Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Model No.
Bedienungsanleitung
Bodenstaubsauger
Gebruiksaanwijzing
Stofzuiger
Instructions d'utilisation
Aspirateur
Bruksanvisning
Dammsugare
Bruksanvisning
Støvsuger
Brugervejledning
Støvsuger
Manual de instrucciones
Aspiradora
Operating Instructions
Vacuum Cleaner
Manual de Instruções
Aspirador
Manuale di Istruzioni
Aspirapolvere
Käyttöohjeet
Pölynimuri
Όδηγίες Χρήσης
Ηλεκτρική Σκούπα
Instrukcja obsługi
Odkurzacz
Návod k obsluze
Návod k obsluze Vysavač
Instrucţiuni de utilizare
Aspirator
Kezelési útmutató
Porszívó
Инструкция за употреба
Прахосмукачка
Інструкція з експлуатації
Пилосос для збирання пилу
MC-CG678
MC-CG677
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
SVENSKA
NORSK
DANSK
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
ITALIANO
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
POLSKI
ČESKY
ROMÂNĂ
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
УКРАЇНСЬКА

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic MC-CG678

  • Page 1 MC-CG678 Model No. MC-CG677 Bedienungsanleitung DEUTSCH Bodenstaubsauger Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Stofzuiger Instructions d’utilisation FRANÇAIS Aspirateur Bruksanvisning SVENSKA Dammsugare Bruksanvisning NORSK Støvsuger Brugervejledning DANSK Støvsuger Manual de instrucciones ESPAÑOL Aspiradora Operating Instructions ENGLISH Vacuum Cleaner Manual de Instruções PORTUGUÊS Aspirador Manuale di Istruzioni...
  • Page 2 Dieses Produkt entspricht den Richtlinien 2006/95/EC und 89/336/EEC. Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
  • Page 3 Håll sidorna 9 och 46 öppna när Ni läser den här instruktionsboken, så kan Ni enkelt identifi era de olika delarna. Tack för att du valde en Panasonic dammsugare. Läs den här bruksansvisningen, innan du envänder dammsugaren, för Sida 16 att utnyttja den på...
  • Page 4 ESPAÑOL Mantenga las páginas 9 y 46 abiertas para una fácil identifi cación de las piezas cuando lea este manual. Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. ····································································································································· Página 22 Este producto cumple con las directivas 2006/95/EC y 89/336/EEC.
  • Page 5 ITALIANO Durante la lettura di questo manuale, tenete aperte le pagine 9 e 46 per identifi care più facilmente i componenti. Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad usare l’aspirapolvere e di prendere nota delle importanti Istruzioni di Sicurezza. ·························································································································· Pagina 28 Questo prodotto rispetta le direttive 2006/95/EC e 89/336/EEC.
  • Page 6 POLSKI Zanim rozpoczniesz eksploatację uważnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi, ze szczególnymuwzględnieniem informacji dotyczących bezpieczeństwa. Podczas czytania instrukcji odwołaj się do stron 9 i 46, abyś mógł łatwiej rozpoznać części składowe odkurzacza ············ Strona 34 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych) Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń...
  • Page 7 ROMÂNĂ Vǎ recomandǎm sǎ citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare, înainte de a folosi aspiratorul şi sǎ luaţi notǎ de instrucţiunile importante pentru siguranţa dumneavoastră. Ţineţi deschise paginile 9 şi 46 atunci când citiţi acest manual, pentru a facilita identifi carea pǎrţilor componente ale acestui produs ·································································································································...
  • Page 8 БЪЛГАРСКИ Преди да използвате прахосмукачката, моля, прочетете инструкцията за употреба. Обърнете специално внимание на указанията за безопасност. Когато четете инструкцията за употреба, оставете страници 9 и 46 отворени, за да можете по-лесно да разпознавате описваните детайли от прахосмукачката ···························································································································· Страница 42 Този...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um das Risiko eines Brandes, Elektroschlags oder Personenschäden zu vermeiden, lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen. • Lassen Sie Kinder oder behinderte Personen den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt benutzen • Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist. •...
  • Page 11 Schlagarm. (Zur Entfernung müssen Sie in diese Daten zusammen mit dem Kaufdatum und dem Namen umgekehrter Reihenfolge vorgehen) Ihres Panasonic-Fachhändlers in die nachstehende Liste ein, HINWEIS: Passen Sie auf, dass Sie nicht in die damit Sie im Bedarfsfall nachschlagen können.
  • Page 12 NEDERLANDS BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR UW VEILIGHEID Om elk brandgevaar, elektrische schok of persoonlijke schade te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsmaatregelen aandachtig te lezen alvorens de stofzuiger in gebruik te nemen. • Zorg ervoor dat de stofzuiger niet onbewaakt door kinderen of invalide personen wordt gebruikt. •...
  • Page 13 Is dat het geval, dan dient u de fi lters te reinigen of tussen het karton en de motorunit gekneld vervangen. raken. Zorg ervoor dat de stofzak op juiste wijze in de stofzuiger wordt uitgevouwen. MC-CG678, MC-CG677 SPECIFICATIES Het vervangen van de stofzak Voeding 230 V~50 Hz...
  • Page 14: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    FRANÇAIS REMARQUES IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez attentivement les mesures de sécurité ci-dessous avant de mettre en marche votre aspirateur. • Ne permettez pas à des enfants ou à des personnes handicapées de le mettre en marche sans surveillance. Les petits enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’aspirateur.
  • Page 15 S’assurer que Ie sac est bien placé pour éviter des fuites de poussière. Le sac peut MC-CG678, MC-CG677 SPECIFICATIONS être mal placé sur Ie joint en caoutchouc ou coincé entre Ie carton et la carcasse. S’assurer qu’il est...
  • Page 16: Viktiga Säkerhetsupplysningar

    SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSUPPLYSNINGAR Läs noggrant igenom följande säkerhetsföreskrifter innan du startar dammsugaren för att undvika eventuella risker för eldsvåda, elektriska stötar eller personskador. • Låt inte barn eller okvalifi cerade personer använda dammsugaren utan tillsyn. • Använd inte dammsugaren om nätsladden eller stickkontakten är skadad. •...
  • Page 17 Om de är smutsiga, bör de tvättas eller bytas ut. dammsugaren. Damm kan annars läcka ut. Det är lätt gjort att dammpåsen blir felaktigt installerad över gummipackningen MC-CG678, MC-CG677 SPECIFIKATIONER eller klämd mellan kragen av kartong och Strömförsörjning 230 V~50 Hz höljet.
  • Page 18 NORSK VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR DIN SIKKERHET For å unngå all brannfare, elektrisk støt eller helseskader, les nøye følgende sikkerhetsregler før du setter i gang støvsugeren. • Ikke tillat at støvsugeren blir brukt av barn eller umodne personer uten overvåking. • Ikke bruk støvsugeren hvis ledningen eller støpselet er skadet. •...
  • Page 19 Hvis de er tette, må du rense eller skifte dem. NB: Hvis posen ikke er riktig satt inn, kan ikke dekselet stenges. Kontroller at posen er riktig satt inn for å unngå støvlekkasje. Posen kan lett bli feilplassert MC-CG678, MC-CG677 SPESIFIKASJONER over gummiskjøten eller klemt mellom pappkragen og Strømforsyning 230 V~50 Hz plasten.
  • Page 20 DANSK VIGTIGE BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED For at undgå enhver risiko for antændelse, elektrisk stød eller personlig skade tilrådes det at læse nedenstående sikkerhedsforanstaltninger grundigt, inden støvsugeren sættes i gang. • Vær påpasselig med ikke at lade støvsugeren blive benyttet af mindreårige eller usikre personer uden overvågning. •...
  • Page 21 I så fald gøres de rene eller skiftes ud. støvposen fyldt op og skal udskiftes. BEMÆRKNING: Hvis støvposen ikke er korrekt anbragt, vil dækslet ikke kunne lukkes til. Sørg for, at MC-CG678, MC-CG677 SPECIFIKATIONER støvposen er korrekt anbragt for at undgå Strømtilførsel 230 V~50 Hz udslip af støv.
  • Page 22: Advertencias Importantes Para Su Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD Para evitar cualquier riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales, lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad antes de poner en marcha la aspiradora. • No permita que la aspiradora sea utilizada por niños o personas incapacitadas sin vigilancia. •...
  • Page 23 Si están sucios, lávelos o sustitúyalos. reemplazarse. NOTA: Si la bolsa no está correctamente colocada, La tapa MC-CG678, MC-CG677 ESPECIFICACIONES no podrá cerrarse. Asegúrese que la bolsa está correctamente colocada para evitar fugas de polvo.
  • Page 24 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER Before using the vacuum cleaner, please observe these basic precautions. WARNING: To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury • This appliance is not intended for use by young children or infi rm person without supervision; young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 25 If they are blocked, clean them out or replace. The dust bag can easily lay on the dust cover packing or clip between bag collar and body, so be sure to properly extend it into the vacuum cleaner body. MC-CG678, MC-CG677 SPECIFICATIONS Power source 230 V~50 Hz Replacing the dust bag Max.
  • Page 26 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA A SUA SEGURANÇA Para evitar qualquer risco de incêndio, descarga eléctrica ou danos pessoais, leia atentamente as seguintes precauções de segurança antes de pôr o aspirador em funcionamento. • Não permita que o aspirador seja utilizado por crianças ou pessoas incapacitadas sem vigilância. •...
  • Page 27 Se estiverem sujos, lave-os ou substitua-os. está correctamente colocada para evitar fugas de pó. A bolsa pode fi car mal instalada sobre a junta de borraeha ou metida entre o cartão e a carcaça. Por MC-CG678, MC-CG677 ESPECIFICAÇÕES favor assegure-se de colocá-la correctamente no Alimentação 230 V~50 Hz aspirador.
  • Page 28: Norme Di Sicurezza Importanti

