Powerfix Profi KH 2927-1 Operating Instructions Manual

Ultrasonic
Table of Contents
  • Suomi

    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvaohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Laitteen Kuvaus
    • Pariston Asettaminen
    • Purkaminen Pakkauksesta
    • Toimituslaajuus
    • Etäisyyksien Mittaaminen
    • Etäisyyksien Laskeminen Yhteen
    • Pinta-Alojen Mittaaminen
    • Pinta-Alojen Laskeminen Yhteen
    • Tilavuuksien Mittaaminen
    • Lämpötilanäyttö
    • Tilavuuksien Laskeminen Yhteen
    • Viimeisten Mittausten Näyttö
    • Automaattinen Sammutus
    • Hävittäminen
    • Paristonäyttö
    • Säilytys Ja Puhdistaminen
    • Huolto
    • Maahantuoja
  • Svenska

    • Föreskriven Användning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Beskrivning
    • Leveransens Omfattning
    • Lägga I Batteri
    • Uppackning
    • Mäta Avstånd
    • Addera Avstånd
    • Mäta Ytor
    • Addera Ytor
    • Mäta Volym
    • Addera Volymer
    • Temperaturvisning
    • Visa Senaste Mätningar
    • Automatisk Frånkoppling
    • Förvaring Och Rengöring
    • Indikator För Laddningsnivå
    • Kassering
    • Importör
    • Service
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Indsætning Af Batteri
    • Medfølger Ved Køb
    • Udpakning
    • Måling Af Afstande
    • Addering Af Afstande
    • Måling Af Arealer
    • Addering Af Arealer
    • Måling Af Volumen
    • Addering Af Volumener
    • Temperaturvisning
    • Visning Af Sidste Målinger
    • Automatisk Slukning
    • Batteriindikator
    • Bortskaffelse
    • Opbevaring Og Rengøring
    • Importør
    • Service
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Auspacken
    • Batterie Einlegen
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Messen von Entfernungen
    • Addieren von Entfernungen
    • Messen von Flächen
    • Addieren von Flächen
    • Messen von Volumen
    • Addieren von Volumina
    • Letzte Messungen Anzeigen
    • Temperaturanzeige
    • Aufbewahrung und Reinigung
    • Automatische Abschaltung
    • Batterieanzeige
    • Entsorgen
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Ultrasonic Distance Meter
3
KH 2927-1
Ultrasonic Distance Meter
Operating instructions
Ultraäänietäisyysmittari
Käyttöohje
Ultraljudsavståndsmätare
Bruksanvisning
Ultralydsafstandsmåler
KOMPERNASS GMBH
Betjeningsvejledning
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Ultraschall-Entfernungsmesser
ID-Nr.: KH2927-1-07/11-V1
Bedienungsanleitung
IAN: 69084

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Profi KH 2927-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerfix Profi KH 2927-1

  • Page 1 Ultrasonic Distance Meter KH 2927-1 Ultrasonic Distance Meter Operating instructions Ultraäänietäisyysmittari Käyttöohje Ultraljudsavståndsmätare Bruksanvisning Ultralydsafstandsmåler KOMPERNASS GMBH Betjeningsvejledning BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Ultraschall-Entfernungsmesser ID-Nr.: KH2927-1-07/11-V1 Bedienungsanleitung IAN: 69084...
  • Page 2 K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -1 1...
  • Page 3: Table Of Contents

    I I N N D D E E X X P P A A G G E E Intended Usage Safety instructions Technical data Items supplied Unpacking Device description Inserting the battery Measuring distances Adding distances together Measuring areas Adding areas together Measuring volumes Adding volumes together Displaying the last measurements...
  • Page 4: Intended Usage

    U U L L T T R R A A S S O O N N I I C C D D I I S S T T A A N N C C E E M M E E T T E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Intended Usage This appliance is intended for the measuring of distances...
  • Page 5: Technical Data

    • Do NOT direct the laser beam at strongly reflective material. Reflected laser beams are also dangerous. • Any adjustment intended to increase the intensity of the laser beam is forbidden. There is also a risk of personal injury! • No liabilty will be accepted for damage resulting from manipulation to the laser equipment as well as from disregarding these safety instructions.
  • Page 6: Items Supplied

