Page 1
Z 03342 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 19 Handleiding vanaf pagina 27 Z 03342_V2_07_2015...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch __________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang ___________________________ 6 sich an sie, um Personen- Artikelübersicht ________________________ 6 und Sachschäden zu ver- meiden. Vor dem ersten Gebrauch _________________ 6 Ergänzende Informationen Sicherheitseinrichtungen _________________ 7 Deckel öffnen und schließen _______________ 7...
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä- ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren • Halten Sie Kinder und Tiere vom Kochtopf und Verpackungsmaterial fern. • Lassen Sie den Kochtopf während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt. •...
Page 5
• Achten Sie darauf, dass die Ventile während des Gebrauchs nicht von anderen Ge- genständen (z. B. Topfl appen) abgedeckt werden! • Ziehen oder schieben Sie den Kochtopf nicht über Glaskeramikkochfelder, um Schäden am Kochfeld zu vermeiden. • Benutzen Sie den Kochtopf nur auf stabilen Herden / Kochplatten. Achten Sie dar- auf, dass die Kochplatte des Herdes nicht größer ist als der Durchmesser des Topf- bodens! Achten Sie bei Gasherden insbesondere darauf, dass die Gasfl...
Lieferumfang • 1 Kochtopf • 1 Deckel Artikelübersicht 1 Deckelgriff 4 Kochtopf 2 Dampfablassventil 5 Kochtopfdeckel 3 Deckelverschluss (1x pro Seite) 6 Sicherheitsventil Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • Kochtopf und Deckel reinigen.
Sicherheitseinrichtungen ACHTUNG! • Achten Sie darauf, dass die Ventile niemals durch andere Gegenstände (z. B. Topf- lappen) abgedeckt werden. Ihr Kochtopf verfügt über verschiedene Sicherheitseinrichtungen: – Dampfablassventil – Sicherheitsventil Dampfablassventil Damit kein Überdruck im Innern des Kochtopfes aufgebaut werden kann, lässt das Dampfablassventil automatisch Dampf aus dem Innern des Kochtopfes ab.
Benutzung ACHTUNG! • Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Funktionsfähigkeit von Topf, Deckel und Ventilen! • Lassen Sie den Kochtopf während des Kochens niemals unbeaufsichtigt! • Halten Sie Kinder und Tiere während der Benutzung vom Kochtopf fern! • Achten Sie darauf, dass die Ventile während der Benutzung niemals abgedeckt sind. •...
10. Entnehmen Sie Ihre Speisen. 11. Reinigen Sie den Kochtopf und den Deckel nach jedem Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“) Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! • Bewahren Sie keine Lebensmittel im Topf für eine längere Zeit auf. • Reinigen Sie den Kochtopf und den Deckel nach jedem Gebrauch! •...
Technische Daten Kundenservice / Importeur: Modell: CK-S93120 DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 03342 Am Heisterbusch 1 Betriebsdruck: max. 0,025 bar 19258 Gallin Kapazität: Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.)
Content Explanation of symbols Proper use ___________________________ 11 Safety instructions: Safety notes ___________________________ 12 Please carefully read Product contents _______________________ 14 through and obey the safe- Product overview ______________________ 14 ty notes in order to avoid Before fi rst use ________________________ 14 injury to persons and dam- Safety devices in the cooking lid ___________ 15 age to property.
Safety notes Risks of injury • Keep children and animals away from the pot and the packaging material. • Do not leave the pot unattended when in use. • Scalding hazard! Hot steam is emitted from the valves! Always keep your face and hands away from the area around the valve vents! •...
Page 13
• Make sure that liquid in the pot never completely evaporates while cooking. If the heat supply is not reduced after heating up the pot, steam will be released from the steam release valve reducing the amount of liquid in the pot. If the liquid completely evapo- rates, your food will burn onto the pot and potentially damage the pot as a result.
Product contents • 1 pot, 1 cooking lid Product overview 1 Lid handle 4 Pot 2 Steam release valve 5 Cooking lid 3 Lid closure (1x per side) 6 Safety valve Before fi rst use Before you can use the device, you must: •...
Safety devices in the cooking lid ATTENTION! • Make sure that the valves are never covered by other objects (e.g. potholders). The pot lid has various safety devices: – Steam release valve – Safety valve Steam release valve To prevent overpressure from accumulating inside the pot, the steam release valve will automatically release steam from the inside of the pot.
ATTENTION! • Before each start-up, check whether the pot, cooking lid and valves are in proper functioning order! • Never leave the pot unattended while cooking! • Keep children and animals away from the pot during use! • Make sure that the valves are never covered during use. •...
Cleaning and storage ATTENTION! • Do not store any food in the pot for a prolonged period of time. • Clean the pot and the cooking lid after each use! • Check the safety devices in the cooking lid before and after each use! •...
Technical data Customer service/importer: Model: CK-S93120 DS Produkte GmbH Product number: Z 03342 Am Heisterbusch 1 Operating pressure: max. 0.025 bar 19258 Gallin Capacity: Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.)
