Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

ANGLE
GRINDER
INSTRUCTION MANUAL
DK VINKELSLIBER
Brugsanvisning
N
VINKELSLIPER
Bruksanvisning
S
VINKELSLIP
Brugsanvisning
FI
KULMAHIOMAKONE
Käyttöohje
GB ANGLE GRINDER
Instruction manual
D
WINKELSCHLEIFER
Gebrauchsanweisung
M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 696
L 6960 0 0 0 0 7 7 7 7 7
L 696
L 696
L 696

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 69607 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silver Storm 69607

  • Page 1 ANGLE GRINDER INSTRUCTION MANUAL M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 696 L 696 L 6960 0 0 0 0 7 7 7 7 7 L 696 L 696 DK VINKELSLIBER Brugsanvisning...
  • Page 2 Fremstillet i P.R.C. Produsert i P.R.C. 6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang 6001 - Zhejiang Jinhua Jinpan Electrical Tools, Zhejiang EU-Importør EU-importør H.P. Værktøj A/S H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop 7080 Børkop Danmark Danmark © 2005 HP Værktøj A/S ©...
  • Page 3 DANSK Introduktion Tillykke. Du har valgt at købe et Silver Storm-produkt. For at du kan få mest mulig glæde af din nye vinkelsliber, Elværktøj fra Silver Storm er gennemtænkt, solidt og pålideligt beder vi dig læse denne brugsanvisning og de vedlagte udstyr til den professionelle bruger, der sætter høj kvalitet,...
  • Page 4 DANSK Hold ledningen væk fra arbejdsområdet. Læg ikke vinkelsliberen fra dig, før slibeskiven er standset • • helt. Hold håndtaget og selve vinkelsliberen fri for olie, fedt, • vand eller andre former for væske. Rør ikke ved det bearbejdede emne eller metalspåner lige •...
  • Page 5: Udskiftning Af Slibeskive

    DANSK Bevæg vinkelsliberen med rolige bevægelser. Giv • vinkelsliberen tid til at arbejde. Det vil sjældent være nødvendigt at presse slibeskiven mod den flade, som bearbejdes. Under brug kan der af og til opstå gnister i motorrummet. • Dette er normalt og skyldes ikke en fejl. Vinkelsliberen skal dog straks slukkes og efterses af en fagmand, hvis der opstår mange eller store gnister.
  • Page 6: Rengøring Og Vedligehold

    DANSK Rengøring og vedligehold Vinkelsliberen rengøres ved at aftørre savens ydre dele med en tør klud. Spåner og støv kan med fordel fjernes med trykluft. Brug ikke vand til rengøring af vinkelsliberen. Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler, da disse kan angribe plastdelene på...
  • Page 7: Tekniske Data

    NORSK Innledning Gratulerer. Du har valgt å kjøpe et Silver Storm-produkt. For at du skal få mest mulig glede av den nye vinkelsliperen Elverktøy fra Silver Storm er gjennomtenkt, solid og pålitelig din, bør du lese denne bruksanvisningen og de vedlagte utstyr for den profesjonelle bruker som setter kvalitet, sikkerhetsforskriftene nøye før du begynner å...
  • Page 8: Klargjøring For Bruk

    NORSK Hold ledningen unna arbeidsområdet. Trykk aldri på spindellåsen mens slipeskiven roterer! • • Hold håndtaket og selve vinkelsliperen fri for olje, fett, Ikke legg vinkelsliperen fra deg før slipeskiven har stanset • • vann og andre former for væske. helt.
  • Page 9 NORSK Beveg vinkelsliperen med rolige bevegelser. Gi • vinkelsliperen tid til å arbeide. Det vil sjelden være nødvendig å trykke slipeskiven mot flaten som slipes. Av og til kan det oppstå gnister i motorrommet under bruk. • Dette er normalt og skyldes ikke en feil. Stans vinkelsliperen umiddelbart, og få...
  • Page 10: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Rengjøring og vedlikehold Rengjør vinkelsliperen ved å tørke av sagens ytre deler med en tørr klut. Du kan med fordel fjerne spon og støv med trykkluft. Ikke bruk vann når du rengjør vinkelsliperen. Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler, da disse kan angripe verktøyets plastdeler.
  • Page 11: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA Introduktion Grattis. Du har valt att köpa en Silver Storm-produkt. De För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya vinkelslip elektriska verktygen från Silver Storm är genomtänkta, stadiga rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de och pålitliga och passar för professionella användare, som...
  • Page 12: Förberedelse För Användning

    SVENSKA Håll sladden borta från arbetsområdet. Lägg inte ifrån dig vinkelslipen, förrän slipskivan har stannat • • helt. Håll handtaget och själva vinkelslipen fria från olja, fett, • vatten eller andra former av vätska. Rör inte vid det bearbetade arbetsmaterialet eller vid •...
  • Page 13: Byte Av Slipskiva

    SVENSKA Rör vinkelslipen med lugna rörelser. Ge vinkelslipen tid att • arbeta. Det är sällan nödvändigt att pressa slipskivan mot den yta som slipas. Under användningen kan det då och då uppstå gnistor i • motorrummet. Detta är helt normalt och beror inte på något fel.
  • Page 14: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Rengöring och underhåll Rengör vinkelslipen genom att torka de yttre delarna med en torr trasa. Spån och damm kan med fördel blåsas bort med tryckluft. Använd inte vatten för rengöring av vinkelslipen. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, eftersom sådana kan skada plastdelarna på...
  • Page 15 SUOMI Kulmahiomakone Onnittelut. Olet valinnut Silver Storm -tuotteen. Silver Stormin Saat uudesta kulmahiomakoneesta suurimman hyödyn, kun sähkötyökalut ovat huolellisesti suunniteltuja, kestäviä ja luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen luotettavia laitteita, jotka on tarkoitettu korkeaa laatua, kulmahiomakoneen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, turvallisuutta ja luotettavuutta arvostaville ammattikäyttäjille.
  • Page 16: Käytön Valmistelu

    SUOMI kulmahiomakoneesta sen vuoksi kiinni vain eristetystä Älä koskaan paina akselilukkoa, kun hiomalaikka pyörii! • kahvasta. Älä laske kulmahiomakonetta käsistäsi, ennen kuin • Pidä johto poissa työskentelyalueelta. hiomalaikka on kokonaan pysähtynyt. • Pidä kahva ja itse kulmahiomakone puhtaana öljystä, Älä koske työstökappaleeseen tai metallilastuihin heti •...
  • Page 17: Hiomalaikan Vaihto

    SUOMI Liikuta kulmahiomakonetta rauhallisin liikkein. Anna • kulmahiomakoneen suorittaa tehtävänsä rauhassa. Hiomalaikkaa tarvitsee harvoin painaa hiottavaa pintaa vasten. Käytön aikana moottoritilassa voi esiintyä kipinöintiä. Se • on normaalia eikä ole merkki toimintahäiriöstä. Kulmahiomakone on kuitenkin välittömästi sammutettava ja toimitettava ammattilaisen tarkistettavaksi, jos kipinöintiä...
  • Page 18: Puhdistus Ja Kunnossapito

    SUOMI Puhdistus ja kunnossapito Kulmahiomakone puhdistetaan pyyhkimällä sen ulkopuoli kuivalla liinalla. Lastut ja pöly kannattaa poistaa paineilman avulla. Älä käytä kulmahiomakoneen puhdistukseen vettä. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa kulmahiomakoneen muoviosia. Kiristä ruuvit ja pultit säännöllisesti. Tarkista hiiliharjojen (5) kunto säännöllisesti.
  • Page 19: Technical Specifications

    ENGLISH Introduction Congratulations! You have purchased a Silver Storm prod- To get the most out of your new angle grinder, please read uct, one of a range of well-designed, solid and reliable elec- through these instructions and the attached safety regula- trical tools for professional users who appreciate good qual- tions before use.
  • Page 20: Preparation For Use

    ENGLISH Keep the power cable well clear of the working area. Never put the grinder down until the disc has completely • • stopped rotating. Keep the handles and the grinder as a whole free of oil, • grease, water and other liquids. Do not touch the item to be worked or metal filings until •...
  • Page 21 ENGLISH Move the grinder gently along the item. Give the grinder • time to work. It is rarely necessary to press the disc hard against the surface to be worked. Sparks can occur in the motor compartment during use. • This is normal and does not mean there is a defect.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance The grinder can be cleaned by wiping its exterior parts with a dry cloth. Filings and dust can be removed using compressed air. Do not use water for cleaning! Never use corrosive or abrasive detergents, as they may at- tack the plastic parts of the machine.
  • Page 23 Damit Sie an Ihrem neuen Winkelschleifer möglichst lange ver Storm-Produkts entschieden. Bei diesem Elektrogerät von Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und Silver Storm handelt es sich um ein durchdachtes, solides die beiliegenden allgemeinen Sicherheitshinweise vor und zuverlässiges Gerät für den professionellen Anwender, Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
  • Page 24: Betrieb

    DEUTSCH Wenn Sie mit dem Winkelschleifer in eine Stromleitung Drücken Sie niemals bei rotierender Schleifscheibe auf • • schneiden, können die Metallteile des Gerätes unter Strom die Spindelverriegelung. geraten. Halten Sie den Winkelschleifer daher nur am Legen Sie den Winkelschleifer erst ab, wenn die •...
  • Page 25 DEUTSCH Führen Sie den Winkelschleifer mit ruhigen Bewegungen. • Lassen Sie ihm Zeit zum Arbeiten. Es wird selten nötig sein, beim Bearbeiten einer Fläche mit der Schleifscheibe besonders aufzudrücken. Während des Gebrauchs können bisweilen Funken im • Motorraum entstehen. Dies ist normal und nicht auf einen Fehler zurückzuführen.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege Zur Reinigung werden die äußeren Teile des Winkelschleifers mit einem trockenen Tuch abgewischt. Für die Entfernung von Staub und Spänen eignet sich am besten Druckluft. Verwenden Sie zur Reinigung des Winkelschleifers kein Wasser. Benutzen Sie keine ätzenden oder schmirgelnden Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile angreifen können.
  • Page 27 Illustration...
  • Page 28 Illustration...
  • Page 29: Ce-Erklæring

    Hereby , on our own responsability declare that: ANGLE GRINDER Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: WINKELSCHLEIFER SILVER STORM 69607 (70403) 230 V - 800 W Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende: Är tillverkad enligt följande:...

Table of Contents