1 Bem-vindo Obrigado por ter escolhido um equipamento da marca Bright Blue. Estamos certos que terá feito uma boa escolha ao adquirir o modelo SANUS, visto que é um dos equipamentos mais avançados do mercado para controlo automático do pH. A necessidade de uma piscina bem tratada foi o mote que nos levou a desenvolver este equipamento, a fim de assegurar aos nossos clientes uma água sempre limpa e saudável.
5 Funcionamento Neste capítulo descrevemos o comportamento do sistema, o seu funcionamento e os ajustes necessários. Este controlador de pH tem a função de medir o valor de pH e controlar a sua compensação quando necessário. A compensação pode ser activada e/ou desactivada pelo utilizador através do menu LIGADO/DESLIGADO. A regulação de parâmetros realiza-se no menu de CONFIGURAÇÃO, onde se pode configurar: o valor de referência do pH (set-point), o tipo de líquido de compensação (pH menos ou pH mais), o intervalo de compensação e o os limites de accionamento dos alarmes. Ao entrar no menu de configuração ou de calibração o sistema entra temporariamente em standby.
6 Instalação A instalação do SANUS divide-se em duas partes: a instalação hidráulica e a instalação eléctrica. O equipamento deve montar-se verticalmente sobre uma superfície plana, mantendo um mínimo de 15cm das paredes laterais ou de outros equipamentos para permitir uma boa ventilação do mesmo. Antes de iniciar a instalação assegure-se que os circuitos hidráulicos e eléctricos estão cortados. Figura 2- Representação Hidráulica do Sistema 6.1 Instalação Hidráulica 6.1.1 Ponto de Injecção do pH A injecção da solução de pH faz-se no circuito de retorno como último elemento antes da válvula de corte, conforme exemplificado no esquema da figura 2. A instalação do injector deve ser executada com um T de redução com saída a ½”, ou uma tomada em carga com saída a ½”. Em função do tipo de bomba, o ponto de injecção deve estar acima ou abaixo da bomba doseadora conforme se exemplifica na figura 3 (para mais informação ver o manual da bomba injectora).
Siga as instruções do manual da bomba incluído na caixa da mesma. 6.2 Instalação Eléctrica Os cabos necessários para a instalação eléctrica são todos fornecidos com o sistema. Seguir as ligações do esquema electrico fornecido. 7 Primeiro Funcionamento ATENÇÃO: O equipamento não deve ser ligado sem antes garantir uma ligação à terra adequada! O modelo SANUS só deve ser ligado quando a bomba de circulação estiver ligada. Ao ligar o equipamento ilumina-se o ecrã LCD aparecendo o menu de ligação seguido do menu de funcionamento normal (menu de leituras). Assegure-se que todas as válvulas da canalização e do filtro de areia estão na posição correcta. 8 Menus 8.1 Introdução Este modelo está equipado com um menu circular de controlo e monitorização que...
Menu Inicial Ligar / Desligar Configuração Alarmes Calibração Figura 6 - Estrutura do Menu Circular 8.2 Menu Inicial O menu inicial indica o estado do sistema. Numa situação sem alarmes activos, o equipamento indica na parte superior o valor de pH a atingir (set-point) e em baixo o valor de pH que está a ser medido. S e t p o i n t 7 . 1 p H : 7 . 0 Figura 7 - Menu inicial sem alarmes activos No caso de haver um alarme activo, aparece “Alarme” no canto inferior direito do ecrã.
C o n f i g u r a ç ã o I n t r o d . a s s w o r d X X X X Figura 9 –Menu de Configuração 8.4.1 Ajuste Valor Permite ajustar o valor desejado de pH, que por defeito vem a 7.1. A j u s t e V a l o r Figura 10 – Configuração do pH 8.4.2 Ajuste Limite...
8.5 Menu de Calibração O menu de calibração permite calibrar a sonda de pH. 8.5.1 Porque é importante calibrar o equipamento? O SANUS usa uma sonda electroquímica para fazer as leituras do pH da água. A calibração da sonda permite traduzir correctamente as leituras enviadas pela sonda pelo equipamento, o eu é essencial para o funcionamento correcto do sistema. O software foi programado de forma a garantir uma calibração eficiente, razão pela qual o processo de calibração é lento!
