Page 2
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION E DE FONCTIONNEMENT BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ARMADI REFRIGERATI REFRIGERATED CABINETS ARMOIRES REFRIGÉRÉES KÜHL- UND TIEFKÜHLSCHRÄNKE 400 - 600 - 700 - 900 - 1200 - 1400 L Rev. 01_2014 - del 05/2014 Cod.
Page 3
IT | Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione Benvenuto Il Produttore la ringrazia per aver scelto uno dei suoi prodotti. La invitiamo a leggere attentamente il nostro manuale: ciò assicurerà un utilizzo ottimale del suo Mobile refrigerato. ITALIANO RAEE - Gestione rifi uti apparecchiature elettriche ed elettroniche Il simbolo del bidone barrato posto sul prodotto o sulla documentazione del manuale d’uso, indica che il prodotto è...
Page 4
Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione | IT INDICE INTRODUZIONE pag. 4 USO DEL MANUALE pag. 4 CONSERVAZIONE DEL MANUALE pag. 4 DESCRIZIONE DEL MOBILE REFRIGERATO pag. 5 1. POSIZIONAMENTO DEL MOBILE REFRIGERATO pag. 6 1.1 TRASPORTO pag. 6 1.2 SCARICO DEL MOBILE REFRIGERATO / DIMENSIONI / PESI pag.
Page 5
IT | Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione INTRODUZIONE L’apparecchio denominato “ARMADIO” è stato realizzato rispettando l’insieme delle norme comunitarie riguardanti la libera circolazione dei prodotti industriali e commerciali nei paesi UE. Direttiva 2004/108/CE Compatibilità Elettromagnetica Direttiva 2006/95/CE Bassa tensione Direttiva 2002/95/EC RoHS Prima di effettuare una qualsiasi operazione sul prodotto, si raccomanda di leggere attentamente il manuale d’uso e...
Page 6
Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione | IT DESCRIZIONE DEL MOBILE REFRIGERATO Il presente manuale fa riferimento ha un mobile refrigerato atto alla conservazione di prodotti confe- zionati e non, disponibile come segue: • N.1 porta - n. 2 porte - n. 3 sportelli - 4 sportelli •...
Page 7
IT | Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione 1. POSIZIONAMENTO DEL MOBILE Prima di scaricare/caricare e posizionare il mobile all’interno del locale di vendita, si prega di consultare attenta- mente il manuale nelle varie sezioni riguardanti lo scarico/carico del mobile, lunghezze, pesi, vaschetta di scarico acqua di condensa, posizione dei piedini di regolazione e del quadro elettrico relativo al mobile in oggetto del presente nel manuale d’uso e di manutenzione del mobile.
Page 8
Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione | IT Entrambi queste versioni di mobile sono dotate di sbrinamento ed evaporazione dell’acqua di condensa auto- matici, inoltre vengono fornite con tubo di scarico completo di sifone per l’allacciamento alla rete di scarico acqua (a cura del cliente) Non si deve mai installare il mobile senza sifone, ogni scarico deve avere il suo sifone.
Page 9
VISTA LATERALE Tali distanze vanno rispettate per i mobili frigoriferi con capacità: 400 L - 600 L - 700 L - 800 L - 1200 L - 1400 L 1.8 MOBILE CON UNITA’ CONDENSATRICE INCORPORATA Se il mobile frigorifero è dotato di monoblocco refrigerante o di unità condensatrice incorpo- rata, bisogna evitare di ostruire le prese d’aria dell’unità...
Page 10
Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione | IT 2. COLLEGAMENTO ELETTRICO E MESSA A TERRA 2.1 ALIMENTAZIONE ELETTRICA L’installazione ed i collegamenti elettrici devono essere eseguiti a regola d’arte attenendosi alle norme elettriche vigenti in materia. Tali lavori saranno eseguiti da personale specializzato ed abilitato secondo le normative di legge vigenti.
Page 11
IT | Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione 2.2 MESSA IN FUNZIONE ED UTILIZZO ATTENZIONE Attenzione prima di effettuare l’avviamento, accertarsi che: • non vengano eseguite le operazioni con mani umide o bagnate • le superfi ci dell'apparecchio e circostanti siano asciutte •...
Page 12
Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione | IT ATTENZIONE - Durante le operazioni di pulizia della mobile frigorifero è consigliabile l’uso di guanti da lavoro. - Non danneggiare e piegare le alette dell’evaporatore ed i tubi del fl uido refrigerante. La manutenzione di un mobile adibito alla conservazione di prodotti quali carne, salumi e latticini, deve includere almeno una pulizia periodica settimanale della zona di carico per prevenire lo sviluppo e l’accumulo di batteri.
Page 13
IT | Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione 4.3 CARICO DEL PRODOTTO ATTENZIONE Prima di caricare la merce nel mobile, si deve attendere che la temperatura desiderata e impostata sul pannello di controllo sia raggiunta. Evitare di impostare temperature più basse di quelle relative alla categoria del mobile, in quanto si andrebbe a creare l’intasamento dell’evaporatore.