    ITALIANO NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Per evitare ogni possibile rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni, leggete attentamente le seguenti norme di sicurezza prima di mettere in funzione l’aspirapolvere. • Evitare assolutamente che l’aspirapolvere sia utilizzato da bambini o da persone disabili senza Sorveglianza. I bambini dovrebbero essere controllati poiche` potrebbero giocare con l’apparecchio.
  • Page 29 Se sono sporchi, lavarli o sostituirli. potrebbe non combaciare correttamente con la guarnizione di gomma o restare impigliato SPECIFICHE MC-CG678, MC-CG677 tra il cartone e la carcassa: è necessario quindi estenderlo correttamente all’interno Alimentazione 230 V~50 Hz dell’aspirapolvere.
  • Page 30: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Palovaaran, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi lue huolellisesti seuraavat turvaohjeet ennen pölynimurin käynnistämistä. • Älä anna lasten tai rajoitteisten henkilöiden käyttää laitetta ilman valvontaa. • Älä käytä pölynimuria, jos virtajohto tai pistoke ovat viallisia. • Pölynimurissa on virtajohto, jonka voi sen vioittuessa vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltopiste tai siihen pätevöitetty henkilö henkilövahinkojen välttämiseksi.
  • Page 31 HUOM!: Jos pölypussi ei ole oikein paikoillaan, kansi ei toisiin. mene kiinni. Varmista, että pölypussi on oikein paikoillaan, jotta pöly ei pääse siitä ulos. Pölypussi MC-CG678, MC-CG677 TEKNISET TIEDOT saattaa jäädä huonoon asentoon kumitiivisteen Verkkovirta 230 V~50 Hz päälle tai pahvin ja rungon väliin, joten laita...
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές προειδοποιήσεις για την ασφάλειά σας Προς αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή προσωπικού ατυχήματος, διαβάστε προσεχτικά τις ακόλουθες προφυλάξεις ασφάλειας πριν βάλετε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία. • Μην επιτρέπετε τη χρησιμοποίηση της ηλεκτρικής σκούπας από παιδία ή από άτομα που δεν διαθέτουν την απαραίτητη ικανότητα...
  • Page 33 λερωμένα. Αν είναι λερωμένα, πλύνετέ τα ή αντικαταστήστε τα. ένωση ή να μαγκώσει μεταξύ του χαρτονιού και του κελύφους, βεβαιωθείτε πως την απλώσατε σωστά μέσα στην ηλεκτρική σκούπα. ΤΕXΝΙΚΑ MC-CG678, MC-CG677 XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αντικατάσταση της σακούλας Τροφοδότηση 230 V~50 Hz Μέγιστη ισχύς εισόδου...
  • Page 34: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenie jest wyposażone w kabel zasilający, w razie jego uszkodzenia, dla zachowania bezpieczeństwa, naprawę należy zlecić autoryzowanemu serwisowi Panasonic lub osobie wykwalifi kowanej. • Kiedy nie korzystasz z odkurzacza lub gdy przystępujesz do jego konserwacji, wyjmij z gniazdka wtyczkę zasilania.
  • Page 35: Środki Ostrożności

    (Zakładanie przebiega w odwrotnej kolejności). Al. Krakowska 4/6 UWAGA: Należy uważać, aby nie poprzecinać włosia 02-284 Warszawa szczotki. www.panasonic.com.pl Panasonic Polska sp. z o.o. zastrzega sobie możliwość Nie myć wodą. wystąpienia Obudowa odkurzacza błędów w instrukcji i przeprowadzania zmian parametrów bez wcześniejszego uprzedzenia.
  • Page 36 ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTÍ POKYNY PRO UŽIVATELE Při používání tohoto vysavače prosím dodržujte tato základní pravidla. VAROVÁNÍ: Zabraňte vzniku požáru. Vyvarujte se úrazu elektrickým proudem nebo jiným zraněním. • Tento spotřebič nenechávejte používat děti a nepoučené osoby bez dohledu. • Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený nebo vadný napájecí kabel. •...
  • Page 37 Filtry zanesené prachem je nutno a tělem vysavače. Proto je vždy nutno sáček vyčistit nebo vyměnit. řádně zasunout do těla vysavače. Vyprázdnění sáčku na prach MC-CG678, MC-CG677 PARAMETRY Nadzvedněte kryt prostoru sáčku na prach. Napájení 230 V~50 Hz Uchopte jej a odklápějte, dokud neuslyšíte...
  • Page 38 ROMÂNĂ INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢA UTILIZATORULUI Înainte de a utiliza aspiratorul, vă rugăm să acordaţi atenţie următoarelor precauţii de bază. ATENŢIE: Pentru a reduce riscul de incendii, de electrocutare sau de rănire: • Acest aparat nu este menit a fi utilizat de copii mici sau persoane infi rme, fără supraveghere. copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă...
  • Page 39 în caz contrar praful se va scurge în afară. Sacul poate să nu fi e poziţionat corect pe garnitura de cauciuc sau se poate prinde între carton şi carcasă. SPECIFICAŢII Asiguraţi-vă că este corect întins în carcasă. MC-CG678, MC-CG677 TEHNICE Alimentare 230 V~50 Hz Înlocuirea sacului de praf Putere maximă...
  • Page 40 • Aporszívó hálózati vezetékkel kerül forgalomba. Ha ez megsérül, a további károsodások, balesetek elkerülése érdekében csak a Panasonic szakszerviz vagy képzett szakember javíthatja azt. • Amikor nem használja a porszívót, tisztítja azt vagy karbantartást végez rajta, mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
  • Page 41 áll alaphelyzetbe. újra visszatenné a mosható szűrőket, ellenőrizze, hogy Ha az említett pontokat ellenőrizte és a porszívó továbbra sem működik, javíttassa meg a Panasonic szakszervizzel. valóban megszáradtak-e. Mi a teendő, ha csökken a szívóerő A porzsák kiürítésére fi gyelmeztető jelzés •...
  • Page 42: Важни Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате прахосмукачката, моля, прочетете указанията за безопасност. ВНИМАНИЕ: за да елиминирате риска от пожар, токов удар или нараняване: • Прахосмукачката не трябва да се използва от деца или лица с ограничении възможности, оставени без наблюдение. •...
  • Page 43 сменете. дали торбичката е поставена правилно. В противен случай може да излезе прах. Торбичката за прах може да остане върху СПЕЦИФИКАЦИИ MC-CG678, MC-CG677 уплътнителя на капака или да се притисне Електрическо между якичката и корпуса, затова се 230 V~50 Hz захранване...
  • Page 44 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед тим, як починати експлуатацію пилососа, треба вжити необхідних основних заходів безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Аби знизити ризик виникнення пожежі, ураження електричним струмом або травмування: • Цей пристрій не призначений для використання маленькими дітьми без нагляду дорослих. • Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення або штепсельна вилка пошкоджені. •...
  • Page 45 вихідним отвором не були надмірно забруднені пилом. Якщо встановлено належним чином, інакше пил так, очистіть їх або замініть. вилітатиме назовні. Переконайтеся, що правильно розмістили мішок для пилу під кришкою відсіку для збору пилу всередині MC-CG678, MC-CG677 ТЕХНІЧНІ ДАНІ пилососа. Джерело живлення 230 B~50 Гц Макс. споживана...
  • Page 46 D-10 D-11...
  • Page 48 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 1500 hayashida-cho, Higashiomi City, Shiga 527-8501, Japan V01Z4K10E http://www.panasonic.co.jp/global/...

This manual is also suitable for:

Mc-cg677