8.5.2 Quando deve ser calibrado? O equipamento vem pré-calibrado de fábrica. Recomenda-se, no entanto, que na instalação se confirmem as leituras da sonda e, se necessário, se proceda a uma nova calibração. Também a cada 6 meses, ou, excepcionalmente quando houver leituras anómalas, deve proceder-se a nova calibração da sonda. 8.5.3 Quem deve calibrar? O menu de calibração deve ser usado apenas por quem tem formação técnica adequada para o procedimento correcto da calibração.
7. Pressionar o botão 8. Retirar a sonda da solução-padrão, 9. Passar a sonda no copo de água, retirar e agitar bem para secar 10. Inserir a sonda na solução tampão pH7 11. Pressionar o botão e aguardar o tempo indicado no ecrã 12. Esperar que o valor da sonda estabilize 13. Pressionar para concluir o processo 14. Reinstalar a sonda no porta-sondas Para cancelar antes de terminar, desligue e religue o equipamento; a calibração não se altera. Tenha em conta que, deve lavar a sonda com água potável e agitá-la bem para secar antes de a colocar em qualquer das soluções padrão, para garantir a integridade das soluções. Para além disso, não deve secar a sonda com papel ou com um pano entre leituras, uma vez que esse procedimento provoca electricidade estática que altera a leitura da sonda. 8.5.5.2 Ajuste por DPD Numa situação em que não disponha das soluções padrão, ou que estas não estejam em boas condições, pode utilizar a calibração por DPD. No entanto, este processo pode aumentar o grau de erro, pelo que deve dar sempre preferência à calibração com as soluções padrão. Material necessário: • Fotómetro digital DPD • Pastilhas de vermelho de fenol • Chave de bocas para o porta-sondas 1. Retire uma amostra de água o mais perto possível da sonda 2. Meça um branco com a amostra sem pastilha 3.
Indica que o valor de pH medido está fora dos limites definidos. Este alarme pode significar que o liquido de compensação não é o indicado, ou que a bomba doseadora não está bem regulada, não está ferrada ou não tem capacidade para o volume de água da piscina. Verificar se: • a bomba doseadora está devidamente ligada ao SANUS • o botão on/off da bomba está na posição on (quando aplicável) • a regulação de dosagem da bomba de pH está correcta • os disjuntores estão todos ligados • a bomba doseadora está bem ferrada •...
9.2 Responsabilidades Este Manual de Instruções foi elaborado para ser lido, entendido e seguido por todo o pessoal responsável pela instalação e operação dos modelos SANUS. O conhecimento das instruções contidas neste manual é indispensável para a prevenção de avarias e funcionamento correcto destes modelos e pretende facilitar a familiarização com o equipamento, bem como explicar o seu uso, para que seja atingido o objectivo desejado. O presente Manual de Instruções contém informação importante de segurança para a operação dos modelos. O seguimento das instruções contribuirá para:...
Page 16
protecção do ambiente, condições de temperatura, humidade, uso ou acção de materiais corrosivos ou efeitos das condições climatéricas excedendo os limites especificados; ocorra funcionamento do produto para além da capacidade estipulada, omissão de • reporte à Bright Blue fora do prazo de reclamação da garantia, utilização de itens ou substituição de partes e/ou componentes que não foram fornecidos pela Bright Blue, danos causados por aplicação inadequada, abuso ou instalação inapropriada do produto;...
Page 17
Índice Bien venido ...................... 1 7 Instrucciones de seguridad .................. 1 7 Advertencias .................... 1 8 Conformidad CE ..................... 1 8 Componentes del Sistema .................. 1 8 Funcionamiento ..................... 1 9 Panel Frontal .................... 1 9 Instalación ...................... 2 0 Instalación Hidráulica .................. 2 0 6.1.1 Punto de Inyección del pH .............. 2 0 6.1.2 Instalación de las Sondas de pH .............. 2 1 6.1.3 Instalación de la Bomba Dosificador .