    Items supplied • Ultrasonic Distance Meter • 9V battery • Operating Instructions Unpacking Remove the Ultrasonic Distance Meter from the packaging. Remove all transport restraints and packaging materials. Remove the protective foil from the display w. Device description 1 Laser emission opening 2 Ultrasonic sender/receiver 3 Temperature sensor 4 FT/M button...
  • Page 7: Measuring Distances

    Measuring distances 1. Switch the appliance on by pressing the button ON/OFF 0. 2. If necessary, press the MODE 9 button several times until the indicator (distance measurement) appears in the display. 3. To switch between metric (Meter M) and Anglo-American (Feet‘/Inch’’) measurement units, press the button FT/M 4.
  • Page 8 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Fig. 2 The further you are from the wall, the wider is the area (a) that the Distance Meter must measure by ultrasound (Fig. 2). There- fore, take care to ensure that the Distance Meter is always directed at a right angle towards a level surface (Fig.
  • Page 9: Adding Distances Together

    Adding distances together 1. Measure an area as described in the chapter "Measuring distances". 2. If necessary, press the MODE 9 button several times until the indicator (distance measurement) appears in the display w. 3. Press the READ q button to carry out a distance measurement.
  • Page 10: Adding Areas Together

    Adding areas together 1. Measure an area as described in the section "Measuring areas". 2. Press and hold down the MODE 9 button. "M+" appears in the display w. The area measured is now saved. 3. Press the MODE 9 button. The device is now ready for the second measurement.
  • Page 11: Adding Volumes Together

    Adding volumes together 1. Measure a volume as described in the section "Measuring volumes". 2. Press and hold down the MODE 9 button. "M+" appears in the display w. The volume measured is now saved. 3 Press the MODE 9 button. The device is now ready for the second measurement.
  • Page 12: Battery Display

    Battery display A battery symbol appears in the display w when the battery is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon as possible (see section "Inserting the battery"). If you do not, the measurements will be false. Automatic switch-off If a button is not activated for approx.
  • Page 13: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 69084 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 69084 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 11 -...
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 S S I I S S Ä Ä L L L L Y Y S S L L U U E E T T T T E E L L O O S S I I V V U U Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 16: Määräystenmukainen Käyttö

    U U L L T T R R A A Ä Ä Ä Ä N N I I E E T T Ä Ä I I S S Y Y Y Y S S M M I I T T T T A A R R I I K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    • Älä suuntaa lasersädettä voimakkaasti heijastaviin materiaaleihin. Heijastavan valon aiheuttama vaara. • Kaikki toimet lasersäteen vahvistamiseksi on kielletty. On olemassa loukkaantumisvaara! • Emme vastaa laserlaitteiston muuttamisesta tai turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vahingoista. Laitevaurioiden vaara! • Älä altista laitetta sateelle. Älä käytä laitetta kosteassa tai märässä ympäristössä. Paristojen käsittely Räjähdysvaara! Älä...
  • Page 18: Toimituslaajuus

    Toimituslaajuus • Ultraäänietäisyysmittari • 9V:n paristo • Käyttöohje Purkaminen pakkauksesta Poista etäisyysmittari pakkauksesta. Poista kaikki kuljetusvar- mistimet ja pakkausmateriaalit. Poista näytön w suojakalvo. Laitteen kuvaus 1 Laserin ulostuloaukko 2 Ultraäänilähetin/-vastaanotin 3 Lämpötila-anturi 4 FT/M-painike 5 RECALL-painike 6 Mittauspiste 7 Paristokotelo 8 Vesivaaka 9 MODE-painike 0 ON/OFF-painike...
  • Page 19: Etäisyyksien Mittaaminen

    Etäisyyksien mittaaminen 1. Kytke laite päälle painamalla painiketta ON/OFF 0. 2. Paina tarvittaessa MODE-painiketta 9 useaan kertaan, kunnes näyttöön ilmestyy näyttö (etäisyysmittaus). 3. Vaihda mittayksikköä metrijärjestelmän (Metriä m) ja angloamerikkalaisen (jalat'/tuumat'') välillä painamalla FT/M-painiketta 4. 4. Pidä laitetta vaakasuorassa sen seinän edessä, johon haluat mitata etäisyyden.
  • Page 20 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Kuva 2 Mitä kauempana seinästä seisot, sitä laajemman alan (a) etäisyysmittari mittaa ultraäänen avulla (kuva 2). Varmista siksi, että etäisyysmittari on suunnattu tasaiseen pintaan aina suorassa kulmassa (kuva 1 ja 3). Varmista, ettei mittausalueella sijaitse mitään esineitä.
  • Page 21: Etäisyyksien Laskeminen Yhteen

    Etäisyyksien laskeminen yhteen 1. Mittaa yksi etäisyys luvussa "Etäisyyksien mittaaminen" kuvatulla tavalla. 2. Paina tarvittaessa MODE-painiketta 9 useaan kertaan, kunnes näyttöön w ilmestyy näyttö (etäisyysmittaus). 3. Suorita etäisyyden mittaus painamalla painiketta READ q. 4. Paina RECALL-painiketta 5 Näytössä näkyy "+" ja mitattu etäisyys siirretään alimmalle riville.
  • Page 22: Pinta-Alojen Laskeminen Yhteen

    Pinta-alojen laskeminen yhteen 1. Mittaa yksi pinta-ala luvussa "Pinta-alojen mittaaminen" kuvatulla tavalla. 2. Paina MODE-painiketta 9 ja pidä sitä painettuna. Näyttöön w tulee "M+". Mitattu pinta-ala on tallennettu. 3. Paina MODE-painiketta 9. Laite on nyt valmis toiseen mittaukseen. 4. Mittaa seuraava pinta-ala. 5.
  • Page 23: Tilavuuksien Laskeminen Yhteen

    Tilavuuksien laskeminen yhteen 1. Mittaa yksi tilavuus luvussa "Tilavuuksien mittaaminen" kuvatulla tavalla. 2. Paina MODE-painiketta 9 ja pidä sitä painettuna. Näyttöön w tulee "M+". Mitattu tilavuus on tallennettu muistiin. 3. Paina MODE-painiketta 9. Laite on nyt valmis toiseen mittaukseen. 4. Mittaa seuraava tilavuus. 5.
  • Page 24: Paristonäyttö

    Paristonäyttö Näyttöön w ilmestyy paristosymboli, kun pariston lataus heikkenee. Vaihda paristo mahdollisimman nopeasti uuteen (katso luku "Pariston asettaminen"). Muutoin mittaustulokset vääristyvät. Automaattinen sammutus Jos mitään painiketta ei paineta n. 60 sekuntiin, laite sammuu automaattisesti. Säilytys ja puhdistaminen • Säilytä laitetta kuivassa tilassa pakkaselta suojattuna. •...
  • Page 25: Huolto

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 69084 Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 23 -...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 I I N N N N E E H H Å Å L L L L S S F F Ö Ö R R T T E E C C K K N N I I N N G G S S I I D D A A N N Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar...
  • Page 28: Föreskriven Användning

    U U L L T T R R A A L L J J U U D D S S A A V V S S T T Å Å N N D D S S M M Ä Ä T T A A R R E E K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Föreskriven användning Avståndsmätaren ska användas för att mäta avstånd samt...
  • Page 29: Tekniska Data

    • Rikta aldrig laserstrålen mot starkt reflekterande material. Då finns risk för att laserstrålen reflekteras. • Det är förbjudet att göra någon form av inställning för att förstärka lasern. Risk för personskador! • Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att laseranordningen manipulerats eller att säkerhets- anvisningarna inte följts.
  • Page 30: Leveransens Omfattning

    Leveransens omfattning • Ultraljudsavståndsmätare • 9V blockbatteri • Bruksanvisning Uppackning Ta upp mätaren ur förpackningen. Ta bort alla transportskydd och allt förpackningsmaterial. Ta bort all skyddsfolie från displayen w. Beskrivning 1 Laseröppning 2 Ultraljudsändare/mottagare 3 Temperatursensor 4 Knapp FT/M 5 Knapp RECALL 6 Mätpunkt 7 Batterifack 8 Vattenpass...
  • Page 31: Mäta Avstånd

    Mäta avstånd 1. Sätt på apparaten genom att trycka på knappen ON/OFF 0. 2. Tryck ev. upprepade gånger på knappen MODE 9 tills (Avståndsmätning) kommer upp på displayen. 3. För att växla mellan det metriska (Meter M) och det angloamerikanska (Feet‘/Inch’’) måttsystemet trycker du på...
  • Page 32 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Bild 2 Ju längre bort från väggen du står, desto bredare blir den yta (a) som mäts med ultraljud (Bild 2). Kom ihåg att alltid rikta mätaren i rät vinkel mot en plan yta (Bild 1 och 3). Se till att det inte finns några hinder i mätområdet.
  • Page 33: Addera Avstånd

    Addera avstånd 1. Mät upp avståndet så som beskrivs i kapitel "Mäta avstånd". 2. Tryck ev. flera gånger på knappen MODE 9, tills visningen (Avståndsmätning) kommer upp på displayen w. 3. Tryck på knappen READ q för att mäta avståndet. 4.
  • Page 34: Addera Ytor

    Addera ytor 1. Mät upp en yta så som beskrivs i kapitel "Mäta ytor". 2. Håll knappen MODE 9 inne. M+ kommer upp på displayen w. Den uppmätta resultatet har sparats. 3. Tryck på knappen MODE 9. Apparaten är nu klar för den andra mätningen.
  • Page 35: Addera Volymer

    Addera volymer 1. Mät upp en volym så som beskrivs i kapitel "Mäta volym". 2. Håll knappen MODE 9 inne. M+ kommer upp på displayen w. Den uppmätta volymen har sparats. 3. Tryck på knappen MODE 9. Apparaten är nu klar för den andra mätningen.
  • Page 36: Indikator För Laddningsnivå

    Indikator för laddningsnivå En batterisymbol kommer upp på displayen w när batteriet börjar bli urladdat. Byt då batteri så snart som möjligt (se kapitel "Lägga i batteri"). Annars blir mätresultaten inte exakta. Automatisk frånkoppling Om man inte trycker på någon knapp alls inom ca. 60 sekunder stängs apparaten av automatiskt.
  • Page 37: Service

    Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 69084 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 69084 Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 35 -...
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39 I I N N D D H H O O L L D D S S F F O O R R T T E E G G N N E E L L S S E E S S I I D D E E Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Tekniske data...
  • Page 40: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    U U L L T T R R A A L L Y Y D D S S - - A A F F S S T T A A N N D D S S M M Å Å L L E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Afstandsmåleren er beregnet til måling af afstande samt til...
  • Page 41: Tekniske Data

    • Ret ikke laserstrålen mod stærkt reflekterende materialer. Fare på grund af reflekterende lys. • Alle indstillinger til forstærkning af laserstrålen er forbudt. Der er fare for tilskadekomst! • Der gives ingen garanti for skader, der skyldes manipulation af laseranordningen samt manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne.
  • Page 42: Medfølger Ved Køb

    Medfølger ved køb • Ultralyds-afstandsmåler • 9V blokbatteri • Betjeningsvejledning Udpakning Tag afstandsmåleren ud af emballagen. Fjern alle transport- sikringer og emballagematerialer. Fjern beskyttelsesfolien fra displayet w. Beskrivelse af apparatet 1 Laser-udgangsåbning 2 Ultralydssender/-modtager 3 Temperatursensor 4 Knap FT/M 5 Knap RECALL 6 Målepunkt 7 Batterirum 8 Libelle...
  • Page 43: Måling Af Afstande

    Måling af afstande 1. Tænd for apparatet ved at trykke på knappen ON/OFF 0. 2. Tryk evt. flere gange på knappen MODE 9, indtil visningen (afstandsmålingen) vises i displayet. 3. For at skifte mellem de metriske (meter M) og amerikanske (feet‘/inch’’) måleenheder skal du trykke på...
  • Page 44 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Fig. 2 Jo længere væk fra væggen du står, desto bredere er fladen (a), som afstandsmåleren måler ved hjælp af ultralyd (fig. 2). Vær derfor opmærksom på, at afstandsmåleren altid skal være rettet mod en jævn flade i en ret vinkel (fig.
  • Page 45: Addering Af Afstande

    Addering af afstande 1. Mål afstanden som beskrevet i kapitlet "Måling af afstande". 2. Tryk evt. flere gange på knappen MODE 9, indtil visningen w (afstandsmåling) vises i displayet. 3. Tryk på knappen READ q for at udføre en afstandsmåling. 4.
  • Page 46: Addering Af Arealer

    Addering af arealer 1. Mål et areal, som beskrevet i kapitlet "Måling af arealer". 2. Tryk på knappen MODE 9 I displayet w vises "M+". Det målte areal er gemt. 3. Tryk på knappen Mode 9. Apparatet er nu klar til næste måling.
  • Page 47: Addering Af Volumener

    Addering af volumener 1. Mål et volumen som beskrevet i kapitlet "Måling af volumen". 2. Tryk på knappen MODE 9 I displayet w vises "M+". Det målte volumen er gemt. 3 Tryk på knappen MODE 9. Apparatet er nu klar til næste måling.
  • Page 48: Batteriindikator

    Batteriindikator På displayet w vises der et batterisymbol, når batteriet bliver svagt. Udskift snarest muligt batteriet (se kapitlet "Indsætning af batteri"). Ellers bliver måleresultaterne forkerte. Automatisk slukning Hvis der ikke trykkes ca. 60 sekunder på nogen taster, slukkes apparatet automatisk. Opbevaring og rengøring •...
  • Page 49: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 69084 Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 47 -...
  • Page 50 - 48 -...
  • Page 51 I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten...
  • Page 52: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    U U L L T T R R A A S S C C H H A A L L L L - - E E N N T T F F E E R R N N U U N N G G S S M M E E S S S S E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Entfernungsmesser ist zum Messen von Entfernungen,...
  • Page 53: Technische Daten

    • Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien. Gefahr durch reflektierendes Licht. • Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist verboten. Es besteht Verletzungsgefahr! • Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
  • Page 54: Lieferumfang

    Lieferumfang • Ultraschall-Entfernungsmesser • 9V-Blockbatterie • Bedienungsanleitung Auspacken Entnehmen Sie den Entfernungsmesser aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Verpackungs- materialien. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display w. Gerätebeschreibung 1 Laser-Austrittsöffnung 2 Ultraschallsender/-empfänger 3 Temperatursensor 4 Taste FT/M 5 Taste RECALL 6 Messpunkt 7 Batteriefach 8 Libelle...
  • Page 55: Messen Von Entfernungen

    Messen von Entfernungen 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste ON/OFF 0 drücken. 2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste MODE 9, bis im Display die Anzeige (Entfernungsmessung) erscheint. 3. Um zwischen den metrischen (Meter m) und angloamerikanischen (Feet‘/Inch’’) Maßeinheiten zu wechseln, drücken Sie die Taste FT/M 4.
  • Page 56 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Abb.2 Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter ist die Fläche (a) die der Entfernungsmesser mittels Ultraschall misst (Abb. 2). Beachten Sie daher, dass der Entfernungsmesser immer auf eine ebene Fläche im rechten Winkel gerichtet ist (Abb.
  • Page 57: Addieren Von Entfernungen

    Addieren von Entfernungen 1. Messen Sie eine Entfernung, wie im Kapitel „Messen von Entfernungen“ beschrieben. 2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste MODE 9, bis im Display w die Anzeige (Entfernungsmessung) erscheint. 3. Drücken Sie die Taste READ q, um eine Entfernungs- messung durchzuführen.
  • Page 58: Addieren Von Flächen

    Addieren von Flächen 1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Die gemessene Fläche ist gespeichert. 3. Drücken Sie die Taste MODE 9. Das Gerät ist nun bereit für die zweite Messung.
  • Page 59: Addieren Von Volumina

    Addieren von Volumina 1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen von Volumen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Das gemessene Volumen ist gespeichert. 3. Drücken Sie die Taste MODE 9. Das Gerät ist nun bereit für die zweite Messung.
  • Page 60: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Im Display w erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen). Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht. Automatische Abschaltung Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Aufbewahrung und Reinigung •...
  • Page 61: Service

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69084 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 69084 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.

Table of Contents