ENGLISH
Step 1
Lay a side frame on a protected sur face with its mortices facing upwards. Pick up
the seat frame and place its tenon into the mortice in the side frame and gently
work it into place with your hands. Place the second side frame onto the seat
frame ensuring the tenon and mortice fit correctly. Make sure the pieces fit
together tightly before inserting any dowels.
Tap the dowels 'A' gently into place (tapered end first), taking care not to mark
the chair by using a wood block between the hammer and the dowels. Thread
Insex Screw 'C' through the Insex Collar 'D' and locate in the holes on the
underside of the side frames. Tighten the screws using the Allen key provided.
Step 2
Carefully remove the plywood supports from the ends of the side frames and
throw the supports away. Pick up the back frame and place the tenons of side
and seat frames into the back frame mortices. Make sure the pieces fit together
tightly before inserting any dowels.
Tap the dowels 'B' gently into place (tapered end first), taking care not to mark
the chair by using a wood block between the hammer and the dowels.
Step 3
Stand the chair upright and gently tap dowels 'A' into the holes on the side of the
chair, again taking care not to mark the chair by using a wood block between the
hammer and the dowels.
DEUTSCH
Schritt 1
Legen Sie einen Seitenrahmen mit mit dem Zapfenöchern nach oben gerichtet auf eine
geschützte Oberfläche. Nehmen Sie nun die Sitzfläche und verbinden Sie die Zapfenlöcher
des Seitenrahmens mit den Zapfen des Sitzes wie dargestellt. Verbinden Sie in der gleichen
Weise den zweiten Seitenrahmen, indem Sie diesen an den richtigen Stellen vorsichtig
andrücken. Stellen Sie sicher, dass alle Teile fest zusammengefügt sind, bevor Sie die
Holzdübel einsetzen.
Klopfen Sie die Holzdübel 'A' vorsichtig mit dem abgrundeten Ende zuerst ein. Um dabei
nicht das Holz zu beschädigen, verwenden Sie den beigelegten Holzblock, den Sie zwischen
Hammer und Holzrahmen einlegen. Schrauben Sie die nun die Schrauben 'C' in die
Manschetten 'D' und lokalisieren diese in den Löchern an der Unterseite des Seitenrahmens.
Schritt 2
Entfernen Sie vorsichtig die Holzstützen, die die Enden der Sietenrahmen stützen und wer-
fen diese weg. Nehmen Sie die Rückenlehne und verbinden die Zapfen des Seitenrahmens
mit den Zapfenlöchern der Rückenlehne. Stellen Sie sicher, dass alle Teile fest zusam-
mengefügt sind, bevor Sie die Holzdübel einsetzen.
Klopfen Sie die Holzdübel 'B' vorsichtig mit dem abgrundeten Ende zuerst ein. Um dabei
nicht das Holz zu beschädigen, verwenden Sie den beigelegten Holzblock, den Sie zwischen
Hammer und Holzrahmen einlegen.
Schritt 3
Stellen Sie den Stuhl aufrecht hin und klopfen die Holzdübel 'A' vorsichtig mit dem abgrun-
deten Ende in die Löcher am seitlichen Rahmen zuerst ein. Um dabei nicht das Holz zu
beschädigen, verwenden Sie den beigelegten Holzblock, den Sie zwischen Hammer und
Holzrahmen einlegen.
FRANÇAIS
Etape 1
Mettez un cadre latéral à l'envers sur une surface plane et sans aspérités, les mortaises vers
le haut. Insérez les tenons de l'assise dans les mortaises des cadres latéraux (pieds) et
emboîtez progressivement. Montez l'autre cadre latéral et emboîtez progressivement
l'ensemble à la main. Toutes les pièces doivent être fermement en place avant d'insérer des
chevilles.
Introduisez les chevilles 'A' (face biseautée en premier) ; utilisez un bloc de bois entre
marteau et cheville pour éviter d'endommager le meuble. Serrez complètement avec les
boulons insex 'C' et les colliers 'D' en-dessous de l'assise. Serrez les boulons avec la clef insex
fournie.
Etape 2
Démontez les supports en multiplex des bouts des cadres latéraux. Insérez les tenons de
l'assise et des cadres latéraux dans les mortaises du dossier. Emboîtez progressivement
l'ensemble à la main. Toutes les pièces doivent être fermement en place avant d'insérer des
chevilles.
Introduisez les chevilles 'B' (face biseautée en premier) ; utilisez un bloc de bois entre
marteau et cheville pour éviter d'endommager le meuble.
Etape 3
Placez le fauteuil debout, et introduisez les chevilles 'A' dans les trous sur les côtés. Utilisez
de nouveau un bloc de bois entre marteau et cheville pour éviter d'endommager le meuble.
NEDERLANDS
Stap 1
Leg een zijframe omgekeerd op een beschermde, vlakke ondergrond de tapgaten
(openingen) naar boven gericht. Plaats de bevestigingpunten van de zitting in de tapgaten
(openingen) van het zijframe en druk met beide handen stevig vast. Plaats ook het
overblijvende zijframe en druk deze voorzichtig met beide handen vast. Wees zeker dat alles
mooi in elkaar past voordat de houten pennen worden ingebracht.
Klop nu voorzichtig de houten pennen 'A' op hun plaats (met de afgeschuinde kant eerst).
Let erop het meubel niet te beschadigen, door een houten blokje tussen de hamer en de
houten pennen te gebruiken. Maak volledig vast met de insex bouten 'C' en insex kraagjes
'D'. Draai de bouten onderaan in het zijframe, en draai ze aan met de bijgeleverde insex
sleutel.
Stap 2
Verwijder de multiplex ondersteuningen aan de uiteinden van de zijframes. Plaats de
bevestigingspunten van de zitting en zijframes in de tapgaten (openingen) van de
rugleuning. Wees zeker dat alles mooi in elkaar past voordat de houten pennen worden
ingebracht.
Klop nu voorzichtig de houten pennen 'B' op hun plaats (met de afgeschuinde kant naar
voor). Let erop het meubel niet te beschadigen, door een houten blokje tussen de hamer en
de houten pennen te gebruiken.
Stap 3
Plaats de stoel rechtop en klop nu voorzichtig de houten pennen 'A' in de openingen aan de
zijkant van de stoel. Gebruik opnieuw een houten blokje tussen de hamer en de pennen om
het meubel niet te beschadigen.
Need help?
Do you have a question about the Halifax Dining Chair with Arms and is the answer not in the manual?
Questions and answers