1 Bien venido Gracias por adquirir un equipo de la marca Bright Blue. Estamos seguros de que se hizo una buena elección al comprar un SANUS, ya que es uno de los más avanzados equipos de control de pH existente en el mercado. La necesidad de una piscina bien tratados fue el lema que nos llevó a desarrollar este equipo con el fin de asegurar a nuestros clientes un agua siempre limpia y sana. 2 Instrucciones de seguridad Este producto consiste en un controlador electrónico y accesorios, fue construido y probado de acuerdo con las medidas de seguridad aplicables a los dispositivos electrónicos y salió de la fábrica con la máxima seguridad. Para mantener este estado y garantizar un funcionamiento seguro, deben cumplir con las instrucciones de seguridad indicadas en este manual. La instalación del producto debe ser realizada por un instalador autorizado y licenciado por Bright Blue o su representante debidamente identificado. La instalación eléctrica debe realizarse de acuerdo con la regulación de las instalaciones eléctricas locales.
2.1 Advertencias Riesgo de electrocución Las partes del controlador con voltajes que pueden causar la electrocución están marcadas con el símbolo siguiente: Queda terminantemente prohibido realizar cualquier operación eléctrica por parte de personal que no esté calificado para trabajos eléctricos. El equipo debe estar desconectado antes de cualquier operación de mantenimiento.
5 Funcionamiento El controlador de pH es responsable de medir el valor de pH y su compensación. La compensación puede ser activada o desactivada por el usuario a través del menú de ENCENDIDO/APAGADO. Los cambios de parámetros se realizan en el menú de CONFIGURACIÓN. Los parámetros que se pueden configurar son: punto de referencia del pH (setpoint), tipo de líquido utilizado en la compensación (pH menos o pH más), rango de inicio y fin de la compensación y rango de las alarmas. Este controlador de pH solo debe funcionar cuando la bomba de circulación esté en marcha.
6 Instalación La instalación del Controlador de pH se divide en dos partes: instalación hidráulica e instalación eléctrica. El equipo debe montarse verticalmente sobre una superficie plana, manteniendo un mínimo de 15 cm de las paredes u otros elementos para permitir una buena ventilación.
Sigas las instrucciones del manual suministrado con la bomba. 6.2 Instalación Eléctrica Todos los cables necesarios para la instalación eléctrica se suministran con el equipo. Seguir el esquema suministrado con el equipo. 7 Primera Puesta en Marcha ADVERTENCIA: El equipo no debe estar conectado sin antes asegurar una adecuada puesta a tierra! El modelo Sanus sólo se debe encender con la bomba de circulación o cuando esta ya esté en marcha. Al conectar el equipo, se ilumina la pantalla LCD presentando el menú de conexión seguido del menú de funcionamiento normal. Asegúrese que todas las válvulas de la canalización y filtro de arena están en las posiciones correctas. 8 Menús 8.1 Introducción...
Menu Inicial Conectar/Desconectar Configuración Alarmas Calibración Figura 7 - Estructura del Menú Circular 8.2 Menú Inicial El menú principal presenta información sobre el estado del sistema. En una situación sin alarmas activas se presenta arriba el valor de pH a alcanzar (valor de referencia o setpoint). Abajo se presenta el valor de pH medido. S e t p o i n t 7 . 1 p H : 7 . 0 Figura 10 - Menú inicial sin alarmas activas En caso de condiciones de alarma, el equipo indicará alarma en el canto inferior derecho.
C o n f i g u r a c i o n Figura 12 – Acceder al menú de configuración I n t r o d . a s s w o r d X X X X 8.4.1 Ajuste Valor Permite ajustar el valor deseado de pH, que por defecto sale 7.1 A j u s t e l o r 8.4.2 Ajuste Límite Permite ajustar el rango del pH en función del valor definido.
8.4.5 Cebar Bomba pH Permite cebar la bomba de pH. Al pulsar el botón conecta la bomba y empieza a cebar. Una vez terminado, pulse de nuevo el botón para parar la bomba. C e b a r B o m b a B o m b a C o n e c t a r C e b a r B o m b a B o m b a D e s c o n e c t a r 8.4.6 Cambiar Passaword Permite cambiar y desactivar el password de fábrica.