Page 14
Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione | IT Accertarsi che sia stata rispettata la catena del freddo, durante il trasporto e/o stoccaggio nelle celle frigorifere. Nel caso di esposizione di prodotti come salumi affettati e in genere di formaggi stagionati è opportuno che questi appoggino direttamente su delle griglie che permettano la traspirazione della merce.
Page 15
IT | Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione Per la sostituzione della lampada al neon si deve togliere la protezione di plastica trasparente, prendendo la lampada alle due estremità e ruotarla di 90° fi nchè si sente un leggero scatto, quindi estrarla facendo attenzione a non urtarla, manovrarla con cura evitando di romperla e di tagliarsi.
Page 16
Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione | IT Ricordiamo che lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione di sanzioni amministrative previste dalla norma vigente. ATTENZIONE Consultare gli indirizzi nella propria zona per lo smaltimento dei prodotti in discarica e/o centro auto- rizzato rifi...
Page 17
IT | Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione 6. PANNELLI COMANDO EVCO EW 961 - EW 974 controllori elettronici per unità refrigeranti ATTENZIONE LEGGERE ISTRUZIONI Leggere attentamente il seguente capitolo allegato al prodotto e le norme di sicurezza in esso conte- nute prima di mettere in funzione l’apparecchio! Conservare il manuale d'istruzioni accuratamente! TASTI E LED SET / SET Ridotto...
Page 18
Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione | IT ACCESSO E USO DEI MENU Le risorse sono organizzate in 2 menu ai quali si accede nel modo seguente: • menu “Stato Macchina”: premendo e rilasciando il tasto • menu “Programmazione”: premendo il tasto per oltre 5 secondi.
Page 19
IT | Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione ALLARMI Label Guasto Causa Eff etti Risoluzione Problema • Visualizzazione label E1 • Icona Allarme Fissa • controllare il tipo di sonda • lettura di valori al di fuori del • Disabilitazione del regolatore (NTC) Sonda1 guasta range di funzionamento...
Page 20
Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione | IT UTILIZZO DELLA COPY CARD La Copy Card è un accessorio che, connesso alla porta seriale di tipo TTL, consente la programmazione rapida dei parametri dello strumento (carico e scarico di una mappa parametri in uno o più strumenti dello stesso tipo). Le operazioni di upload (label UL) e di formattazione della chiavetta (label Fr) si effettuano nel seguente modo: Dopo aver inserito la password “PA2”, scorrere con i tasti fi...
Page 21
IT | Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione Le sonde non sono caratterizzate da alcuna polarità di inserzione e possono essere allungate utilizzando del normale cavo bipolare (si fa presente che l’allungamento delle sonde grava sul comportamento dello strumento dal punto di vista della compatibilità elettromagnetica EMC: va dedicata estrema cura al cablaggio).
Page 22
Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione | IT NOTA 1: verifi care l’alimentazione dichiarata sull’etichetta dello strumento; consultare l’Uffi cio commerciale per disponibiltà portate relé, alimentazioni e sonde PTC. NOTA: Le caratteristiche tecniche, riportate nel presente documento, inerenti la misura (range, accuratezza, risoluzione, ecc.) si riferiscono allo strumen- to in senso stretto, e non ad eventuali accessori in dotazione quali, ad esempio, le sonde.
Page 23
IT | Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione Power-on Alarm Override. Tempo di esclusione allarmi all’accensione dello strumento, dopo mancanza di tensione. defrost Alarm Override. Tempo di esclusione allarmi di temperatura dopo lo sbrinamento. Ritardo segnalazione allarme dopo la disattivazione dell’ingresso digitale (chiusura porta). Per allarme si intende allarme di alta e bassa temperatura.
Page 25
EN | Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual Welcome The producer thanks you for choosing one of its products. We kindly ask you to read carefully our manual: this will guarantee the optimal use of your appliance. ITALIANO RAEE - Gestione rifi uti apparecchiature elettriche ed elettroniche Il simbolo del bidone barrato posto sul prodotto o sulla documentazione del manuale d’uso, indica che il prodotto è...
Page 26
Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual | EN INDEX INTRODUCTION pag. 26 USE OF THIS MANUAL pag. 26 MANUAL CONSERVATION pag. 26 CABINETS DESCRIPTION pag. 27 1. CABINET POSITIONING pag. 28 1.1 TRANSPORTATION pag. 28 1.2 DOWNLOAD - UNLOAD / LENGTHS / WEIGHTS pag.
Page 27
EN | Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual INTRODUCTION The “REFRIGERATED CABINET” has been constructed in respect of the overall community norms concerning the free circulation of industrial and commercial products in EU countries Directive 2004/108/CE Electromagnetic Compatibility Directive 2006/95/CE Low Voltage Directive 2002/95/EC RoHS...
Page 28
Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual | EN CABINETS DESCRIPTION This manual is referring to the refrigerated cabinet for the storage of packaged and non-packaged products and follow: • N.1 door - n. 2 doors - n. 3 doors - 4 doors •...
Page 29
EN | Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual 1. CABINET POSITIONING Before to unload/download and positioning the cabinet inside the shop/kitchen, you are kindly requested to read carefully the instruction manual in the different chapters regarding the unloading/loading, dimensions, weight, evaporating water basin, adjustable feet, electric connections and maintenance procedures of the Cabinet subjected in the present manual.
Page 30
Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual | EN Cabinet included with water drain tank with electric defrost PREDISPOSED FOR REMOTE UNIT: • Monoblock unit: predisposed for remote unit. • Cabinet predisposed for remote unit. Both of them include water pipe drain with siphon predisposed for water drain connection ( to be install by the customer) You never install the cabinet without siphon and to connect more drains of the same cabinet together.
Page 31
SIDE VIEW These distances must be respect for all mod. of cabinet with capacity: 400 L - 600 L - 700 L - 900 L - 1200 L - 1400 L 1.8 CABINET WITH BUIlT - IN UNIT If the cabinet is fi tted with built-in condensing unit, check if the foot board obstructs air circulation.
Page 32
Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual | EN 2. ELECTRICAL CONNECTION AND EARTHING 2.1 ELECTRICAL POWER SUPPLY The installation and the electrical connections must be carried out in conformity with the electri- cal rules in force. These operations must be carried out by qualifi ed staff. The company declines any responsibilities originated from the no observance of the above rules in force.
Page 33
EN | Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual 2.2 START UP AND USE WARNING Before to proceed to the switch-ON of the cabinet you have to verify as follow: • don’t start the appliance with humid or wet hands •...
Page 34
Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual | EN 3. CLEANING All the procedures must be carried out with the stationary unit removing the tension from both the refrigerated item and the condensing unit. 3.1 CLEANING OF REFRIGERATED CABINET The maintenance of the apliance must include at least one daily cleaning of the loading zone, in order to prevent the development and the accumulation of bacteria.
Page 35
EN | Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual 4. GENERAL GUIDELINES 4.1 MAX SHELF LOAD MAX shelf grid load is 40 kg. (uniformed distribuited load) 4.2 DEFROSTING The units are fi tted with an automatic defrost system, which is already set at factory and the number, duration and interval can be adjusted using the control panel;...
Page 36
Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual | EN If frozen products remain in non-refrigerated areas for a period longer than two hours, they must be taken into the fridge cells to refrigerate them before storing them into back into the unit. In order for the unit to work properly, be advised of the following: •...
Page 37
EN | Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual 5. MAINTANANCE – GARBAGE MANAGEMENT – DISPOSAL OF MATERIALS Prior to undertaking any maintenance or cleaning please make sure the electrical supply is disconnected from the cabinet. Maintenance must be carried out by suitably qualifi ed and licensed persons •...
Page 38
Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual | EN 5.5 CONDENSER’S BUIlT -IN UNIT CLEANING For explanation see the chapter “3. CLEANING”. 5.6 CABINET WITH ELECTRIC DEFROSTING Before proceeding with this operation, it is necessary to unplug the unit or to open the divider placed on the top of the refrigerated cabinet connection.
Page 39
EN | Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual 6. CONTROL PANEL EW 961 - EW 794 ATTENTION ! READ INSTRUCTIONS Before the start-up, pay attention to the following instructions and safety norms! KEYS AND LEDs SET / Reduced SET LED Press and release Flashing: reduced set active...
Page 40
Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual | EN ACCESSING AND USING THE MENUS Resources are organised into 2 menus which are accessed as explained below: • ‘Machine Status’ menu: press and release the key. • ‘Programming’ menu: press for at least 5 secs the key.
Page 41
EN | Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual ALARMS Label Fault Cause Eff ects Remedy • Display label E1 • Alarm icon permanently ON • check probe type (NTC) Probe1 faulty • reading of out of range operating values •...
Page 42
Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual | EN After the password ‘PA2’ has been putted in, press the keys to scroll through to the required function (e.g. UL). Press the key to execute the upload. If the operation is successful, the display will show ‘y’, if not it will show ‘n’. Upload (UL) This...
Page 43
EN | Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual CONDITIONS OF USE Permitted use For safety reasons the instrument must be installed and used according to the instruction provided and in particular, under normal conditions, parts bearing dangerous voltage levels must not be accessible. The device must be adequately protected from water and dust as per the application and must also only be accessible via the use of tools (with the exception of the frontlet).
Page 44
Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual | EN 1&2 diFferential. Relay compressor tripping differential. The compressor stops on reaching the Setpoint value (as indicated by the adjustment probe), and restarts at temperature value equal to the Setpoint plus the value of the differential. Note: the value 0 cannot be assumed 1&2 Higher SEt.
Page 45
EN | Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual defrost Alarm time. Alarm for defrosting ended due to time out. n = alarm deactivated; y = alarm activated. External Alarm Clock. External alarm to lock loads (n = don’t lock loads; y = lock loads). COMMUNICATION Device address in family (valid values from 0 to 14).
Page 46
Refrigerated Cabinets | User and Maintenance Manual | EN EW961: CONNECTIONS TERMINALS Compressor relay Power Supply TTL input EW974: CONNECTIONS TERMINALS Defrost relay Compressor relay Relè ventole Power Supply TTL input Parameters - Default setting EW961 EW974 EW961 EW974 U.M. Level U.M.
Page 47
FR | Armoires Refrigérées | Notice dé utilization Bienvenue Le producteur vous remercie pour avoir choisi un des produits de notre gamme. Nous vous invitons à lire très attentivement ce manuel : ceci garantira une utilisation optimale de votre armoire réfrigérée. ITALIANO RAEE - Gestione rifi...
Page 48
Armoires Refrigérées | Notice dé utilization | FR INDEX INTRODUCTION pag. 48 USAGE DU MANUEL pag. 48 CONSERVATION DU MANUEL pag. 48 DESCRIPTION DE L’ARMOIRE RÉFRIGÉRÉE pag. 49 1. PLACEMENT DU MEUBLE pag. 50 1.1 TRASPORT pag. 50 1.2 DECHARGEMENT DU MEUBLE, DIMENSIONS ET POIDS pag.
Page 49
FR | Armoires Refrigérées | Notice dé utilization INTRODUCTION L’appareil dénommé meuble réfrigéré a été réalisé en respectant l’ensemble des normes communautaires qui con-cernent la libre circulation des produits industriels et commerciaux dans les pays de l’U.E. Directive 2004/108/CE Compatibilité Electromagnétique Directive 2006/95/CE Basse Tension Directive 2002/95/EC...
Page 50
Armoires Refrigérées | Notice dé utilization | FR DESCRIPTION DE L’ARMOIRE RÉFRIGÉRÉE Ce manuel se réfère à un meuble frigorifi que apte à la conservation de produits confectionnés et non confectionnés, versions disponibles : n. 1 porte - n. 2 portes - n 3 portes - 4 portes Litres 400 - 600 - 700 - 1200 - 1400 Versions disponibles: >...
Page 51
FR | Armoires Refrigérées | Notice dé utilization 1. PLACEMENT DU MEUBLE Avant de décharger et ou charger et placer le meuble à l’intérieur du lieu de vente, s’il vous plaît consulter le manuel avec soin dans les différentes sections sur le déchargement / chargement du meuble, de longueurs, poids, bac du réservoir d’eau de condensation, la position du réglage des pieds et du panneau électrique relatif au meuble en objet présent dans ce manuel d’utilisation et d’entretien de celui-ci.
Page 52
Armoires Refrigérées | Notice dé utilization | FR POUR UNITÉ À DISTANCE: • Meuble avec prédisposition pour unité de condensation à distance • Unité mobile avec connexion à distance pour la condensation Ces deux versions de meuble sont équipées d’un tuyau d’évacuation complet de siphon pour le raccordement au réseau d’évacuation d’eau (à...
Page 53
VUE DE CÔTÉ Ces distances doivent être respectées pour les meubles réfrigérés de capacité : 400 L – 600 L – 700 L -1200 L – 1400 L 1.8 MEUBLE AVEC UNITÉ DE CONDENSATION INCORPORÉE Si l’appareil est équipé d’une unité monobloc et d’une unité de condensation incorporée, évité de bloquer la prise d’air de l’unité...
Page 54
Armoires Refrigérées | Notice dé utilization | FR 2. CONNEXION ÉLECTRIQUE ET EMPLACEMENT 2.1 ALIMENTATION ELECTRIQUE L’installation et les connexions électriques doivent être effectuées de façon professionnelle en fon- ction des normes électriques en vigueur. Ce travail sera effectué par un personnel compétent et qualifi...
Page 55
FR | Armoires Refrigérées | Notice dé utilization 2.2 MISE EN MARCHE ET UTILISATION ATTENTION ! Attention avant d’effectuer la mise en marche, vérifi er que : • De ne pas effectuer les opérations avec les mains humides ou mouillées •...
Page 56
Armoires Refrigérées | Notice dé utilization | FR Pour le nettoyage utiliser de l’eau tiède et des détergents non agressifs, sécher les pièces humides à l’aide d’un chiffon doux. Évitez d’utiliser des produits qui contiennent du chlore et de ses solutions diluées, soude cau- stique, détergents abrasifs, acide chlorhydrique, vinaigre, eau de Javel ou d’autres produits qui pourraient rayer ou moudre le meuble.
Page 57
FR | Armoires Refrigérées | Notice dé utilization 4. AVERTISSEMENTS D’USAGE 4.1 CHARGE MAXIMUM SUR LES CLAYETTES Chargement maximum à distribuer uniformément sur chaque clayette 40 kg. 4.2 DÉGIVRAGE Le meuble est doté d’un système automatique pour le dégivrage périodique journalier, il est déjà programmé dans notre fabrique et modifi...
Page 58
Armoires Refrigérées | Notice dé utilization | FR Nous vous rappelons que l’ouverture des portes du meuble réfrigéré provoque la dispersion du froid, il est donc recommandé de limiter l’ouverture de celles-ci, le temps nécessaire pour le chargement des produits. Si les produits réfrigérés restent dans des zones non réfrigérées, pour une durée de plus de deux heures vous devrez les remettre dans des chambres froides afi...
Page 59
FR | Armoires Refrigérées | Notice dé utilization 5. MANUTENTION – GESTION DES DÉCHETS - ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX Toutes les opérations de manutention et de réparation du meuble doivent être faites avec l’unité à l’arrêt, en déconnectant la tension soit du meuble, soit de l’unité de condensation si elle est à distance. Ces opérations doivent être effectuées exclusivement par un personnel spécialisé...
Page 60
Armoires Refrigérées | Notice dé utilization | FR 5.5 NETTOYAGE DU CONDENSATEUR S’il vous plaît se référer au point 3. NETTOYAGE. 5.6 MEUBLE AVEC DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE Avant de procéder toutes opérations il est nécessaire d’enlevez la tension de l’a- limentation ou d’ouvrir le sectionneur qui se trouve en amont de la connexion du meuble réfrigéré.
Page 61
FR | Armoires Refrigérées | Notice dé utilization 6. PANNEAU DE COMMANDE EW 961 Contrôleurs électroniques pour unités réfrigérantes ATTENTION TOUCHES ET LEDS SET / SET réduit Appuyer et relâcher Clignotante: Set réduit activé Fait défi ler les rubriques du menu Clignotement rapide: accès aux paramètres Augmente les valeurs niveau 2...
Page 62
Armoires Refrigérées | Notice dé utilization | FR ACCÈS ET UTILISATION DES MENUS Les ressources sont organisées en deux menus auxquels il est possible d’accéder de la manière suivante: • menu «État Machine»: appuyer et relâcher sur la touche • menu «Programmation»: appuyer pendant plus de 5 secondes sur la touche Aucune pression sur les touches pendant plus de 15 secondes (time-out) ou l’enfoncement simple de la touche permettent de confi...
Page 63
FR | Armoires Refrigérées | Notice dé utilization ALARMES Étiq. Panne Cause Eff ets Résolution Problème • Affi chage étiquette E1 • Icône Alarme Fixe • lecture de valeurs hors des • Désactivation du régulateur • contrôler le type de sonde (NTC) Sonde1 défectueuse limites de fonctionnement d’alarme de temp.
Page 64
Armoires Refrigérées | Notice dé utilization | FR après avoir inséré le mot de passe «PA2», faire défi ler à l’aide des touches pour visualiser la fonction souhaitée (ex. : UL). Appuyer sur la touche pour procéder au téléchargement. Upload (UL) Cette opération permet de télécharger les paramètres de programmation de l’instrument à la CopyCard. TÉLÉCHARGEMENT: instrument Copy Card Format: (Fr) Cette commande permet de formater la Copy Card, opération conseillée en cas de première utilisation.
Page 65
FR | Armoires Refrigérées | Notice dé utilization - une utilisation sur des tableaux électriques ne garantissant pas une protection appropriée contre les secousses électriques, l’eau et la poussière dans les conditions de montage réalisées; - une utilisation sur des tableaux électriques qui autorisent l’accès aux composants dangereux sans l’emploi d’outils; - une manipulation et/ou altération du produit;...
Page 66
Armoires Refrigérées | Notice dé utilization | FR TABLEAU DESCRIPTION PARAMÈTRES PAR. Liv. DESCRIPTION SEtpoint. Point de consigne de réglage de la Température. COMPRESSEUR 1&2 diFferential. Différentiel d’intervention du relais compresseur. Le compresseur s’arrêtera quand est atteinte la valeur du Setpoint programmée (sur indication de la sonde de réglage) pour repartir à...
Page 67
FR | Armoires Refrigérées | Notice dé utilization defrost Alarm Override. Temps d’exclusion alarmes de température après le dégivrage. Retard de la signalisation de l’alarme après la désactivation de l’entrée numérique (fermeture de la porte). L’alarme est considérée en tant qu’alarme de haute et de basse température. time out door Open.
Page 69
DE | Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch Willkommen Wir bedanken uns für die Wahl unserer Produkte. Bitte lesen Sie aufmerksam unsere Bedienungs- und Wartungsanleitung, so wird die optimale Benützung Ihres Kühlgerätes gewährleistet. ITALIANO RAEE - Gestione rifi uti apparecchiature elettriche ed elettroniche Il simbolo del bidone barrato posto sul prodotto o sulla documentazione del manuale d’uso, indica che il prodotto è...
Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch | DE INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG Seite 70 VERWENDUNG DER ANLEITUNG Seite 70 AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG Seite 70 BESCHREIBUNG DES KÜHLSCHRANKES Seite 71 1. STANDORT DES GERÄTES Seite 72 1.1 TRANSPORT Seite 72 1.2 ABLADEN DES GERÄTS / ABMESSUNGEN / GEWICHTE Seite 72 1.3 VERPACKUNG Seite 72...
DE | Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch EINLEITUNG Das als „KÜHL- und TIEFKÜHLSCHRANK” bezeichnetes Gerät ist gemäß den gemeinschaftlichen Verordnungen über den freien Warenverkehr von Industrie- und Gewerbeprodukten innerhalb der EU-Länder hergestellt worden: • Richtlinie 2004/108/EG — ”Elektromagnetische „Verträglichkeit” • Richtlinie 2006/95/ EG — ”Niederspannungsrichtlinie” •...
Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch | DE BESCHREIBUNG DES KÜHLSCHRANKES Die vorliegende Anleitung bezieht sich auf einen Kühlschrank, der zur Aufbewahrung von verpackten und unverpackten Produkten geeignet ist. Der Kühlschrank ist in den folgenden Ausführungen erhält- lich: • Nr. 1 Tür - Nr. 2 Türen - Nr. 3 Halbtüren- 4 Halbtüren •...
DE | Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch 1. STANDORT DES GERÄTES Vor dem Abladen/Aufl aden und Aufstellen des Kühlgeräts in der Verkaufsstelle wird gebeten, sorgfältig die ver- schiedenen Abschnitte der Anleitung zur folgenden Themen durchlesen: Abladen, Abmessungen und Gewichte, Schale für Kondenswasserablauf, Stellung der höhenverstellbaren Stellfüße und der Schalttafel für das Gerät. 1.1 TRANSPORT Es wird empfohlen, dass den Kühlschrank immer in senkrechter Position zu transportieren (Bitte beachten Sie Angaben Oben-Unten auf der Verpa-...
Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch | DE Vorbereitet für das Externes-Kühlaggregat Beide Ausführungen sind mit Siphon für den Anschluss an das Wasserabfl ussnetz (vom Kunden auszuführen) ausgestattet. Sehen Sie Anhang 3 "AUSFÜHRUNG VORBEREITER FÜR EXTERNES KÜHLAGGREGAT” Das Gerät ist nie ohne Siphon zu installieren, jeder Abfl uss muss seinen eigenen Siphon haben. Für weitere Informationen lesen Sie im Anhang 3 „...
DE | Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch 1.7 MINDESTFREIRAUM ZUR WAND Für den einwandfreien Betrieb des Kühlschrankes und die ausreichende Luftzirkulation sollten Sie bei der Auf- stellung folgende Mindestfreiräume beachten. 400-600-700-900 L 1200-1400 L VORDERANSICHT SEITENANSICHT Diese Abstände sind für Kühlschränke mit einer Kapazität von: L 400 - 600 - 700 - 900 - 1200 - 1400 - 1800 zu beachten .
Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch | DE 2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS UND ERDUNG 2.1 STROMVERSORGUNG Installation und elektrische Anschlüsse sind fachmännisch und nach den einschlägigen Vorschriften des Elektrosektors auszuführen. Diese Arbeiten haben durch qualifi ziertes Fachpersonal nach Vorga- be der geltenden Gesetzesbestimmungen zu erfolgen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Nichtbeachtung der einschlägigen Elektrovorschriften.
DE | Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch 2.2 EINSCHALTEN DES KÜHLSCHRANKES ACHTUNG Beachten Sie vor dem Einschalten, dass: • Ihre Hände nicht feucht oder nass sind • Die Oberfl ächen des Kühlgerätes trocken sind • Keine direkten oder indirekten Kontakte mit elektrischen Teilen mit Spannung erfolgen Das Kühlgerät mit eingebauter Kondensationseinheit muss unbedingt senkrecht befördert werden.
Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch | DE ten. Es wird eine wöchentliche Reinigung des Schalenbodens geraten, besonders für Geräte mit Flüssigkeiten- oder anderen Lebensmittelrückständen austreten. Die Reinigung muss auch in den äußeren Bereichen durchgeführt werden: Diese Reinigung wird empfohlen, um das Entstehen des Schmutzes vorzubeugen. Die Wanne unten den Kühlschranken für Fischkonservierung und Aufstellung muss täglich gereinigt werden.
DE | Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch 4. TIPPS UND HINWEISE 4.1 BELASTUNGFÄHIGKEIT DES ROSTES Höchste Belastungsfähigkeit eines Rostes (mit gleichmäßiger Anordnung auf dem Rost ):30 kg 4.2 ABTAUEN Das Kühlgerät ist mit einer täglichen Abtauungsfunktion ausgestattet. Dieses Abtauen wird schon bei Herstellung eingestellt aber diese Parameter können nach Menge, Pause und Dauer durch die Regler geändert werden.
Page 80
Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch | DE Jede Öffnung der Türen verursacht eine Ausströmung der Kühlung. Aus diesem Grund wird geraten, die Öffnun- gen nur für die erforderliche Zeit der Einlegung der Produkte einzugrenzen. Falls die Produkte in einem ungekühlten Raum mehr als 2 Stunden bleiben, müssen sie wieder gekühlt werden, bevor man Sie wieder in das Gerät einlegt.
DE | Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch 5. WARTUNG und UMGANG MIT DEN ABFÄLLEN ENTSORGUNG DER MATERIALIEN Sämtliche Wartungs- und Reparatureingriffe haben bei ausgeschalteten Geräten nach Unterbrechung der Spannungsversorgung von Gerät und von externer Kondensationseinheit zu erfolgen. Diese Arbeiten dürfen nur ausschließlich von autorisiertem Fachpersonaldurchgeführte werden. 5.1 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Lassen Sie regelmäßig (mindestens einmal pro Jahr) den Betrieb des Gerätes von Fachpersonal überprüfen, wobei besonders auf Folgenden zu achten ist:...
Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch | DE 5.6 GERÄT MIT ELEKTRISCHER ABTAUUNG Bevor diese Operation zu empfängen sollen Sie Spannungsversorgung unterbre- chen oder den Trennschalter am Anfang der elektrischen Verbindung zu öffnen. Bei Geräten mit elektrischer Abtauung achten Sie auf die elektrische Heizung, um sich nicht zu verbrennen.
Page 83
DE | Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch 6. Elektronische Regler EW 961 - EW 974 Elektronische Regler für Kühleinheiten LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG TASTEN UND LEDS SOLLWERT / reduzierter SOLLWERT Drücken und loslassen Blinkt: reduzierter Sollwert aktiviert Scrollt die Menüpunkte Schnelles Blinken: Zugriff auf die Parameterebene 2 Erhöht die Werte Off:...
Page 84
Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch | DE ZUGRIFF AUF DIE MENÜS UND IHR GEBRAUCH Die Ressourcen sind in 2 Menüs untergebracht, die man wie folgt öffnet: • Menü “Gerätestatus”: drücken und loslassen der Taste • Menü “Programmierung”: für länger als 5 Sekunden die Taste drücken.
Page 85
DE | Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch ALARME Label Defekt Ursache Effekte Behebung des Problems •Sichtanzeige Label E1 • Festes Alarmsymbol • Ablesen der Werte außerhalb des • das Fühlermodell (NTC) prüfen • Abschaltung des Reglers bei Arbeitsbereichs Fühler 1 beschädigt •...
Page 86
Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch | DE und die Formatierung des Schlüssels (Label Fr) werden wie folgt durchgeführt: Nach Eingabe des Passworts “PA2” mit den Tasten bis zur Anzeige der gewünschten Funktion gehen (z.B. UL). Für die Durchführung des Uploads die Taste drücken. Nach der erfolgreichen Durchführung erscheint auf dem Display “y”, im gegenteiligen Fall ist ein “n” zu sehen. Upload (UL) Mit dieser Operation werden die Programmierparameter vom Instrument geladen.
Page 87
DE | Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch Normen vorgesehenen Sicherheitsbestimmungen und/oder in diesem Dokument genannten Aufl agen - Benutzung in Schaltkästen, die mit der durchgeführten Montage keinen ausreichenden Schutz vor Stromschlägen, Wasser und Staub bieten, - Benutzung in Schaltkästen, die ohne Gebrauch eines Werkzeugs den Zugriff auf gefährliche Teile ermöglichen, - Handanlegung und/oder Veränderung des Produkts;...
Page 88
Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch | DE HINWEIS: Die technischen Merkmale der Messung (Bereich, Genauigkeit, Behebung, usw.) in diesem Dokument beziehen sich im engsten Sinn auf das Instrument und nicht auf eventuell beiliegende Zubehörteile wie beispielsweise Fühler. Dies hat zur Folge, das beispielsweise ein Fehler des Fühlers zum charakteristischen des Instruments hinzukommt.
Page 89
DE | Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch Verzögerung der Alarmmeldung nach der Deaktivierung des Digitaleingangs (Türschließung ) Mit Alarm ist der Alarm Höchst- und Mindesttemperatur gemeint. time out door Open. Verzögerungszeit Alarmauslösung offene Tür. 1&2 temperature Alarm Override. Verzögerungszeit Temperatur-Alarmmeldung defrost Alarm time.
Page 90
Kühl- und Tiefkühlschränke | Bedienungshandbuch | DE EW961: CONNESSIONI KLEMMEN Verdichterrelais Versorgung TTL-Eingang EW974: ANSCHLÜSSE KLEMMEN Abtaurelais Verdichterrelais Gebläserelais Alimentación TTL-Eingang Parameters (Paramètres) - Default setting EW961 EW974 EW961 EW974 M.E. Level M.E. Level BEREICH DEFAULTWERT BEREICH DEFAULTWERT BEREICH DEFAULTWERT BEREICH DEFAULTWERT LAL ...
Page 91
ARABIC | ITALIANO Corretto smaltimento del prodotto (Applicabile nei Paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti dome- stici al termine del ciclo di vita.
Page 110
| ARABIC Power-on Alarm Override defrost Alarm Override time out door Open temperature Alarm Override 1&2 defrost Alarm time External Alarm Clock DD=dEA FF=FAA “FF.DD” Setpoint LOCk 1&2 1&2 number display type Calibration 1 1&2 Calibration 2 1&2 defrost display Lock 1&2 Setpoint Setpoint...
Page 111
ARABIC | EW961 EW974 RANGE DEFAULT RANGE DEFAULT RANGE DEFAULT RANGE DEFAULT LAL ... +150,0 +50,0 LAL ... +150,0 +50,0 °C/°F 1&2 -50,0 ... 99,0 -50,0 ... 99,0 °C/°F -50,0 ... HAL -50,0 -50,0 ... HAL -50,0 °C/°F 1&2 +0,1 ... +30,0 +0,1 ...
Page 112
Armadi Refrigerati | Manuale d’uso e manutenzione | IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE' KONFORMITÄTSERKLÄRUNG COSTRUTTORE - MANUFATURER—HERSTELLER - FABRICANT TECNODOM S.p.A. Via Isonzo, 3-5 - 35010 - Vigodarzere (PD) - Italy TIPO PRODOTTO - PRODUCT TYPE -PRODUKTART - TYPAGE PRODUIT Minicella frigorifera —...
Page 113
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 1 Targhetta identifi cazione prodotto Product identifi cation plate Etiquette d’identifi cation du produit Das Produkt-Typenschild Tarjeta de identifi cación del producto Placa de identifi...
Page 114
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC LEGENDA / LEGEND Numero Numéro Matrikel- Serial number Numero de serie matricola matricule Number Data di Date of Date de Zeitpunkt der Data de produzione production...
Page 115
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 2 Descrizione parti del mobile frigorifero Cabinet parts description Description du meuble frigo Beschreibung der Teile der Kühlschrank Descripción de la nevera Descrição partes do frigorífi...
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC LEGENDA / LEGEND Interruttore Interrupteur Interruptor Main switch Schalter General generale general de luz Interrupteur de la Interruptor Interruttore luce Ligth switch Lichtschalter lumiere iluminaciòn...
Page 117
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 3 Versione con unità monoblocco refrigerato incorporato Refrigerated built-in monoblock cabinet version Armoire frigorifi que avec monobloc groupe Kühlschrank mit monoblok aggregat Mueble refrigerado con unidad refrigerada encorporada Armários frigorífi...
Page 118
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC Versione con unità monoblocco per predisposizione remota Monoblock version predisposed for remote condensing unit Monoblock version prédisposés à distance unité de condensation Monoblock Version prädestiniert für Remote-Einheit kondensierend Monobloque refrigerado para conextion a grupo a distancia Versão com unidades monobloco remota...
Page 119
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione Armadio con unità condensatrice incorporata Cabinet version with built-in condensing unit Armoire frigorifi que con groupe Schrank mit eingebautem Verfl üssigungseinheit Mueble refrigerado con unidad refrigerada Armário com built-in condensação unidade Parte posteriore armadio Cabinet back-side...
Page 120
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC Versione con unità monoblocco per predisposizione remota Monoblock version predisposed for remote condensing unit Monoblock version prédisposés à distance unité de condensation Monoblock Version prädestiniert für Remote-Einheit kondensierend Monobloque refrigerado para conextion a grupo a distancia Versão com unidades monobloco para preparação remota...
Page 121
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 4 DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGHTS DIMENSIONS ET POIDS MASSE UND GEWICHTE DIMENSIONES Y PESOS DIMENSÕES E PESOS Dimensioni mobile Dimensioni imballo Peso Netto Peso Lordo...
Page 122
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC VISTA FRONTALE / LATERALE FRONT AND SIDE VIEW FAÇADE ET LE CÔTÉ DER ANSICHT VON VORN UND SEITE VISTA FRONTAL Y LATERAL 400 L 1420 600 L 1200 L 1420 700 L...
Page 123
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 5 TEST DIELETTRICO DIELECTRIC TEST TEST DIÉLECTRIQUE DIELEKTRISCHE TEST PRUEBA DIELÉCTRICA DIELÉCTRICA TESTE APPENDICE - 6 RIEPIlOGO SCHEMI ELETTRICI ARMADI CABINETS ELECTRICAL DIAGRAMS RÉSUMÉ...
Page 124
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC...
Page 125
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione...
Page 126
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC...
Page 127
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione...
Page 128
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC...
Page 129
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione...
Page 130
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC...
Page 131
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione...
Page 132
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC...
Page 133
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione...
Page 134
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC...
Page 135
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione...
Page 136
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC...
Page 137
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione...
Page 138
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC...
Page 139
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione...
Page 140
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC...
Page 141
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione...
Page 142
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC...
Page 143
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione Note...
Page 144
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC Note...
Need help?
Do you have a question about the 400 L and is the answer not in the manual?
Questions and answers