Se bruksanvisningen,
LOT
Se bruksanvisningen
Renew Medical, Inc.
1065 E. Hillsdale Blvd
(YYYY-MM)
Suite 410
Foster City, CA 94404 USA
NON
STERILE
0344
© 2017 Renew Medical Inc.
QTY
Do Not Reuse, Må ikke genbruges, Nicht
wiederverwenden, No reutilizar, Ei saa käyttää
uudelleen, Ne pas réutiliser, Non riutilizzare, Niet
hergebruiken, Ikke bruk på nytt, Får inte återanvändas
Lot Number / Batch Code, Serienummer,
Chargennummer / Chargencode, Número/código de
LOT
lote, Eränumero/eräkoodi, Numéro de lot/Code de lot,
Numero di lotto, Partijnummer/batchcode, Lotnummer/
partikode, Partinummer/partikod
Expiration Date, Udløbsdato, Verfallsdatum, Fecha
de caducidad, Viimeinen käyttöpäivämäärä, Date de
péremption, Data di scadenza, Uiterste gebruiksdatum,
(YYYY-MM-DD)
Utløpsdato, Utgångsdatum
Non Sterile, Ikke steril, Nicht steril, No estéril, Ei steriili,
Non stérile, Non sterile, Niet steriel, Ikke steril, Osteril
NON
STERIL E
CE Marking, CE-mærkning, CE-Kennzeichnung, Marca
CE, CE-merkintä, Marquage CE, Marchio CE, CE-
markering, CE-merking, CE-märkning
Dispose Properly, Disponer korrekt, Ordnungsgemäß
entsorgen, Desechar adecuadamente, Hävitettävä
asianmukaisesti, Éliminer correctement, Smaltire in
EC REP
EC REP
modo adeguato, Op correcte wijze afvoeren, Kasseres
på riktig vis, Kassera på rätt sätt
Quantity, Mængde, Anzahl, Cantidad, Määrä,
QTY
Quantiantité, Quantità, Aantal, Antall, Antal
REF
Part Number, Delnummer, Artikelnummer, Número
PN
de parte, Osanumero, Numéro de référence,
Codice prodotto, Onderdeelnummer, Delenummer,
Artikelnummer
Recycle, Genbruge, Recycling, Reciclar, Kierrätettävä,
Recycler, Riciclabile, Recyclen, Resirkuler, Återvinn
US Only: Prescription Use, Kun USA: Receptanvendelse,
Nur in den USA: Verschreibungspflichtig, Solo EE UU:
Uso bajo prescripción, Vain Yhdysvallat: Reseptikäyttö,
Rx Only
États-Unis uniquement : sur ordonnance, Solo USA:
utilizzo dietro prescrizione, Alleen VS: Gebruik op
doktersvoorschrift, Kun USA: Reseptbelagt bruk, Endast
USA: Får endast användas på läkares ordination
LOT
US Only - CAUTION: Federal law restricts this device to
sale by or on the order of a physician.
EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
(YYYY-MM)
(YYYY-MM)
2514 AP, The Hague
The Netherlands
NON
STERILE
STERILE
LAB675 Rev A
Gebrauchsanweisung
REF
LOT
NON
USA: +1 888.987.2929
support@renew-medical.com
www.renew-medical.com
Instructions For Use
Brugsanvisning
Indicaciones de uso
Käyttöohjeet
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
DE: +49 0800 7363933
UK: +44 0800 542 0814
kontakt@renew-medical.de
support@renew-medical.uk
www.renew-medical.de
www.renew-medical.uk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Insert and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Renew Insert

  • Page 1 2514 AP, The Hague Foster City, CA 94404 USA The Netherlands STERILE STERILE STERILE USA: +1 888.987.2929 DE: +49 0800 7363933 UK: +44 0800 542 0814 support@renew-medical.com kontakt@renew-medical.de support@renew-medical.uk www.renew-medical.com www.renew-medical.de www.renew-medical.uk 0344 LAB675 Rev A © 2017 Renew Medical Inc.
  • Page 2 -indlæg fås i to størrelser, normal og stor. ® NORMAAL, VANLIG, NORMAL STOR Renew® Einsätze sind in zwei Größen erhältlich: Normal und Groß. Los tapones Renew® vienen en dos tamaños: normal y grande. Renew®-tulppia toimitetaan kahtena eri kokona: tavallinen ja suuri. Les dispositifs d’occlusion Renew ®...
  • Page 3: Indications For Use

    Do not use if opened or damaged. Single use only. Non–sterile. 3. How do I know when the Renew Insert is properly in place? When the Renew Insert is properly in place, the top disk is resting just inside the rectum and the bottom US CLINICAL TRIAL SUMMARY disk is just outside the anus.
  • Page 4 5. What are some insertion positions? PREPARATION You may want to sit on the toilet and insert from the front or back, or lie down on a bed. You Step 1. Do not use a Renew Insert package unless it is fully sealed. Wash your hands. Peel back should use whichever insertion position is most comfortable for you.
  • Page 5: Hyppigt Stillede Spørgsmål

    Må ikke anvendes, hvis den er åbnet eller beskadiget. Kun til engangsbrug. Usteril. 3. Hvordan ved jeg, når Renew-indsatsen sidder korrekt? Når Renew-indsatsen sidder korrekt på plads, hviler den øverste disk lige inde i rektum, og den nederste USA KLINISK FORSØGSSAMMENFATNING disk sidder lige uden for anus.
  • Page 6 Renew-indsatsen er designet, så den øverste og nederste disk holdes på plads i analkanalen mellem så den hviler let på anus. Bemærkning: Hvis indsatsen falder af applikatoren inden indsætning, så kasser rektum og anus. I det usandsynlige tilfælde at Renew-indsatsen bevæger sig ind i anus, vil den naturligt den og anvend en ny.
  • Page 7: Häufig Gestellte Fragen

    1. Wurden die Renew Einsätze klinisch geprüft? nicht ausgestoßen wird. Ja. Klinische Studien in den USA haben gezeigt, dass die Renew Einsätze sicher sind und das Auftreten von unkontrolliertem Stuhlverlust um 81,8 %* reduzieren. Nicht verwenden, wenn die Verpackung geöffnet oder beschädigt ist. Nur einmal verwenden. Nicht steril.
  • Page 8 10. Sollte ich den Applikator und den Renew Einsatz in der Toilette herunterspülen? Wenn der Renew Einsatz in der richtigen Position sitzt, liegt die obere Scheibe gerade im Darm und die Eine Entsorgung des Applikators und des Renew Einsatzes in der Toilette wird nicht empfohlen.
  • Page 9: Indicaciones De Uso

    • Más del 91 % de los usuarios del tapón Renew mostraron una reducción ≥ 20 % de los episodios de EIA tapones Renew y el aplicador extraíble son ambos de un solo uso y no estériles. Los tapones Renew •...
  • Page 10 8. ¿Podré expulsar gases estando colocado el tapón Renew? Lávese las manos después del contacto directo con el tapón usado. Sí. El tapón Renew sí permite el paso de los gases. Si está usando un tapón Renew de tamaño grande y SUSTITUCIÓN siente molestias con los gases, pruebe un tapón Renew de tamaño normal.
  • Page 11: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    Ei saa käyttää, jos olet allerginen silikonille. *Yhdysvaltalainen kliininen tutkimus (Renew 210 CLD), julkaistu julkaisussa Dis Colon Rectum 2015; 58: 892–898. Ei saa käyttää yhdessä peräpuikkojen kanssa. USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Keskeytä Renew-tulppien käyttö ja pyydä neuvoa lääkäriltäsi, jos sinulla esiintyy seuraavia tiloja: •...
  • Page 12 Vaihe 7. Renew-tulppa on suunniteltu siten, että se poistuu luontaisesti seuraavan ulostuksesi Renew-tulppa on suunniteltu siten, että se työntyy ulos ulostettaessa, mutta toisinaan se voi tulla mukana. Voit vaihtoehtoisesti vain vetää pohjakiekkoa peräaukon ulkopuolella Renew-tulpan ulos, jos istut vessanpöntöllä ja sinulla on ilmavaivoja tai virtsaat. Jos näin tapahtuu, voit vain poistamiseksi.
  • Page 13 Les dispositifs d’occlusion Renew et l’applicateur détachable sont tout de FAA deux à usage unique et non stériles. Les dispositifs d’occlusion Renew existent en 2 tailles : Normal et Grand. • Une réduction moyenne de 29,4 % du score de Wexner Les effets indésirables suivants peuvent apparaître :...
  • Page 14 10. Est-ce que je peux mettre l’applicateur et le dispositif d’occlusion Renew dans les toilettes ? Lorsque le dispositif d’occlusion Renew est bien placé, le disque supérieur repose juste à l’intérieur du rectum et le Il n’est pas recommandé de mettre l’applicateur et le dispositif d’occlusion Renew dans les toilettes pour les disque inférieur se trouve juste à...
  • Page 15: Indicazioni Per L'uso

    2. Gli inserti Renew sono facili da inserire e confortevoli? Non utilizzare se la confezione è stata aperta o danneggiata. Prodotto esclusivamente monouso. Non Sì. Studi clinici hanno dimostrato che gli inserti Renew sono morbidi, si adattano ai contorni del corpo, sterile.
  • Page 16 3. Come posso sapere se l’inserto Renew è nella posizione corretta? 10. L’applicatore e l’inserto Renew possono essere smaltiti nel water? Quando l’inserto Renew è nella posizione corretta, il disco superiore è situato appena dentro il retto Si sconsiglia di gettare l’applicatore e l’inserto Renew nel water.
  • Page 17: Veelgestelde Vragen

    Aan dit onderzoek deden 97 profepersonen op drie locaties mee. Van 91 behandelde Als de Renew-tampon goed op zijn plaats zit, rust de bovenste schijf net binnen de endeldarm en bevindt proefpersonen die Renew-tampons hadden gebruikt, werden de gegevens met betrekking tot veiligheid...
  • Page 18 7. Wat als de Renew-tampons eruit komt wanneer ik naar het toilet ga en een wind laat of ga Stap 5. Trek de applicator voorzichtig terug. De onderste schijf van de Renew-tampon moet net buiten plassen? de anus zitten.
  • Page 19: Indikasjoner For Bruk

    • Over 91 % av Renew-innleggsbrukerne viste en ≥ 20 % reduksjon i ufrivillige tarmlekkasjehendelser Renew-innlegg er laget av myk silikon, og de er trygge og behagelige å bruke i rektum. Renew-innlegg • En median reduksjon på 29,4 % i Wexner-scoren og den avtakbare applikatoren er til engangsbruk og ikke-sterile.
  • Page 20 6. Kan et Renew-innlegg forsvinne inn i kroppen min? Trinn 4. Slapp av i musklene dine og før Renew-innlegget forsiktig inn i anus til du føler at applikatoren Nei. Klinisk forskning har vist at Renew-innlegg kommer ut sammen med neste tarmtømming*. Renew- berører anus.
  • Page 21: Vanliga Frågor Och Svar

    Förskjutning av inlägget uppåt in i anus och det inte drivs ut med nästa tarmtömning och lätta att använda*. Ett Renew-inlägg som förs in korrekt orsakar inte obehag. Följ bara de stegvisa Får ej användas om förpackningen är öppnad eller skadad. Endast för engångsbruk. Osteril.
  • Page 22 Nej. Klinisk forskning har visat att Renew-inlägg kommer ut med en persons nästa tarmtömning*. Renew- (om detta är mer bekvämt). Placera den övre plattan av Renew-inlägget så att det vilar lätt på anus. Obs! Om inlägget är utformat så att de övre och nedre plattorna håller det på plats i analkanalen mellan ändtarmen inlägget faller av applikatorn före insättning, ska du kassera det och använda ett nytt inlägg.

Table of Contents