Como calibrar Antes de iniciar la calibración asegúrese que tiene a su alcance el material necesario al proceso. C a l i b r a c i o n Figura 13 - Menú de Calibración I n t r o d . a s s w o r d X X X X El menú de calibración puede ser protegido por una contraseña de técnico. Si este es el caso, para acceder al menú se le pedirá una contraseña. Para introducir la contraseña ver punto 8.4 de este manual. La contraseña consta de cuatro dígitos numéricos. 8.5.1 Calibración de pH Material necesario: • Solución Tampón pH 4 (suministrada) •...
8.5.1.2 Con DPD En situaciones en las que no cuente con las soluciones tampón, o que estas ya están en malas condiciones, puede utilizar la calibración por DPD. De todas formas, es un proceso que puede incrementar el grado de error, por lo que se debe dar preferencia a la calibración con 2 soluciones tampón. • Extraer una muestra de agua lo más cerca posible a la sonda • Medir el pH de la muestra con un fotómetro (DPD) • Presionar el botón y aguardar el tiempo indicado en la pantalla • Introducir el valor medido por el DPD girando a derecha o izquierda • Presionar el botón para asumir el valor medido • Para cancelar, apague el equipo y la calibración no se cambia 8.6 Menú de Alarmas En caso de condiciones de alarma, el equipo indicará alarma en el canto inferior derecho. Esta información desaparece cuando la situación esté resuelta. El sistema puede indicar dos tipos de alarmas: “Fallo pH” indica que el valor de pH medido está fuera de los limites definidos (ver...
9 Términos y Condiciones 9.1 Derechos Este manual de usuario contiene información protegida por derechos de autor. Todos los derechos están reservados a Bright Blue, Lda. Este manual fue diseñado para su uso personal. La copia, reproducción o traducción a otros idiomas de este documento, en todo o en parte, está sujeta a autorización específica por escrito de Bright Blue, Lda. 9.2 Responsabilidades Este manual ha sido diseñado para ser leído, entendido y seguido por todo el personal responsable de la instalación y operación de este modelo. El conocimiento de este manual es esencial para prevenir el daño y el funcionamiento correcto del producto y tiene como objetivo facilitar la familiarización con el equipo y explicar su uso, para lograr el objetivo deseado.
Page 29
• Los números de serie del equipo y sus componentes han sido dañados, alterados o eliminados del producto; • Los defectos o fallos han sido causados por accidente, negligencia o utilización incorrecta del equipo y/o sus componentes, fallo o defecto de la instalación eléctrica, o del circuito eléctrico externo, stress físico o eléctrico poco usuales, desprecio por las normas de protección ambiental, condiciones de temperatura, humidad, uso o acción de materiales corrosivos, o efectos de las condiciones climatéricas excediendo los limites especificados;...
Page 31
1 Wellcome Thank you for choosing a Bright Blue equipment. We are certain you made the right choice in purchasing the SANUS pH controller, as it is one of the most advanced equipment of pH automatic control available in the market. The need for well treated a pool was the motto that led us to develop this equipment in order to assure our customers clean and healthy water at all-time.
Page 33
5 Operation In this chapter details the system’s handling, operation and necessary adjustments. The SANUS pH controller measures the water pH and acts to compensate it when the values are out of the defined range. The compensation can be activated or deactivated by the user through the menu ON/OFF. The parameter regulation is done in the SETUP menu, where the user can define a pH reference value (set-point), the type of compensation liquid (acid/base) and the compensation and alarm triggers. When the SETUP and the CALIBRATION menus the system enters automatically in standby. This equipment will only operate when the circulation pump is on. 5.1 Front Panel Figure 14 – Front Panel Item Function 2 line screen with 16 characters that provides information and allows interaction with the equipment Round command button for navigation and setup actions when pressed: • Left rotation allows menu change and decrease in one unit within a submenu;...
Page 34
6 Installation The SANUS installation procedures are divided in two main steps: hydraulics and electrical components. The controller must be installed vertically, on a flat surface, keeping at least a 15cm distance from the wall or any other component to ensure proper ventilation (avoid keeping the acid tank bellow any equipment since it promotes corrosion).
