Download Print this page
Kessel UNIVA-Aqualift Installation And Operating Instructions Manual
Kessel UNIVA-Aqualift Installation And Operating Instructions Manual

Kessel UNIVA-Aqualift Installation And Operating Instructions Manual

Complete wastewater lifting system with backflow preventer

Advertisement

KESSEL Aqualift Hebeanlage bis Baujahr 12/95
GB INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
Installation
Inbetriebnahme
der Anlage wurde durchgeführt von Ihrem Fachbetrieb:
Name/Unterschrift
Datum
D EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Einweisung
Ort
Stempel Fachbetrieb
F INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE
Produktvorteile
Die komplette Schmutzwasserhebeanlage
mit Rückschlagklappe
D
GB Complete Wastewater lifting
System with backflow Preventer
Poste complet de relevage
des eaux usées avec clapet antiretour
F
Änderungsstand: 11/2009-HG
Sachnummer:
Techn. Änderungen vorbehalten
099-143

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNIVA-Aqualift and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kessel UNIVA-Aqualift

  • Page 1 D EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG KESSEL Aqualift Hebeanlage bis Baujahr 12/95 GB INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS F INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE Produktvorteile Die komplette Schmutzwasserhebeanlage mit Rückschlagklappe GB Complete Wastewater lifting System with backflow Preventer Poste complet de relevage des eaux usées avec clapet antiretour...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis ......................Seite Allgemeines ......................Seite Einbau / Installation / Installation ......................Seite Einbaubeispiele / Examples of installation Modele d’installation ......................Seite Einbaumuster / Model of installation Modèle d’installation ......................Seite 12/13 Einbautips / Models of installation Modèles d’installation ......................Seite Technische Daten / Technical data Donnèes techniques ......................
  • Page 3 Räumen oder Kellerabgängen. Au- bility of adapting inlet nozzles Ø 50, 70, 100, ßerdem ist der Anschluß für Gebäude- und the UNIVA-Aqualift system enables the D Die komplette Schmutzwasserhebe- Grundstücksentwässerung über Drainage- branch of arriving water mains thus guaran- anlage mit Rückschlagklappe...
  • Page 4 De rehausses permettent une installation à un tage du poste de relevage UNIVA-Aqualift. plus, le branchement pour Iʼextraction de niveau épargné par le gel.
  • Page 5: Einbau / Installation / Installation

    Einbau · Installation · Installation Stufenlose Einbautiefe durch beliebiges Absägen der UNIVA- Perfect equalizing by sawing the UNIVA- Aufsatzstücke (Best.-Nr. 32500) frames off (ref. 32500) Mise à niveau parfaite par découpage des rehausses UNIVA (réf. 32500) Einhängeflansch der Pumpe Suspension flange of the pump und des Gehäuses and housing Um Schmutzablagerungen zu vermeiden,...
  • Page 6 Einhängeflansch (14) einrasten lassen. Ein wenden, durch beliebiges Absägen des stufenlos erreicht werden. Grundkörper leichtes Schrägstellen der Pumpe erleich- 1. Vor dem Einbau der UNIVA-Aqualift- Aufsatzstückes kann jede Einbautiefe und Aufsatzstücke sind dicht miteinander tert das Einrasten in den Einhängeflansch Hebeanlage sind alle Teile auf äußere...
  • Page 7 A seal of 1. Before installation of the wastewater use frames ref. 32500; to have a perfect Terroson inserted between the housing and lifting system UNIVA-Aqualift, please Die Pumpe mindestens zweimal jährlich the frame enables, if requested a watertight Wartung: check up the pieces with regard to ex- äußerlich reinigen und die Einlauföffnungen...
  • Page 8 1. Avant d’installer le poste de relevage along the inside surface of housing and effluent standard DIN 4109 - protection UNIVA-Aqualift, contrôler que les pièces 2. Réduction (2) à scier selon le branche- place on the suspension flange (14). A slight against noise in surface engineering.
  • Page 9 être extraits par le poste de releva- Avant le montage, nettoyer Iʼensemble des eaux provenant des installations sanitaires ge UNIVA-Aqualift. surfaces de jonction, placer le joint (3) (si (WC), selon les prescriptions de la norme Attention: Lʼutilisation dans les piscines et besoin nouveau joint DN 100) dans la rainu- DIN 1986.
  • Page 10: Einbaubeispiele / Examples Of Installation Modele D'installation

    48 type 48 Passage avec racord DN 50 réf. 39005 Beispiel einer UNIVA-Aqualift-Hebeanlage mit Lifting system UNIVA-Aqualift with frame Exemple de poste de relevage UNIVA- Aufsatzstück Größe 3. Einbaumöglichkeiten size 3. Possibility to insert the cable and the Aqualift avec rehausse standard 3.
  • Page 11: Einbaumuster / Model Of Installation Modèle D'installation

    Einbaumuster · Model of installation · Modèle d’installation Einbau- und Anschlußmöglichkeiten an Possibilities of installation and branch to the Possibilité dʼinstallation et de branchement UNIVA-Aqualift-Hebeanlage mit höhenver- pump UNIVA-Aqualift with adjustable frame. à la pompe UNIVA-Aqualift avec adaptation stellbarem Aufsatzstück. en hauteur des rehausses.
  • Page 12: Einbautips / Models Of Installation Modèles D'installation

    Einbautips · Models of installation · Modèles d’installation Ein leichtes Schrägstellen der Pumpe A slight tilt of the pump or of the security Une Iégère inclinaison de la pompe ou de bzw. des Notverschlusses erleichtert das lever makes easier the installation into the la fermeture de sécurité...
  • Page 13 Einbautips · Models of installation · Modèles d’installation Cover plate of the housing Security swith of the Gehäusedeckel Motorschutzschalter Couvercle du boîtier motor Interrupteur de sécurité du moteur Sealing ring DN 100 Dichtring DN 100 Joint DN 100 Stator Stator Stator Klappenhalterung mit Backflow preventer and support...
  • Page 14: Technische Daten / Technical Data Donnèes Techniques

    Technische Daten · Technical data · Données techniques P1*) Drehzahl Type Performance Revolutions Power Voltage Leistung Stromart Betriebsspannung Type Rendement Nombre de Tours Courant Tension Wechselstrom 50 Hz Aqualift 0.5 kW 2850 U/min. Alternating courant 50 Hz 230 Volt Courant alternatif 50 Hz Nominal Power Security Length of wire...
  • Page 15: Leistungstabelle / Table Of Performance Tableau De Rendement

    Leistungstabelle · Table of performance · Tableau de rendement Förderhöhe (m) • Pumping level (m) • Hauteur de relevage (m) Type Performance Delivery Q Motorleistung Förderstrom Type Rendement Débit l/min stand. Aqualift P1/kW 11.4 10.2 – Tauchtiefe 10 m Depth of immision 10 m Profondeur dʼimmersion 10 m Dauertemperatur bei Schmutzwasserför- Continued temperature in case of extrac-...
  • Page 16: Achtung! / Attention! / Attention

    Avant de mettre en marche votre nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen, lift, let a specialist control if one of the follo- pompe submersible UNIVA-Aqualift, faites ob eine der angeführten elektrischen wing protective measures has been taken: contrôler par un spécialiste que les mesures Schutzmaßnahmen vorhanden ist: Erdung,...
  • Page 17 Gewährleistung 1. Ist eine Lieferung oder Leistung mangel- KESSEL in gleichem Umfang wie für den ur- serzisternen auf 20 Jahre bezüglich Behälter. haft, so hat KESSEL nach Ihrer Wahl den sprünglichen Vertragsgegenstand. Für Neu- Dies bezieht sich auf die Dichtheit, Gebrauch- Mangel durch Nachbesserung zu beseitigen lieferungen beginnt die Gewährleistungsfrist...
  • Page 18 Warranty 1. In the case that a KESSEL product is de- product was granted. The term defective al warranty applies to the watertightness, fective, KESSEL has the option of repairing product refers only to the product or part usability and structural soundness of the or replacing the product.
  • Page 19 La constatation de manques évi- Les §§ 377.378 du HGB (code du commer- 2. KESSEL rappelle que l'usure n'est pas un dents doit faire lʼobjet dʼun compte-rendu ce) sont applicables ultérieurement. défaut pris en compte par la garantie. Il en immédiat ;...
  • Page 20 A l l e s f ü r d i e E n t w ä s s e r u n g Rückstauverschlüsse Hebeanlagen Abläufe / Rinnen innerhalb von Gebäuden Abläufe außerhalb von Gebäuden Abscheider Fettabscheider Öl-/ Benzinabscheider Stärkeabscheider Sinkstoffabscheider Kleinkläranlagen Schächte...