Contenu Explication des symboles Utilisation adéquate ____________________ 19 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 20 Veuillez lire attentive- Contenu de la livraison __________________ 21 ment et entièrement ces Vue générale de l'article _________________ 22 consignes et tenez-vous Avant la première utilisation ______________ 22 en a celles-ci pour éviter Dispositifs de sécurité...
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non ap- propriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale. Consignes de sécurité Risques de blessure •...
• Veillez à ce que les soupapes ne soient pas recouvertes par d'autres objets (p. ex. un chiffon) pendant la cuisson ! • Ne tirez ni ne poussez le fait-tout par dessus le plan de cuisson d'une cuisinière en vitrocérame pour éviter tout dommage sur le plan de cuisson. •...
Vue générale de l'article 1 Poignée du couvercle 4 Fait-tout 2 Soupape d’évacuation de la vapeur 5 Couvercle de cuisson 3 Fermeture du couvercle (1 par côté) 6 Soupape de sécurité Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez : •...
Dispositifs de sécurité dans le couvercle de cuisson ATTENTION ! • Veillez à ce que les soupapes ne soient jamais recouvertes par d'autres objets (p. ex. chiffons). Le couvercle du fait-tout dispose de différents dispositifs de sécurité : – Soupape d'évacuation de la vapeur –...
Utilisation ATTENTION ! • Avant chaque mise en service, vérifi ez la fonctionnalité du fait-tout, du couvercle et des soupapes ! • Ne laissez jamais le fait-tout sans surveillance pendant la cuisson ! • Éloignez les enfants et les animaux pendant l'utilisation du fait-tout ! •...
7. Après écoulement du temps de cuisson, éteignez la plaque de cuisson et retirez le fait-tout de la cuisinière. 8. Ouvrez le couvercle en tournant les fermetures du bord du couvercle. 9. Retirez le couvercle du fait-tout. Soyez prudent, de la vapeur brûlante s'échappe ! 10.
Inhoud Verklaring van symbolen Reglementair gebruik ___________________ 27 Veiligheidsinstructies: Veiligheidsinstructies ____________________ 28 Neem deze aandachtig Leveringspakket _______________________ 30 door en houd u aan de Artikeloverzicht ________________________ 30 veiligheidsinstructies om li- Voor het eerste gebruik __________________ 30 chamelijke letsels en mate- Veiligheidssystemen in het kookdeksel ______ 31 riële schade te vermijden.
• De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaren • Houd kinderen en dieren weg van de kookpot en het verpakkingsmateriaal. • Laat de kookpot tijdens het gebruik nooit onbewaakt achter. •...
Page 29
• Trek of schuif de kookpot niet over glazen keramische kookplaten zodat schade aan de kookplaat wordt vermeden. • Gebruik de kookpot alleen op een stabiel fornuis/stabiele kookplaat. Zorg ervoor dat de kookplaat van het fornuis niet groter is dan de diameter van de bodem van de kookpot! Let er bij gasfornuizen vooral op het feit dat de gasvlam niet boven de bodem van de kookpot uitslaat.
Leveringspakket • 1 kookpot, 1 deksel Artikeloverzicht 1 Dekselgreep 4 Kookpot 2 Afblaasklep 5 Kookdeksel 3 Dekselsluiting (1x per kant) 6 Veiligheidsventiel Voor het eerste gebruik Alvorens het apparaat te kunnen gebruiken, dient u: • de levering uit te pakken, •...
Veiligheidssystemen in het kookdeksel OPGELET! • Zorg ervoor dat de kleppen nooit door andere voorwerpen (bijvoorbeeld ovenwanten) worden afgedekt. Het deksel van de kookpot beschikt over verschillende veiligheidssystemen. – Afblaasklep – Veiligheidsventiel Afblaasklep De afblaasklep geeft automatisch stoom uit de binnenkant van de kookpot af zodat er geen overdruk ontstaat binnenin de kookpot.
Gebruik OPGELET! • Controleer voor elk gebruik de werking van de pot, het deksel en de kleppen! • Laat de kookpot tijdens het koken nooit onbewaakt achter! • Houd kinderen en dieren weg van de kookpot tijdens het gebruik. • Zorg ervoor dat de kleppen tijdens het gebruik nooit zijn afgedekt.
10. Verwijder de voedingsmiddelen. 11. Reinig de kookpot en het deksel na elk gebruik (zie hoofdstuk “Reiniging en bewaring”). Reiniging en bewaring OPGELET! • Bewaar geen levensmiddelen gedurende langere tijd in de pot. • Reinig de kookpot en het deksel na elk gebruik! •...
Technische gegevens Klantenservice/importeur: Model: CK-S93120 DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 03342 Am Heisterbusch 1 Bedrijfsdruk: max. 0,025 bar 19258 Gallin Capaciteit: Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.) Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
Need help?
Do you have a question about the CK-S93120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers