Download Print this page

Advertisement

Quick Links

D
F
E
GB
USA
BETRIEBSANLEITUNG / INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D'EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Styro-Cut 3D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cool Tool Styro-Cut 3D

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG / INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 2 De este modo minimiza Vd. el riesgo de accidentes, resultándole al mismo tempo más fácil el manejo del aparato. Sirvase tener en cuenta! Cool Tool décline toute responsabilité pour tous dommages causés dans les conditions suivantes : Cool Tool no se hace responsable de danos causados por : ·...
  • Page 3 Z u s a m m e n b a u Aus verpackungstechnischen Gründen wird das Gerät in zerlegtem Zustand geliefert. a) Gerät umdrehen, Zylinderschrauben (S4) einfädeln, Lasche (6) mit Vierkantmuttern (M1) fixieren, nicht festziehen. Öse des Trafokabels (23) mitschrauben. b+c) Bügel (3) durch Rundung im Tisch stecken, Klemmstück (7) in Isolationshülse (8) stecken.
  • Page 4 A s s e m b l y For packing reasons the machine is delivered unassembled. a) Insert the slotted head screws (S4) and fix the bracket (6) with the square nuts (M1). Do not tighten the square nuts at the moment. Fix the ring terminal (23) as well. b+c) Insert the bow (3) into the table (1), place the clamp pad (7) with the isolation plug (8) into the bow (3) and bolt the long wing screw (8) into clamp pad (7).
  • Page 5 Visser le deuxième fin de la cosse de câble dans le pièce de serrage (7) avec le vis (S5). d) Tourner le Styro-Cut 3D, serrer la vis à tête cylindrique (S4) mais l'archet doit osciller facilement. Serrer le tube conducteur (4) et l´archet de fixation (5) avec la vis papillon (S2+S3).
  • Page 6 Por razones de embalaje, la Styro-Cut 3D, se entrega desmontada. a) Volver la Styro-Cut 3D, meter los tornillos de cabeza cilíndrica (S4) fijar la brida de unión (6) con las tuercas de tornillo cuadradas (M1), pero no apretarlos. Atornillar el cable con el grillete (23).
  • Page 7 Z U B E H Ö R 1) Längsanschlag: Art.Nº G1A 020 Je nach Arbeitsgang wird der Anschlag in eine der beiden Führungsnuten ( C ) eingesetzt. Die Millimeter- oder Zollskala erleichtert das Einstellen. Das Anbringen eines Hilfsanschlages empfiehlt sich, wenn hochformatiges, schmales Material verarbeitet wird.
  • Page 8 A C C E S S O I R E S 1) Butée parallèle: Art.Nº G1A 020 Selon l'opération à exécuter, la butée est insérée dans une des deux rainures de guidage ( C). La gradua- tion métrique ou anglaise facilite l'ajustage. L'installation d'une butée auxiliaire est recommandée dans le cas où...
  • Page 9 L ä n g s a n s c h l a g / L e n g t h S t o p D e v i c e / E n s . b u t e e l o n g i t u d i n a l / T o p e L o n g i t u d i n a l : A r t .
  • Page 10 R u m p f e i n e s F l u g m o d e l l s i n K a s t e n b a u w e i s e Fuselage of a model airplane, unit construction system Fuselage d´une maquette d´avion, système unités de montage A u f l a g e Tr a g f l ä...
  • Page 11 H a l b s c h a l e n z u s a m m e n s t e c k e n , S e i t e n s c h a b l o n e a n b r i n g e n u n d K o n t u r a u s - s c h n e i d e n .
  • Page 12 F u s e l a g e a n d w i n g s c a n b e p l a n k e d w i t h b a l s a w o o d . T h e w i n g h a l v e s g l u e d t o g e t h e r i n b u t t - j o i n t e d f a s h i o n a r e r e - e n f o r c e d w i t h p e r l o n b a n d .
  • Page 13 D u r i n g t h e s u b s e q u e n t m a n i p u l a t i o n s w i t h s y n t h e t i c r e s i n a n d g l a s s - f i b e r m a t s , t h e m a n u f a c t u r e r ' s i n s t r u c t i o n s h a v e t o b e s t r i c t l y o b s e r v e d .
  • Page 14 G i e s s f o r m e n f ü r To n g i e s s a r b e i t e n M o u l d s f o r c l a y c a s t i n g s M o u l e s p o u r l e c o u l a g e d e p i e c e s e n a r g i l e W i e b e i m S c h i f f s - u n d F l u g m o d e l l b a u i s t a u c h b e i To n g i e ß...
  • Page 15 E i n f a c h e A n f e r t i g u n g e i n e r m e h r - t e i l i g e n M a t r i z e S i m p l e m a n u f a c t u r e o f a m u l t i p l e d i e F a b r i c a t i o n f a c i l e d ´...
  • Page 16 G i e ß v o r g a n g D i e M a t r i z e w i r d m i t To n g u ß m a s s e l a n g s a m u n d g l e i c h m ä ß i g g e f ü l l t . D i e To n g u ß...
  • Page 19 ✂ 90° 80° 80° 70° 70° 60° 60° 50° 50° Winkel-Einstellehre ausschneiden und auf Karton aufziehen.Gewünschte 40° 40° Winkelstellung des Schneidebogens einstellen und kontrollieren. Cut the setting gauge to size and mount it on card-board 30° 30° to set and control the desired angles of the cutting bow. Couper la jauge d'ajustage à...
  • Page 21 Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H. Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna / Austria Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling info@thecooltool.com phone: +43-2236-892 666 fax: +43-2236-892666-18...