Page 35
6.1.3 Dosing Pump To install the dosing pump follow the instructions provided in its manual. 6.2 Electrical Installation The cables needed for the electrical installation are provided with the equipment. Follow installation diagram suplied with the equipment. 7 First Operation ATTENTION: The equipment should not be turned on without a proper ground connection. The SANUS model can only be switched on when the circulation pump is connected. Connecting the device will illuminate the LCD screen showing the connection message followed by the normal menu (readings menu). Make sure that the valves in the circuitry are in the correct position. 8 Menus 8.1 Introduction This model is programmed with a circular control and monitoring menu that provides access to the options: on/off, Setup, calibration and active alarms display. The...
Page 36
Main Menu On/Off Configuration Alarms Calibration Figure 6 – Circular Menu Structure 8.2 Main Menu The main menu shows the system status. In a normal situation, without activated alarms, the pH set-value is shown in the upper part of the screen and the type of pH solution and the current pH value are shown at the bottom. Figure 7 – Main Menu without Active Alarms The indication of an active alarm will appear on the bottom right of the screen. Figure 8 – Main Menu with an Active Alarm 8.3 Menu On/Off This is the menu used to switch the equipment on and off. When on, the equipment does the readings and pH compensation. When off the equipment will only do the readings and the dosing pump will remain inactive.
Page 39
To return to the previous menu, select the position “Previous Menu” and press the knob. 8.5 Calibration Menu The calibration menu allows the calibration of the pH sensor. 8.5.1 Importance of Calibrating The SANUS equipment is delivered with an electrochemical sensor to do the pH readings. The sensor calibration is meant to translate the readings performed by the sensor to the system, so that it acts correctly and responds promptly only and every time it is necessary. The SANUS software has been designed to assure an efficient calibration and this is the reason why it is a slow procedure! 8.5.2 When to Calibrate...
Page 40
The calibration menu may be password protected. . If this is the case, to access the menu you will be prompted for the password. 8.5.5 pH Calibration Necessary material: • pH 4 buffer (supplied) • pH 7 buffer (supplied) • Wrench (for the sensor holder) • Glass of drinking water On entering the menu choose between “Use 2 Buffers” or “Adjust by DPD”. The first type will ask for the 2 buffer solutions supplied with the equipment. The second will calibrate with the readings from the digital photometer (DPD). 8.5.5.1 Using the 2 pH buffers • Cut the water circuit that includes the sensor • Remove the sensor from the holder • Immerse the sensor in the glass of water and agitate it to clean • Remove and shake to dry it •...
Page 41
This alarm will occur when the pH value is outside the predefined limits. This alarm may be triggered when the compensation solution does not correspond to the indication, or that the pump is not well regulated, or that it is not primed, or it doesn’t have the proper capacity for the pool volume. Check if: • the dosing pump is properly connected to the SANUS equipment • the on/off button in the dosing pump is in on position (when applicable) • the dosing regulation in the pump is correct • the circuit breakers are all connected • the dosing pump is properly primed •...
Page 42
9.2 Responsibilities This User Manual has been written to be read, understood and followed by the people responsible for the installation, operation and maintenance of SANUS models. Knowledge of this manual’s contents is vital to prevent damage and for correct system operation. It is intended to familiarize the user with the equipment and illustrate its mode of operation in order to obtain the maximum system profitability possible. This User Manual contains important security information. Following the given instructions will contribute to: •...
Page 43
equipment and be read and known by all the people with access to the equipment, be it installation, operation, maintenance or repair technicians and/or end users. As a complement to this User Manual, the technical knowledge of the rules and norms applicable to electronic equipment handling is required. 9.3 Warranty This product, comprising the electronic controller and accessories, was built and tested in accordance with the security measures applicable to electronic devices and was subjected to the most rigorous quality controls, leaving the factory in perfect condition. This warranty applies to the products manufactured by Bright Blue, Lda, according to the terms and conditions imposed by the company. Bright Blue, Lda guarantees the manufactured product in accordance with the conditions and responsibilities of the present terms for a period of: •...
Page 44
• system failure that according to Bright Blue, Lda is not due to raw material defect or fabrication deficiency; • system failure caused by inadequate supervision of the components that are subject to wear-out or breakdown; • product alteration and/or repair by unauthorized personnel and/or unapproved by Bright Blue, Lda; • customers, technicians and/or end users that did not follow the procedures specified in this warranty;...
Need help?
Do you have a question about the SANUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers