Page 3
Bremser ..............................27 Sikker bremsing ..........................27 Vedlikehold av bremser ........................27 Utenpåliggende gir ..........................28 Introduksjon ............................28 Vedlikehold ............................28 Giring ..............................28 SIS-justering ............................29 Justering av kjedets ytre posisjon ...................... 29 Justering av kjedets indre posisjon ....................29 Vaierjusteringsanordning ........................
Page 4
NGLISH SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 51 Before using the bike, check: ......................51 Traffic safety ............................51 Owner’s responsibility ........................51 DESCRIPTION ............................52 BIKE INFORMATION AND SERVICE RECORD ..................53 ASSEMBLY ..............................54 Fit the pedals ............................. 54 OPERATION .............................. 55 Sitting position ............................
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Kontrollera nedanstående poster före varje användning Skruvförband och komponenter är ordentligt åtdragna och inte slitna eller skadade. Sittställningen är bekväm. Bromsarna fungerar bra. Styrningen kärvar eller glappar inte. ...
SVENSKA BESKRIVNING Styrlager Pedalreflexer Demontera, rengör och smörj lagren årligen. Kontrollera att reflexerna sitter fast ordenligt. Kontrollera lagren med avseende på slitage. Vevarmar Styrstam Smörj lagren en gång per månad. Kontrollera att Kontrollera att styrstammens skruvar och muttrar kedjedreven är ordentligt fastsatta på vevpartiet. är åtdragna.
SVENSKA CYKELINFORMATION OCH SERVICEPROTOKOLL Fyll i nedanstående uppgifter vid inköpet. Dessa uppgifter har polisen användning för om cykeln försvinner eller blir stulen. Namn .............................. Adress ............................. Modellnamn och typ ........................Ramstorlek och färg ........................Extrautrustning och kännetecken .................................................... Ramnummer Ramnumret finns angivet på...
SVENSKA MONTERING Montera pedaler OBS! Pedalerna är inte likadana – pedalen märkt med R ska sitta på höger vevarm och pedalen märkt med L ska sitta på vänster vevarm. Montering av höger pedal (R) Montera pedalen på kedjesidans vevarm. Skruva i pedalen med handkraft. Skruva i pedalen medurs.
SVENSKA HANDHAVANDE SITTSTÄLLNING Det är mycket viktigt att cykeln är korrekt inställd, både för att vara bekväm och av säkerhetsskäl. På de följande sidorna finns information om hur du ställer in en bekväm, säker och effektiv sittställning. SADELJUSTERING Lossa muttern som håller sadeln vid sadelstolpen, så att du kan skjuta sadeln framåt eller bakåt. Ställ in önskat läge.
SVENSKA Sadelhöjd För att prova ut rätt sadelhöjd ska du placera den ena pedalen i dess nedersta läge. Sätt dig på sadeln med skor utan klack och kontrollera att hälen precis når ned till pedalen när du håller benet sträckt. När du cyklar med trampdynan på...
SVENSKA Styrstolpe med försänkt skruv Styrstam Standardstyrstolpe Styre Kompressionsskruv Styrstolpsexpander Insexnyckel, 6 mm Kompressionshylsa Klämskruv Klämskruv, insex, Mutter med låsbrickor Markering för högsta läge styrstolpe Styrstamsskruvar för styrstolpe Styrstam Distanser Lagersäte Styrlager Styrets position Positionera styret så att du enkelt kommer åt växelreglagen och bromshandtagen. Försök hitta en sittställning där händerna vilar lätt mot styret.
SVENSKA BROMSAR VARNING! Det är mycket viktigt att du förstår hur cykelns bromsar fungerar. Om du använder bromsarna på fel sätt kan du tappa kontrollen över cykeln och skada dig allvarligt. Olika cyklar kan bete på sig olika sätt när du bromsar, så...
SVENSKA Justera bromsbeläggens avstånd till fälgsidan med fjäderjusterskruvarna. Tryck in bromshandtagen ungefär tio gånger och kontrollera att allt fungerar korrekt och att bromsbeläggen har rätt avstånd till fälgsidan, innan du använder cykeln. UTANPÅLIGGANDE VÄXLAR Introduktion På växelsystem med utanpåliggande växlar flyttas kedjan mellan kassettens olika kedjekransar. Antalet växlar på...
SVENSKA VIKTIGT! Följ anvisningarna nedan vid växling. Växla bara när vevarmar och hjul rör sig framåt. Växla inte samtidigt som du trampar hårt på pedalerna. Trampa inte baklänges samtidigt som du växlar. Tvinga inte i växlarna. Växla i god tid (till exempel innan uppförsbacke), eftersom du måste trampa framåt när du växlar. Växla gärna ned till låg växel innan du stannar.
