Download Print this page

La Buvette SOLAR FLOW 22-02 Assembly Instructions Manual

24v - 1500l

Advertisement

Quick Links

SOLAR FLOW 24V - 1500L
code : 22-02
Mise à jour : juin 2007
Up date : june 2007
Aktualisierung : juni 2007
207 Kg
457 Lbs
4 H
5.5 -10–11-13–17–19–24-26-27- 42
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for La Buvette SOLAR FLOW 22-02

  • Page 1 SOLAR FLOW 24V - 1500L code : 22-02 Mise à jour : juin 2007 Up date : june 2007 Aktualisierung : juni 2007 207 Kg 457 Lbs 5.5 -10–11-13–17–19–24-26-27- 42...
  • Page 2 LA BUVETTE H : 2000mm Ø 2080mm Ø 2080mm Ø105 notice...
  • Page 3 LA BUVETTE SOMMAIRE Précautions et conseils page 4 Composition des sachets page 7 Montage page 10 Maintenance page 25 Spécifications techniques page 28 Eclaté Pièces de rechange page 42 Schéma de cablage page 43 SUMMARY Precautions and advice page 4...
  • Page 4 Il est vivement déconseillé d'associer des batteries de conception différente et / ou de charge différente. LA BUVETTE décline toute responsabilité pour des systèmes n'utilisant pas les batteries préconisées : 12Volt, 120Ah, étanches. Les longueurs de câbles et tuyaux fournis sont de 25 mètres pour Solar Flow 900L et de 50 mètres pour Solar Flow 1500L.
  • Page 5 15 days before you use this system again as a waterer. LA BUVETTE declines all responsibility for systems which do not use the recommended batteries, namely: 12V, 120Ah, watertight. The provided cables and pipes are 25 meters long for SOLAR-FLOW 900 L and 50 meters long for SOLAR-FLOW 1500 L.
  • Page 6 Sie diese mit Hilfe des Solarpanels 15 Tage lang wieder aufladen, bevor Sie das System erneut als Tränke benutzen können. LA BUVETTE lehnt jegliche Verantwortung für Systeme ab, die nicht mit den empfohlenen Batterien (wasserdicht, 12V, 120Ah) betrieben werden.
  • Page 7 LA BUVETTE Sachet / Sachet / Säckchen X 10 H6 Standard Ø6 Ø18 X 10 24V-1500L (x1) HM10 Auto-cassant Self-breakable H10 Standard Selbst-brechend Ø10 Ø8 Ø76 Si vous comptez déplacer la SOLAR FLOW, préférez les écrous standard aux écrous inviolables (facilité de montage).
  • Page 8 LA BUVETTE 24V-1500L x 12 (x 1) Ø 30 Kit Trop-plein Set draining Überlaufrohr x 50 24V- 24V- 1500L 1500L (x 1) (x 1)
  • Page 9 LA BUVETTE (X 4) (X 4) (X 1) 24V - 1500L (x 1) (X 1) 24V - 1500L (x 1) 24V - 1500L (x 1)
  • Page 10 LA BUVETTE - Assemblage de la plaque avec crochets (X 4) (X 8) - Détail du massif et positionnement - Schema of the solid mass and positioning - Fundamentschema und Positionierung 907mm (35‘’ 23/32) 1171mm (46‘’ 3/32)
  • Page 11 LA BUVETTE - Détail du massif et positionnement (SUITE) - Schema of the solid mass and positioning (FOLLOWING) - Fundamentschema und Positionnierung (FORTSETZUNG) "S" vers "BI-STABLE" le SUD TAPIS DE REF: D251 + D250 STABILISATION "BI-STABLE" REF: D251 + D250 Le tuyau PVC doit se trouver obligatoirement dans l’une de ces zones.
  • Page 12 LA BUVETTE - Assemblage du panneau avec son support - Assembly of the panel with its support - Zusammenbau von Panel und Stütze Auto-cassant H6 Standard Diam.18 - Panneau pré-cablé - Serrer légèrement avant montage des panneaux. - Protéger le panneau durant cette opération...
  • Page 13 LA BUVETTE - Assemblage du mât avec le support + panneau - Assembly of the pole with the support + panel - Zusammenbau von Mast und Stütze + Panel Protéger le panneau (carton ou autre) pendant cette opération. Protect the panel (cardboard or other materiel) during this operation.
  • Page 14 LA BUVETTE - Branchement du câble "régulateur" sur le panneau - Connection of the "controller" cable to the panel - Anschluss des "Regler"-Kabels an das Panel Vers régulateur , voir étape 12 Towards controller, see step 12 Richtung Regler, siehe Etappe 12...
  • Page 15 LA BUVETTE - Fixer le mât au sol - Fix the pole on the floor Befestigung des Masts auf dem Boden - retirer les 4 écrous - Take off the 4 nuts - Die 4 Muttern herausziehen Positionner le mât...
  • Page 16 LA BUVETTE - Accrocher le capot au mât - Hook the bonnet on the pole - Den Deckel an den Mast hängen capteurs de niveau level sensors wasserspiegelsensor Câble à brancher sur batterie (voir étape 10) Cable to connect on the battery (see step 10)
  • Page 17 LA BUVETTE - Branchement entre régulateur et panneaux - Connection between controller and solar panel - Anschluß zwischen Regler und Solarpanel Le voyant vert doit clignoter The green light must flash Das grüne Licht muss blinken - Installer le 1...
  • Page 18 LA BUVETTE Branchement du tuyau souple et du cable électrique à la pompe Connection of the flexible tube and the electrical cable to the pump Anschluß des flexiblen Schlauchs und des elektrischen Kabels an die Pumpe - Assembler le tuyau sur le manchon, puis serrer le collier fourni dans la boîte de la pompe.
  • Page 19 LA BUVETTE - Lier les câbles de la pompe (tuyau souple + cable électrique) - Assemble the cables of the pump (flexible tube + electrical cable) - Die Kabel der Pumpe miteinander verbinden (flexibler Schlauch + elektrisches Kabel) Tuyau souple - Câble électrique...
  • Page 20 LA BUVETTE - Branchement de la pompe sur le boitier électrique - Connection of the pump to the electrical box Anschluß der Pumpe an den Elektrizitätskasten - Câble venant de la pompe - Cable coming from the pump - Kabel, das von der Pumpe kommt - Branchement de l'arrivée d'eau sur le demi bac A...
  • Page 21 LA BUVETTE - Phase de TEST - TEST - TESTPHASE Effectuer les opérations suivantes pour vérifier le bon fonctionnement du système : Activer l'interrupteur 0/1 : La pompe doit fonctionner Relever le capteur de niveau B : La pompe doit fonctionner Tout en maintenant levé...
  • Page 22 LA BUVETTE - Mise en place du kit de couplage sur les demi-bacs - Install the overflow pipe - Installierung des Überlaufrohres Le bouchon rouge sert à isoler un des 2 bacs avant une intervention dans le local technique (batterie,...
  • Page 23 LA BUVETTE - Mise en place du trop-plein - Install the overflow pipe - Installierung des Überlaufrohres Arrivée d'eau - Fixer les 2 demi bacs - Installation of the drain plugs on the 2 troughs - Installierung der Entleerungsstopfen auf die 2 Becken x 12 Ø...
  • Page 24 LA BUVETTE - Installer le kit d'ancrage - Install the anchoring set - Den Verankerungsset einbauen Installer les pattes d'ancrage sur chaque demi-bac Install the anchoring feet on each half-trough. Die Verankerungshaken auf jedes Halb-Becken installieren. Ø 8 - Placer le capot et le verrouiller - Install the bonnet and lock it - Die Gehäuseabdeckung auflegen und verriegeln...
  • Page 25 LA BUVETTE MAINTENANCE PROBLEME CAUSE PROBABLE CORRECTION Nettoyage ou changer les Le bac est vide et la pompe Fuite au bouchon de bouchons de vidange. ne fonctionne pas vidange, ce qui entraîne Attendre la recharge des la décharge des batteries batteries Remédier au court-circuit.
  • Page 26 LA BUVETTE MAINTENANCE PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION Cleaning or change of the The trough is empty and Leak at the drain plug, drain plugs the pump does not work resulting in the discharge of the battery Eliminate the short circuit.
  • Page 27 LA BUVETTE WARTUNG PROBLEM WAHRSCHEINLICHER KORREKTUR GRUND Das Becken ist leer und die - Leck am Entleerungs- Den Entleerungsstopfen Pumpe funktioniert nicht stopfen, was die Entladung reinigen oder austauschen. der Batterien zur Folge hat Die Batterienachladung abwarten. Rotes Kontrolllicht leuchtet, - Kurzschluß...
  • Page 28 LA BUVETTE SPECIFICATIONS TECHNIQUES...
  • Page 29 LA BUVETTE TECHNICAL SPECIFICATIONS L1 = HORIZONTAL DISTANCE H1 = OUTPUT HEIGHT FROM THE GROUND ON H0 = L1 / 10 HORIZONTAL DISTANCE / 10 + H1 = OUTPUT HEIGHT FROM THE GROUND ON + H2 = DEPTH OF THE WATER LEVEL...
  • Page 30 LA BUVETTE TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN L1 = HORIZONTALE DISTANZ H1 = FÖRDERHÖH E VOM BODEN AB H0 = L1 / 10 HORIZONTALE DISTANZ/ 10 = ______________m + H1 = FÖRDERHÖHE VOM BODEN AB =______________m + H2 = TIEFE DES WASSERSPIEGELS = ______________m...
  • Page 31 Type : Pompe submersible à diaphragme Peut fonctionner sans eau Voltage :  24 V pour SOLAR FLOW 22-02 La pompe fournie supporte les deux tensions. Hauteur maximum de pompage =70 mètres Profondeur maximum d'immersion = 30 mètres Diamètre extérieur de pompe : 105mm TABLEAU DÉBIT /...
  • Page 32 Brand : SHURFLO Model : Serial number 9300 Type : Submersible diaphragm pump Voltage : 24 V - SOLAR FLOW 22-02 Maximum pumping height = 70 meters Maximum immersion depth = 30 meters External pump diameter : 105 mm FLOW RATE / DEPTH TABLE...
  • Page 33 LA BUVETTE PUMPE • MARKE : SHURFLO Modell : Série 9300 Typ : versenkbare Membranpumpe, kann ohne Wasser funktionieren Spannung : 12 V maximale Pumphöhe = 70 Meter maximale Eintauchtiefe = 30 Meter äußerer Durchmesser der Pumpe : 105 mm...
  • Page 34 LA BUVETTE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU RÉGULATEUR SOLAR FLOW MODÈLE 22-01 Courant photovoltaïque maxi 12 A Courant utilisation maxi Température d'utilisation - 20°c à + 60°c Signalisation charge batterie Voyant vert clignotant Signalisation fin de charge batterie Voyant vert permanent Voyant jaune...
  • Page 35 LA BUVETTE TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE CONTROLLER SOLAR-FLOW MODEL 22-01 12 A Max. photovoltaic current Max. utilisation current - 20°c to + 60°c Utilisation temperature Green flashing Signal for battery charging Constant green light Signal for the end of the battery charging...
  • Page 36 LA BUVETTE TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DESREGLERS SOLAR-FLOW MODELL 22-01 12 A Maximaler photo-voltaischer Strom Maximaler Nutzstrom - 20°c bis + 60°c Nutzungstemperatur blinkendes grünes Batterieladungs-Signal Kontrolllicht grünes Dauerkontrolllicht Batterieladungsende-Signal blinkendes gelbes Alarm-Signal (niedrige Batteriespannung) Kontrolllicht blinkendes rotes Signal für ausgeschaltete Pumpe wegen niedriger Batteriespannung...
  • Page 37 L'autonomie de la SOLAR FLOW est fonction d'autres paramètres liés aux animaux : nombre d'animaux, quantité bue par animaux, conditions climatiques. VOLUME POMPÉ SANS ÉCLAIREMENT HAUTEUR DE POMPAGE SOLAR FLOW 22-02 (litres) 16 200 12 600 10 600 9 400...
  • Page 38 LA BUVETTE BATTERY Brand : BANNER - STAND BY BULL - Bloc GEL Type : SBG 12 - 120 Monobloc : Electrolyte in gel Nominal voltage : 12 V Power : 120 Ah Charging current : maxi 30 A Auto discharge : 0,1 % / day Utilisation temperature : 0°C to 40°C...
  • Page 39 LA BUVETTE BATTERIE Marke : BANNER - STAND BY BULL - Block GEL Typ : SBG 12 - 120 Monoblock : gelierter Elektrolyt Nennspannung : 12 V Leistung : 120 Ah Ladungsstrom : maximal 30 A Selbstentladung : 0,1 % pro Tag Nutzungstemperatur : 0°C bis zu 40°C...
  • Page 40 LA BUVETTE Exemple d'un puits artésien / Example of an artesian well / Beispiel eines artesischen Brunnens niveau d’eau Water level Wasserspiegel Partie perforée Perforated part Perforiertes Teil Partie non perforée Unperforated part Pompe Unperforiertes Teil Pump Pumpe Partie perforée...
  • Page 41 LA BUVETTE Cas d'un ruisseau ou étang / In case of a brook or a pond / Im Falle eines Baches oder eines Teichs Towards SOLAR-FLOW Richtung SOLAR-FLOW Brook Bach Schlam Prévoir une protection de la connectique Towards SOLAR-FLOW contre les rongeurs...
  • Page 42 LA BUVETTE Eclaté Pièces de Rechange / Detailed drawing with all spare parts / Zeichnung mit allen Ersatzteilen 1690401 (900L : x1) 1500L : 1690503 4273366 (900L) 4273365 4273367 1190311 1690401 (x2) 900L : 1710302 1500L : 1710303 1090704 4140159...

This manual is also suitable for:

Solar flow 22-01