Download Print this page

AEG AT1 Series Instruction Book page 5

Hide thumbs Also See for AT1 Series:

Advertisement

VEILIGHEIDSADVIES / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lees de volgende aanwijzing zorg-
NL
vuldig door voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
• Dit apparaat mag niet worden ge-
bruikt door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte licha-
melijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of personen zonder
ervaring of kennis, tenzij zij worden
begeleid bij of zijn geïnstrueerd
over het gebruik van het apparaat
door iemand die de verantwoorde-
lijkheid draagt voor hun veiligheid.
• Let op dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
• Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een stopcontact
met een voltage en frequentie die
overeenkomen met de specifi caties
op het modelplaatje.
• Gebruik of til het apparaat nooit op
als - de voedingskabel is bescha-
digd, - de behuizing is beschadigd.
• Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een geaard stop-
contact. Indien nodig kunt u een
verlengkabel gebruiken die ge-
schikt is voor 10 A.
Les instructions suivantes doivent être
F
lues attentivement avant d'utiliser la
machine pour la première fois.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas
des connaissances ou de l'expérience
nécessaires, à moins qu'elles n'aient été
formées ou encadrées pour l'utilisation
de cet appareil par une personne res-
ponsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afi n
qu'ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
• L'appareil doit être branché sur un ré-
seau électrique correspondant à la ten-
sion et à la fréquence d'alimentation
indiquées sur la plaque signalétique.
• Ne jamais utiliser ou mettre en marche
l'appareil si – le cordon d'alimentation
est endommagé ; – le corps de l'appa-
reil est endommagé.
• L'appareil doit être branché à une prise
électrique reliée à la terre. Une rallonge
électrique adaptée à une intensité de
10 A peut être utilisée si nécessaire.
AEG IFU-Palermo Toaster.indd 5
AEG IFU-Palermo Toaster.indd 5
• Als het apparaat of de voedingska-
bel is beschadigd, moet deze door
de fabrikant, de servicevertegen-
woordiger of een andere gekwalifi -
ceerde persoon worden vervangen
om risico's te vermijden.
• Plaats het apparaat altijd op een
horizontale, vlakke ondergrond.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat
u met reiniging of onderhoud be-
gint.
• Het apparaat en de accessoires
worden heet tijdens het gebruik.
Gebruik alleen originele hendels en
knoppen. Laat het apparaat afkoe-
len voordat u dit reinigt of wegzet.
• De voedingskabel mag de hete de-
len van het apparaat niet raken.
• Dompel het apparaat nooit in water
of andere vloeistoff en.
• Kruimels kunnen verbranden, reinig
de kruimellade daarom regelmatig.
Gebruik het apparaat nooit zonder
kruimellade.
• Reik niet met uw vingers of met
metalen voorwerpen in de rooster-
gleuf. Mogelijk raakt u gewond of
beschadigt u hiermee het apparaat.
• Si l'appareil ou le cordon d'alimen-
tation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l'un de ses
réparateurs ou toute autre personne
dûment qualifi ée afi n d'éviter tout dan-
ger.
• L'appareil doit toujours être placé sur
une surface de travail plane et horizon-
tale.
• L'appareil doit être éteint et débranché
du réseau électrique après chaque
utilisation et avant tout nettoyage ou
entretien.
• L'appareil et ses accessoires deviennent
chauds en cours de fonctionnement.
Utiliser les poignées et les boutons
prévus à cet eff et uniquement. Laisser
l'appareil refroidir avant de le nettoyer
ou de le ranger.
• Le cordon d'alimentation ne doit
pas entrer en contact avec les pièces
chaudes de l'appareil.
• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou
tout autre liquide.
• Les miettes peuvent prendre feu :
nettoyer le tiroir ramasse-miettes régu-
lièrement. Ne jamais utiliser l'appareil
sans le tiroir ramasse-miettes.
• Brood kan verbranden. Gebruik
de broodrooster niet onder of bij
ontvlambare voorwerpen, zoals
gordijnen. Er moet iemand bij de
toaster blijven als er brood wordt
geroosterd.
• Plaats of gebruik het apparaat niet
op een heet oppervlak of bij een
warmtebron.
• Bedek de roostergleuf niet als u
brood roostert.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik met een externe tijdklok of
afzonderlijk afstandsbedieningssys-
teem.
• Het apparaat is enkel bedoeld voor
gebruik binnenshuis.
• Dit apparaat is enkel bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor mogelijke schade die het ge-
volg is van onjuist gebruik.
Waarschuwing:
Als u kleine sneetjes brood roostert
van 85 mm of kleiner, dan moet u
uitkijken dat u zich niet verbrandt
als u de sneetjes uit het apparaat
haalt.
• Ne pas introduire vos doigts ni d'usten-
siles métalliques dans la fente du
grille-pain. Cela pourrait provoquer des
blessures ou endommager l'appareil.
• Le pain peut brûler. Ne pas utiliser le
grille-pain sous ou à proximité d'objets
infl ammables (comme des rideaux). Le
grille-pain ne doit pas fonctionner sans
surveillance.
• Ne pas utiliser ou poser l'appareil sur
une surface brûlante ou à proximité
d'une source de chaleur.
• Ne pas couvrir la fente du grille-pain en
cours d'utilisation.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être
asservi à un minuteur ou à un système
de commande à distance externe.
• Cet appareil est réservé à une utilisa-
tion à l'intérieur uniquement.
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d'une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l'appareil.
Avertissement :
Si vous faites griller des tranches de
pain de moins de 85 mm de longueur,
prenez garde de ne pas vous brûler en
les retirant du grille-pain.
D
GR
NL
F
GB
5
18.06.12 12:42
18.06.12 12:42

Advertisement

loading