SVENSKA Vajerjusteranordning Moturs Medurs Smörj alla rörliga delar på växelföraren med molybdenfett eller liknande. Främre växelförare Den främre växelförarens båda ändlägen ställs in med två stoppskruvar på växelföraren. Den inre skruven används för att ställa in växelförarens inre ändläge och den yttre skruven för att ställa in växelförarens yttre ändläge.
SVENSKA Från sidan Uppifrån Justerskruvar Inre justerskruv för inställning Avstånd, 1-3 mm växelförarens inre ändläge Växelförarens insida Yttre justerskruv för inställning Minsta kedjedrevet växelförarens yttre ändläge Mellersta kedjedrevet Kedjeskydd Största kedjedrevet Främre växelförare Växelförarens utsida VÄXELHANDTAG Smörjning Följ anvisningarna nedan om växelreglaget behöver smörjas till följd av exponering för vatten och grus. Demontera växelreglaget och tvätta alla dess delar i fotogen eller avfettningsmedel.
SVENSKA Växelhandtag Fjäder Hölje Vajerhål Skydd Lägg vajern runt växelreglagets hölje. För ut vajern genom hålet i justeranordningen. Placera fjädern i fjäderrummet. Om fjädern lossnar kan du applicera lite fett för att hålla den på plats. För växelhandtaget över höljet. Vrid växelhandtaget så att dess högsta siffra är i linje med markeringen på...
SVENSKA Vid montering lägger du kedjan över kassettens lilla kedjekrans och hjulet tillbaka i dess läge mellan bakgaffelbenen. Håll hjulet i detta läge och dra åt hjulaxelmuttrarna medurs. Hjulet ska snurra lätt med mycket litet glapp i sidled. Återställ bakbromsens snabböppning och kontrollera att bromsarna fungerar korrekt. Bakhjul med snabbkoppling Hjul med snabbkoppling demonteras på...
Page 19
VARNING! Cykla inte om inte snabbkopplingens handtag är helt stängt och klämmer fast hjulet ordentligt. Låt inte barn använda cykeln utan att först kontrollera att snabbkopplingen är ordentligt åtdragen. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200- 88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Kontroller punktene nedenfor før hver gangs bruk Skrueforbindelser og komponenter er ordentlig trukket til og ikke slitt eller skadet. Sittestillingen er komfortabel. Bremsene fungerer bra. Styringen verken låser seg eller glipper. ...
NORSK BESKRIVELSE Styrelager Pedalreflekser Demonter, rengjør og smør lagrene årlig. Kontroller at refleksene sitter godt fast. Kontroller lagrene for slitasje. Veivarmer Styrestamme Smør lagrene en gang i måneden. Kontroller at Kontroller at styrestammens skruer og muttere er kjededrevet er er ordentlig festet på veivpartiet. skrudd godt til.
NORSK SYKKELINFORMASJON OG SERVICEPROTOKOLL Fyll ut opplysningene nedenfor ved innkjøpet. Disse opplysningene har politiet bruk for hvis sykkelen forsvinner eller blir stjålet. Navn ............................... Adresse ............................Modellnavn og type ......................... Rammestørrelse og farge ........................ Ekstrautstyr og kjennetegn ...................................................... Rammenummer Rammenummeret er angitt på...
NORSK MONTERING Montere pedaler OBS! Pedalene er ikke like – pedalen merket med R skal sitte på høyre veivarm, og pedalen merket med L skal sitte på venstre veivarm. Montering av høyre pedal (R) Monter pedalen på veivarmen på den Skru pedalen inn for hånd.
NORSK BRUK SITTESTILLING Det er viktig at sykkelen er korrekt innstilt, både for å være komfortabel og av sikkerhetsårsaker. På de følgende sidene er det informasjon om hvordan du stiller inn en komfortabel, sikker og effektiv sittestilling. SETEJUSTERING Løsne mutteren som holder setet ved setestolpen, slik at du kan skyve setet forover eller bakover. Still inn ønsket stilling.
NORSK Setets posisjon over pedalene Plasser den ene fotens trykkpunkt på pedalen med veivarmene horisontale. Juster setets posisjon fremover eller bakover til pedalen er rett under kneet. Svært små forandringer i setets stilling kan påvirke både ytelse og komfort. Flytt setet litt om gangen og prøv deg frem. STYRE OG STYRESTAMME/STYRESTOLPE Sykkelen kan ha standardstyrestolpe eller -styrestamme.
NORSK Styrestolpe med forsenket Styrestamme Standardstyrestolpe skrue Styre Kompresjonsskrue Styrestolpeekspander Sekskantnøkkel, 6 mm Kompresjonshylse Klemskrue Klemskrue, sekskant, Mutter med låseskiver Markering for høyeste styrestolpe Styrestammeskruer styrestolpeposisjon Styrestamme Distansestykker Lagersete Styrelager Styrets posisjon Posisjoner styret slik at du enkelt kommer til girspaken og bremsehåndtakene. Prøv å...
NORSK BREMSER ADVARSEL! Det er svært viktig at du forstår hvordan sykkelens bremser fungerer. Hvis du bruker bremsene på feil måte, kan du miste kontrollen over sykkelen og skade deg alvorlig. Forskjellige sykler kan oppføre seg annerledes når du bremser, så det er viktig at du lærer deg hvordan sykkelen ter seg i forskjellige situasjoner, og hvor hardt du skal trykke på...
NORSK Juster bremsebeleggenes avstand til felgsiden med fjærjusteringsskruene. Trykk inn bremsehåndtakene ca. ti ganger og kontroller at alt fungerer korrekt, og at bremsebeleggene riktig avstand felgsiden, før du bruker sykkelen. UTENPÅLIGGENDE GIR Introduksjon På girsystemer med utenpåliggende gir flyttes kjedet mellom kassettens forskjellige kjedekranser. Antallet gir på...
NORSK VIKTIG! Følg anvisningene nedenfor ved giring. Gir bare når veivarmer og hjul beveger seg fremover. Ikke gir samtidig som du tråkker hardt på pedalene. Ikke tråkk baklengs samtidig som du girer. Ikke tving girene på plass. Gir i god tid (for eksempel før oppoverbakke), siden du må tråkke fremover når du girer. Gir gjerne ned til lavt gir før du stanser.
NORSK Vaierjusteringsanordning Mot klokken Med klokken Smør alle bevegelige deler på girføreren med molybdenfett eller lignende. Fremre girfører Begge endeposisjonene til den fremre girføreren stilles inn med to stoppeskruer på girføreren. Den indre skruen brukes til å stille inn girførerens indre endeposisjon, og den ytre skruen brukes til å stille inn girførerens ytre endeposisjon.
NORSK Fra siden Ovenfra Justeringsskruer Indre justeringsskrue innstilling Avstand, 1-3 mm girførerens indre endeposisjon Girførerens innside Ytre justeringsskrue innstilling Det minste kjededrevet girførerens ytre endeposisjon Det mellomste kjededrevet Kjedebeskyttelse Det største kjededrevet Fremre girfører Girførerens utside GIRHÅNDTAK Smøring Følg anvisningene nedenfor hvis girspaken trenger å smøres som følge av eksponering for vann og grus. Demonter girspaken og vask alle delene i parafin eller avfettingsmiddel.
NORSK Girhåndtak Fjær Deksel Vaierhull Beskyttelse Legg vaieren rundt girspakdekselet. Før vaieren ut gjennom hullet i justeringsanordningen. Plasser fjæren i fjærrommet. Hvis fjæren løsner, kan du påføre litt fett for å holde den på plass. Før girhåndtaket over dekselet. Vri girhåndtaket slik at det høyeste sifferet er på linje med markeringen på...
NORSK Ved montering legger du kjedet over kassettens minste kjedekrans og hjulet tilbake mellom bakgaffelbena. Hold hjulet i denne posisjonen og trekk til hjulakselmutterne med klokken. Hjulet skal snurre lett med veldig liten sidelengs slark. Lukk bakbremsens hurtigåpning og kontroller at bremsene fungerer korrekt. Bakhjul med hurtigkobling Hjul med hurtigkobling demonteres på...
Page 34
Ikke la barn bruke sykkelen uten først å kontrollere at hurtigkoblingen er trukket ordentlig til. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Przed każdym użyciem sprawdź, czy: połączenia śrubowe i komponenty są porządnie dokręcone oraz czy nie są zużyte lub uszkodzone; pozycja siedzenia jest wygodna; hamulce działają poprawnie; ...
POLSKI OPIS Łożyska sterowe Odblaski pedałów Raz do roku zdemontuj, wyczyść i nasmaruj Upewnij się, że odblaski są dobrze zamocowane. łożyska sterowe. Sprawdź łożyska sterowe w celu Ramiona korby wykrycia ewentualnego zużycia. Smaruj łożyska raz w miesiącu. Upewnij się, że zębatki są...
POLSKI INFORMACJE O ROWERZE I PROTOKÓŁ SERWISOWY Podczas zakupu wypełnij następujące informacje. Informacje te będą przydatne dla policji w przypadku zniknięcia lub kradzieży roweru. Imię i nazwisko ..........................Adres .............................. Nazwa i rodzaj modelu ........................Rozmiar i kolor ramy ........................Dodatkowe wyposażenie i znaki szczególne .................
POLSKI MONTAŻ Montaż pedałów UWAGA! Pedały nie są jednakowe – pedał oznaczony literą R należy przymocować do prawego ramienia korby, a pedał oznaczony literą L do lewego ramienia korby. Montaż prawego pedału (R) Zamontuj pedał na ramieniu korby od Przykręć pedał ręcznie. strony łańcucha.
POLSKI OBSŁUGA POZYCJA SIEDZENIA Bardzo ważne jest, zarówno ze względu na wygodę, jak i bezpieczeństwo, by rower był prawidłowo ustawiony. Na następnych stronach znajdują się informacje dotyczące ustawienia wygodnej, bezpiecznej i efektywnej pozycji siedzenia. REGULACJA SIODEŁKA Odkręć nakrętkę mocującą siodełko do sztycy, aby umożliwić przesunięcie siodełka w przód lub w tył. Ustaw je w żądanej pozycji.
POLSKI Wysokość siodełka Aby odnaleźć właściwą wysokość siodełka, ustaw jeden z pedałów w jego najniższym położeniu. Usiądź na siodełku w butach bez obcasów i upewnij się, że przy wyprostowanej nodze piętą sięgasz pedału. Gdy trzymasz poduszkę stopy na pedale, a pedał jest w najniższym położeniu, noga powinna być nieco zgięta (patrz rys.).
POLSKI UWAGA! W przypadku niektórych rowerów terenowych należy wyregulować linkę hamulcową po zmianie wysokości mostka. Nie próbuj regulować linki hamulcowej, jeżeli rower wyposażony jest w hamulce o niskim profilu z blokadą linki na mostku. Mostek wpuszczany ze śrubą Mostek systemu ahead Standardowy mostek z łbem stożkowym wpuszczany...
POLSKI ZALECANE MOMENTY DOKRĘCANIA Śruba rozporowa, mostek 20 Nm wpuszczany Śruby blokujące mostka 20 Nm systemu ahead Śruba dociskowa, mostek 15 Nm systemu ahead Śruby mocujące do hamulców 5 Nm (oprócz hamulców tarczowych) Nakrętka osi przedniej 30 Nm / Przednia szybkozłączka 5 Nm Śruba blokująca do przedniej 38 Nm...
Page 43
POLSKI UWAGA! Aby hamulce pracowały równomiernie, koła nie mogą być wygięte, muszą być poprawnie ustawione, a boki obręczy muszą być równe i pozbawione zarysowań. Klocki hamulcowe muszą być prawidłowo dopasowane do boków obręczy. Skontaktuj się z dystrybutorem, jeżeli masz wątpliwości, w jaki sposób należy wyregulować koła lub hamulce.
POLSKI PRZERZUTKI ZEWNĘTRZNE Wprowadzenie W mechanizmach przekładniowych z przerzutkami zewnętrznymi łańcuch przekładany jest pomiędzy różnymi zębatkami kasety. Liczbę biegów w rowerze można obliczyć, mnożąc liczbę zębatek kasety koła tylnego przez liczbę zębatek przednich. Używając zębatek tylnych i przednich z różną liczbą zębów, możesz zmienić przełożenie roweru. Najwyższy bieg otrzymasz, gdy łańcuch leżał...
POLSKI Przerzutka przednia Krańcowe położenia przerzutki przedniej reguluje się przy pomocy dwóch śrub blokujących umieszczonych na przerzutce. Wewnętrzna śruba służy do ustawiania wewnętrznego krańcowego położenia przerzutki, a zewnętrzna śruba do ustawiania zewnętrznego krańcowego położenia przerzutki. Ustaw przednią przerzutkę zgodnie z poniższymi wskazówkami. Kręcąc ramionami korby, przełóż...
POLSKI MANETKI Smarowanie Postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami, jeżeli manetka wymaga nasmarowania po kontakcie z wodą i żwirem. Zdemontuj manetkę i umyj wszystkie jej części w nafcie lub środku odtłuszczającym. Przedmuchaj wszystkie części sprężonym powietrzem. Nasmaruj części wskazane strzałkami odpowiednim wodoodpornym smarem. Nie używaj smaru litowego.
POLSKI Chwyt manetki Rowek Obudowa Osłona PIELĘGNACJA OPON I USTAWIANIE KÓŁ Aby opony roweru dobrze i długo funkcjonowały, ważne jest, by utrzymywać w nich odpowiednie ciśnienie, którego wartości podano po bokach opon. Blokowanie kół podczas hamowania oraz poślizgi powodują zużycie opon. ...
POLSKI WAŻNE! Podkładki zabezpieczające lub zwykłe przedniego koła należy włożyć w rowki na ramieniu widelca, aby koło pewnie trzymało się w widelcu. Nakrętka Przednia piasta Podkładka zabezpieczająca oś Stożek Stożek Przedni widelec Podkładka zabezpieczająca oś Oś Nakrętka Przednie koło z szybkozłączką Aby zdemontować...
Page 50
POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use Before using the bike, check: That screw connections and components are properly tightened and not worn or damaged. That the seat is comfortably adjusted. That the brakes work properly. ...
ENGLISH DESCRIPTION Headset Pedal reflectors Dismantle, clean and lubricate bearings every Check that the reflectors are properly attached. year. Check the bearings for wear. Crank arms Stem Check bearings once a month. Check that the Check that screws and nuts on the stem are chain rings are properly attached to the chainset.
ENGLISH BIKE INFORMATION AND SERVICE RECORD Fill in the following details when you purchase your bike. This information is useful for the police if the bike is lost or gets stolen. Name .............................. Address ............................Model name and type ........................Frame size and colour ........................
ENGLISH ASSEMBLY Fit the pedals NOTE: The pedals are not the same – the pedal marked R should sit on the right-hand crank arm and the pedal marked L on the left-hand crank arm. Fitting the right-hand pedal (R) Fit the pedal on the crank arm on the chain Screw in the pedal by hand.
ENGLISH OPERATION SITTING POSITION It is very important that the bike is correctly adjusted, to ensure comfort and safety. The following pages provide information on how to adjust a comfortable, safe and effective sitting position. ADJUSTING THE SADDLE Release the nut that holds the saddle to the saddle post, so that you can move the saddle forwards or backwards.
ENGLISH Saddle height To find the correct saddle height, put one of the pedals in its lowest position. Sit on the saddle wearing flat shoes and check that your heel just reaches down to the pedal when you stretch out your leg. When cycling with the sole of your foot on the pedal, your leg should be slightly bent when the pedal is in its lowest position (see figure).
ENGLISH NOTE: The brake wire must be adjusted on some mountain bikes when the height of the handlebar post has been changed. Do not try to adjust the brake wire if the bike has low profile brakes with wire stops on the handlebar post.
ENGLISH 30 Nm Saddle screw BRAKES WARNING It is important to understand how the brakes work on the bike. If you do not use the brakes properly you could lose control of the bike and seriously injure yourself. Different bikes behave differently when braking.
ENGLISH V-brakes Thread the wire through the wire guide and adjust the gap to 2 mm between the brake pad and the rim. Tighten the wire fastening screw. Adjust the gap on the brake pad to the rim with the spring adjuster screws. Press the brake lever about ten times and check that that everything is working properly and that the brake pads are at the correct...
ENGLISH Changing gear The left-hand shift lever is used to switch between the chain rings on the chainset. The right-hand shift lever is used to switch between the different sprockets on the cassette. When the chain is on one of the larger sprockets on the cassette you get a low gear, so that you can cycle on steep slopes.
ENGLISH Adjusting the inner position of the chain Turn the adjustment screw for the inner position Third smallest of the chain on the rear gear shift until the roller is sprocket directly under the largest sprocket on the cassette cassette. Next smallest Switch over the chain from the smallest...
ENGLISH Side view Top view Adjustment screws Inner adjustment screw to adjust inner end Gap, 1-3 mm position of derailleur Inside of derailleur Outer adjustment screw to adjust outer end Smallest chain ring position of the derailleur Middle chain ring Chain guard Largest chain ring Front derailleur...
ENGLISH Gear handle Spring Casing Wire hole Guard Place the wire around the shift lever casing. Pull the wire out through the hole in the adjusting device. Put the spring in the chamber. If the spring comes loose, apply a little grease to hold it in place. Fit the gear handle over the casing.
ENGLISH To refit, put the chain over the small sprocket on the cassette and put the wheel back in position between the back fork. Hold the wheel in this position and tighten the wheel axle nuts clockwise. The wheel should turn easily, with very little play sideways. Reset the quick-release on the back brakes and check that they are working properly.
Page 65
WARNING: Do not ride the bike if the lever on the quick-release coupling is not fully closed and properly clamping the wheel. Do not allow children to use the bike before first checking that the quick-release coupling is properly tightened. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 630-020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers